Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des conseils de filière en application du décret du 19 décembre 2002 relatif à la promotion de l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité différenciée | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de ketenraden overeenkomstig het decreet van 19 december 2002 betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 26 AOUT 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des conseils de filière en application du décret du 19 décembre 2002 relatif à la promotion de l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité différenciée Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 26 AUGUSTUS 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de ketenraden overeenkomstig het decreet van 19 december 2002 betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 décembre 2002 relatif à la promotion de | Gelet op het decreet van 18 december 2002 betreffende de bevordering |
l'agriculture et au développement des produits agricoles de qualité | van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten van |
différenciée, notamment les articles 3 et 4; | gedifferentieerde kwaliteit, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juin 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 juni |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
le Conseil d'Etat dans les 30 jours; | adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens dertig dagen; |
Vu l'avis numéro 35.676/2/V du Conseil D'Etat, donné le 24 juillet | Gelet op het advies nr 35.676/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
2003; | juli 2003; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er . Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet, verstaat men onder : |
1o « décret » : le décret du 18 décembre 2002 relatif à la promotion | 1o « decreet » : het decreet van 18 december 2002 betreffende de |
de l'agriculture et au développement des produits de qualité | bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van landbouwproducten |
différenciée; | van gedifferentieerde kwaliteit; |
2o « Agence » : l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture | 2o « Agentschap » : het « Agence wallonne pour la Promotion d'une |
de Qualité créée par l'article 5 du décret; | Agriculture de Qualité » (Waals agentschap voor de bevordering van een |
kwaliteitslandbouw) »; | |
3o « Ministre » : le Ministre qui a l'agriculture dans ses | 3o « Minister » : de Minister bevoegd voor Landbouw. |
attributions. Art. 2.Les conditions d'agrément d'un conseil de filière par le |
Art. 2.De voorwaarden voor de erkenning van een ketenraad door de |
Ministre sont les suivantes : | Minister zijn als volgt : |
1o avoir pour objet social principal le développement de l'ensemble | 1o het hoodzakelijke maatschappelijk doel moet het volgende beogen : |
des activités liées à la production, la transformation et la | de ontwikkeling van het geheel van de activiteiten verbonden met de |
distribution des produits de la filière concernée; | productie, de verwerking en de distributie van de producten van de |
betrokken keten; | |
2o disposer d'une structure permanente et en particulier d'un | 2o beschikken over een vaste structuur en in het bijzonder over een |
secrétariat, en rapport avec l'importance des activités du conseil de filière; | secretariaat, volgens het belang van de activiteiten van de ketenraad; |
3o avoir un organe de gestion composé au moins de : | 3o beschikken over een beheersraad met minstens : |
- deux représentants des producteurs; | - twee vertegenwoordigers van de producenten; |
- deux représentants des intermédiaires-transformateurs, sauf | - twee vertegenwoordigers van de tussenpersonen-verwerkers, behalve in |
dérogation justifiée par la nature des produits en cause; | geval van afwijking wegens de aard van de betrokken producten; |
- deux représentants de la distribution; | - twee vertegenwoordigers van de distributiesector; |
- deux représentants des consommateurs; | - twee vertegenwoordigers van de consumenten; |
- deux personnes dotées de compétences scientifiques ou techniques en | - twee personen met wetenschappelijke of technische bekwaamheden in |
rapport avec la filière concernée; | verband met de betrokken keten; |
4o disposer d'un règlement d'ordre intérieur adopté prévoyant les | - beschikken over een goedgekeurd huishoudelijk reglement met de |
règles de convocation, de quorum, de majorité, de vacances, d'accès, | regels inzake bijeenroeping, quorum, meerderheid, verlof, toegang, |
de démission d'office en cas d'absences répétées et non justifiées, | ontslag van ambtswege in geval van herhaalde en niet-verantwoorde |
ainsi que de périodicité de réunions. | afwezigheden, alsook inzake de periodiciteit van de vergaderingen. |
Art. 3.Les demandes d'agrément adressées au Ministre sont |
Art. 3.De aan de Minister gerichte erkenningsaanvragen zijn vergezeld |
accompagnées des données et documents suivants : | van volgende gegevens en documenten : |
- la liste des membres; | - de lijst van de leden; |
- la composition de l'organe de gestion; | - de samenstelling van het beheersorgaan; |
- le règlement d'ordre intérieur. | - het huishoudelijk reglement. |
Art. 4.Le Ministre agrée le conseil de filière après avis préalable |
Art. 4.De Minister erkent de ketenraad na voorafgaand advies van het |
du Comité d'orientation de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une | Oriëntatiecomité van het « Agence wallonne pour la Promotion d'une |
Agriculture de Qualité, dans les trois mois qui suivent la réception | Agriculture de Qualité », binnen drie maanden die volgen op de |
de l'ensemble de la demande visée à l'article 3. | ontvangst van het geheel van de in artikel 3 bedoelde aanvraag. |
Art. 5.Le conseil de filière agréé est tenu de : |
Art. 5.De erkende ketenraad moet : |
1o communiquer au Ministre, dans un délai d'un mois, toute | 1o elke wijziging in de statuten, in het huishoudelijk reglement of in |
modification aux statuts, au règlement d'ordre intérieur ou à la | de samenstelling van het beheersorgaan bezorgen aan de Minister binnen |
composition de l'organe de gestion; | een termijn van één maand; |
2o Répondre à toute demande d'avis émanant du Ministre; | 2o antwoorden op elke aanvraag om advies van de Minister; |
3o transmettre au Ministre un rapport annuel de ses activités. | 3o een jaarlijks verslag over zijn activiteiten bezorgen aan de |
Art. 6.Le Ministre approuve les plans de développement et de cahiers |
Minister. Art. 6.De ontwikkelingsplannen en de plannen m.b.t. de |
des charges. | productdossiers worden goedgekeurd door de Minister. |
Art. 7.Le Ministre retire l'agrément : |
Art. 7.De erkenning wordt ingetrokken door de Minister : |
1o s'il est établi que le conseil de filière ne respecte pas ou ne | 1o indien wordt vastgesteld dat de ketenraad zijn statuten of zijn |
fait pas respecter par ses membres ses statuts ou son règlement | huishoudelijk reglement niet nakomt of niet laat nakomen door zijn |
d'ordre intérieur; | leden; |
2o si le conseil de filière n'exécute pas ses obligations découlant de | 2o indien de ketenraad zijn verplichtingen die voortvloeien uit |
l'article 5; | artikel 5, niet uitvoeren; |
3o si l'une des conditions énoncées aux articles 2 et 3 n'est plus | 3o indien één van de voorwaarden vermeld in de artikelen 2 en 3 niet |
remplie. | meer vervuld is. |
Art. 8.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur le 26 août 2003. | Namen, 26 augustus 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |