← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2002 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2002 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 AOUT 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 26 AUGUSTUS 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement du | het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot regeling |
fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement | van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van de |
wallon du 6 juin 2002 | Waalse Regering van 6 juni 2002 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | |
juillet 1993, du 13 juillet 2001 et du 12 août 2003, notamment | 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2001 en 12 augustus 2003, |
l'article 6, § 1er, VI, dernier alinéa, 8°; | inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, laatste lid, 8°; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
modifiées par la loi du 4 août 1996, par la loi du 8 septembre 1997 et | 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 |
par la loi du 2 avril 2003; Vu l'urgence; | september 1997 en bij de wet van 2 april 2003; |
Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
de la façon la plus efficace possible; | Overwegende dat de Regering zo doeltreffend mogelijk moet kunnen |
Considérant que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des | functioneren; Overwegende dat die noodzakelijkheid de zo spoedig mogelijke |
présentes dispositions dans les plus brefs délais; | inwerkingtreding inhoudt van deze bepalingen; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
août 2001 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, modifié | augustus 2001 tot regeling van de werking van de Regering, gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2002 est complété comme | bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2002, wordt |
suit : | aangevuld als volgt : |
« - 20° l'octroi des licences pour l'importation, l'exportation et le | « - 20° het toekennen van licenties voor de in-, de uit- en de |
transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | doorvoer van wapens, munities en materieel die in het bijzonder |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | bestemd zijn voor een militair gebruik, voor de ordehandhaving en van |
technologie y afférente ainsi que des produits et des technologies à | de daarmee verband houdende technologie, evenals van de producten en |
double usage, sans préjudice de la compétence fédérale pour celles | technologieën voor beide doeleinden, onverminderd de federale |
concernant l'armée et la police. » . | bevoegdheid voor die met betrekking tot leger en politie. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003. |
Art. 3.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 26 août 2003 | Namen, 26 augustus 2003 |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |