← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 25 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 modifiant les prix à | het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 tot wijziging |
percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés | van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de |
de transport en commun de la Région wallonne | maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autocar; | autobus en autocar; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); |
Vu le contrat de service public 2013-2017 conclu entre la Région | Gelet op het openbaredienstcontract 2013-2017 gesloten tussen het |
wallonne et le Groupe TEC le 18 novembre 2013; | Waalse Gewest en de TEC-groep op 18 november 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 |
administratives en matière de service de transport public de personnes | betreffende de administratieve geldboetes in de |
en Région wallonne; | openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 modifiant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 tot |
prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des | wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van |
sociétés de transport en commun de la Région wallonne; | de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Considérant les propositions faites par le Conseil d'administration de | Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de "Société |
la Société régionale wallonne du Transport; | régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
Vervoersmaatschappij); | |
Sur la proposition du Ministre des Transports, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
octobre 2013 modifiant les prix à percevoir pour le transport des | oktober 2013 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing |
voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la | zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het |
Région wallonne, le point 9.6 est remplacé par le texte suivant : | Waalse Gewest, wordt punt 9.6 vervangen als volgt : |
« 9.6 Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2° et | " 9.6 Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2° |
3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux | en 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 |
amendes administratives en matière de service de transport public de | betreffende de administratieve geldboetes inzake de diensten voor het |
personnes en Région wallonne : 2,50. ». | openbaar vervoer in het Waalse Gewest : 2,50.". |
Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté est ajouté le point suivant : |
Art. 2.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt het volgende punt |
« 9.7 Frais administratifs pour la délivrance d'une carte MoBIB sur | toegevoegd : |
laquelle peuvent être chargés, notamment, des titres de transport : | "9.7 Administratieve kosten voor de afgite van een MoBIB-kaart waarop, |
5 (sauf promotion commerciale éventuelle). ». | onder meer, vervoerbewijzen kunnen worden geladen : 5 (eventuele |
commerciële promotie uitgezonderd)." | |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 25 septembre 2014. | Namen, 25 september 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, | |
des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |