Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides aux agriculteurs pour la construction d'une unité de biométhanisation agricole | Besluit van de Waalse Regering tot steunverlening aan de landbouwers voor de bouw van een landbouwkundige biomethaanvormingseenheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides (de subventions) aux agriculteurs pour la construction d'une unité de biométhanisation agricole Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot steunverlening (subsidies) aan de landbouwers voor de bouw van een landbouwkundige biomethaanvormingseenheid De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de |
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle | tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van |
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables | rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
notamment l'article 9; | energieën, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2008, en application de | september 2008; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement Territorial et du Ministre de l'Agriculture, de la | Ruimtelijke Ontwikkeling en van de Minister van Landbouw, Landelijke |
Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 1. Minister : de Minister van Landbouw; |
2. Ministre de l'Energie : le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions; | 2. Minister van Energie : de Minister bevoegd voor het Energiebeleid; |
3. administration : la Direction générale opérationnelle Agriculture, | 3. administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie; | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; |
4. agriculteur : personne physique ou morale ou le groupement de | 4. landbouwer : de natuurlijke of rechtspersoon of de groepering van |
personnes physiques ou de personnes morales, qui exerce une activité | natuurlijke of van rechtspersonen die een landbouwactiviteit al dan |
agricole à titre principal ou non principal dans une exploitation | niet als hoofdberoep uitoefent in een bedrijf dat zelfstandig, voor |
gérée de manière autonome, à son profit et pour son compte. Un | eigen baat en voor eigen rekening beheerd wordt. Een landbouwer wordt |
agriculteur est identifié par son "numéro de producteur"; | aan de hand van zijn "producentnummer" geïdentificeerd; |
5. unité de production : l'ensemble des moyens de production en | 5. productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende |
connexité fonctionnelle et à l'usage exclusif de l'agriculteur, en ce | productiemiddelen die uitsluitend door de landbouwer zelf worden |
compris les bâtiments, les infrastructures de stockage, les animaux | gebruikt, met inbegrip van de gebouwen, de opslaginfrastructuren, de |
d'élevage, les terres et les stocks d'aliments, qui sont nécessaires | gekweekte dieren, de gronden en de voedervoorraden die nodig zijn om |
en vue de pratiquer une ou plusieurs spéculations agricoles; | één of meerdere landbouwspeculaties uit te voeren; |
6. effluent d'élevage ou effluents : fertilisants organiques d'origine | 6. dierlijke mest of mest : organische meststof uit de landbouw, |
agricole, c'est-à-dire les déjections d'animaux ou les mélanges, | |
quelles qu'en soient les proportions, de déjections d'animaux et | namelijk dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, |
d'autres composants tels que des litières; | van dierlijke uitwerpselen en andere samenstellende delen zoals |
7. biométhanisation : dégradation de matière organique en absence | stalstro; 7. biomethanisatie : afbraak van organische stoffen bij gebrek aan |
d'oxygène (digestion anaérobie) et à l'abri de la lumière par l'action | zuurstof (anaërobe vertering) en beschutting tegen het licht door de |
combinée de plusieurs communautés de micro-organismes avec production | gecombineerde actie van verschillende groepen micro-organismen met |
d'un mélange gazeux appelé biogaz pouvant être utilisé comme | productie van een gasmengsel, biogas genoemd, dat als brandstof kan |
combustible et d'un digestat recyclé comme amendement agricole; | dienen en van een digestat die als meststof wordt gerecycleerd; |
8. unité de biométhanisation agricole : installation de | 8. landbouwkundige biomethaanvormingseenheid : |
biométhanisation dont un agriculteur est propriétaire ou | biomethanisatie-installatie waarvan een landbouwer eigenaar of |
copropriétaire, et alimentée majoritairement en masse par des | mede-eigenaar is en die hoofdzakelijk door dierlijke mest bevoorraad |
effluents d'élevage; | wordt; |
9. demandeur : agriculteur copropriétaire et gestionnaire d'une future | 9. aanvrager : landbouwer die mede-eigenaar en beheerder is van een |
unité de biométhanisation. Dans le cas où le demandeur est une | toekomstige biomethaanvormingseenheid. Indien de aanvrager een |
personne morale, la majorité des membres qui constituent la personne | rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden die de |
morale doivent disposer d'un "numéro de producteur"; | rechtspersoon vormen over een "producentnummer" beschikken; |
10. digesteur ou fermenteur : cuve fermée dans laquelle sont injectées | 10. gistingstank of fermentatievat : gesloten kuip waarin de |
les matières organiques destinées à la biométhanisation et au sein de | organische stoffen voor de biomethanisatie worden geïnjecteerd en |
laquelle se déroule leur transformation avec production de biogaz et | waarin hun verwerking met productie van biogas en digestat |
de digestat; | plaatsvindt; |
11. digestat : matière qui résulte de la fermentation anaérobie; | 11. digestat : stof die voortvloeit uit de anaërobe fermentatie; |
12. S.A.U. : surface agricole utile : territoire consacré à la | 12. B.L.O. : bruikbare landbouwoppervlakte : grondgebied dat, wat het |
production agricole dans l'ensemble de ses composantes. Elle comprend | geheel van zijn bestanddelen betreft, voor landbouwproductie bestemd |
par ordre décroissant les prairies permanentes, les cultures | is. Het omvat in dalende volgorde de vaste weiden, de graanteelt, de |
céréalières, les cultures fourragères et industrielles, les prairies | voedergewassen en nijverheidsgewassen, de tijdelijke weiden en het |
temporaires ainsi que les jachères; | braakland; |
13. contrat d'approvisionnement du digesteur en effluents d'élevage : | 13. contract tot bevoorrading van de gistingstank met dierlijke mest : |
contrat passé entre l'agriculteur propriétaire ou copropriétaire d'une | contract gesloten tussen een landbouwer eigenaar of mede-eigenaar van |
unité de biométhanisation agricole et des agriculteurs tiers précisant | een biomethaanvormingseenheid en derde landbouwers. Dat contract |
le nombre et la catégorie d'animaux alimentant en effluents d'élevage | bepaalt het aantal en de groep dieren die de landbouwkundige |
l'unité de biométhanisation agricole; | biomethaanvormingseenheid met dierlijke mest bevoorraden; |
14. feuille de calcul du LS : document annuel envoyé aux agriculteurs et reprenant notamment la quantité d'azote organique produit sur une année par les animaux de l'exploitation pour les différentes catégories animales. Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires, le Ministre peut accorder une subvention d'installation pour toute nouvelle unité de biométhanisation agricole. Cette subvention est cumulable avec d'autres types d'aide ou de subventions. La subvention est accordée au demandeur. Dans le cas où des agriculteurs organisés en coopérative sont actionnaires d'une structure plus importante et participent à la |
14. berekeningsblad van de LS (grondgebondenheidscijfers) : jaarlijks document gestuurd naar de landbouwers waarop o.a. de organische stikstof vermeld staat die tijdens één jaar door de verschillende categorieën dieren van het landbouwbedrijf voortgebracht wordt. Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Minister een installatiesubsidie toekennen voor elke landbouwkundige biomethaanvormingseenheid. Deze subsidie is niet cumuleerbaar met andere soorten steun of subsidies. De subsidie wordt aan de aanvrager toegekend. Indien landbouwers in een coöperatieve vereniging aandeelhouder zijn van een grotere structuur en deelnemen aan het medebeheer van de |
cogestion de l'unité de biométhanisation agricole, l'aide est octroyée | landbouwkundige biomethaanvormingseenheid, wordt de steun aan de |
à la coopérative. | coöperatieve vereniging toegekend. |
Art. 3.§ 1er. Les éléments suivants sont pris en considération pour |
Art. 3.§ 1. De volgende gegevens worden in aanmerking genomen voor de |
le calcul de la subvention d'installation : | berekening van de installatiesubsidie : |
a) la quantité d'azote organique d'origine animale de chaque unité de | a) de hoeveelheid dierlijke organische stikstof van elke |
production alimentant l'unité de biométhanisation agricole; cette | productie-eenheid waarmee de landbouwkundige biomethaanvormingseenheid |
quantité sera déterminée à partir des données reprises sur la feuille | wordt bevoorraad; deze hoeveelheid wordt bepaald op basis van de |
de calcul du LS des unités de production de l'année de la demande de | gegevens vermeld op het berekeningsblad LS van de productie-eenheden |
subvention; | van het jaar van de subsidieaanvraag; |
b) le ratio attribué à chaque quantité d'azote organique produit par | b) de ratio toegekend aan elke hoeveelheid organische stikstof die per |
catégorie d'animal exprimant la valeur de l'effluent produit en | diercategorie wordt voortgebracht en waarbij de waarde van de |
rapport à la valeur méthanogène de l'effluent d'un bovin. | geproduceerde mest wordt uitgedrukt in verhouding tot de methanogene |
waarde van de mest van één rund. | |
§ 2. Le montant de la subvention est calculé par la formule suivante : | § 2. Het subsidiebedrag wordt berekend aan de hand van onderstaande formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. La subvention est plafonnée au montant de 150.000 euro par unité | § 3. De subsidie wordt beperkt tot 150.000 euro per landbouwkundige |
de biométhanisation agricole. | biomethaanvormingseenheid. |
Art. 4.Les unités de production prises en compte pour le calcul de la |
Art. 4.De productie-eenheden die in aanmerking worden genomen voor de |
subvention à l'unité de biométhanisation agricole se situent dans un | berekening van de subsidie aan de landbouwkundige |
rayon de 15 km de cette unité et disposer d'un contrat | biomethaanvormingseenheid bevinden zich binnen een straal van 15 km |
van deze eenheid en beschikken over een bevoorradingscontract dat | |
d'approvisionnement liant les deux parties. | beide partijen met elkaar verbindt. |
Art. 5.Le ratio attribué à chaque quantité d'azote organique produit |
Art. 5.De ratio toegekend aan elke hoeveelheid organische stikstof |
par catégorie animal est le suivant : | die per diercategorie wordt voortgebracht is de volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Pour pouvoir obtenir une subvention d'installation, le |
Art. 6.Om een installatiesubsidie te kunnen genieten dient de |
demandeur introduit à l'administration une demande de subvention | aanvrager bij de administratie een in bijlage 1 opgenomen |
reprise en annexe 1re et comprenant : | subsidieaanvraag in met de volgende gegevens : |
- les coordonnées du demandeur; | - de personalia van de aanvrager; |
- s'il échet, une copie des contrats d'approvisionnement du digesteur | - in voorkomend geval, een afschrift van de bevoorradingscontracten |
en effluents d'élevage des agriculteurs tiers; | van de gistingstank met dierlijke mest van de andere landbouwers; |
- une copie de la feuille de calcul de LS de toutes les unités de | - een afschrift van het berekeningsblad LS van elke productie-eenheid |
production alimentant l'unité de biométhanisation agricole; | waarmee de landbouwkundige biomethaanvormingseenheid wordt bevoorraad; |
- une copie de la demande de permis unique de l'unité de | - een afschrift van de aanvraag tot globale vergunning voor de |
biométhanisation agricole. | landbouwkundige biomethaanvormingseenheid. |
- une déclaration des matières premières introduites dans le digesteur | - een verklaring betreffende de grondstoffen die in de gistingstank |
et les pièces justificatives y relatives. | worden gestopt en de bijhorende bewijsstukken. |
Art. 7.Dans le mois qui suit la réception de la demande de |
Art. 7.Binnen de maand na ontvangst van de subsidieaanvraag stuurt de |
subvention, l'administration envoie un accusé de réception au | administratie een bericht van ontvangst naar de aanvrager waarbij ze |
demandeur par lequel elle précise si le dossier de demande est complet | aangeeft of het dossier al dan niet volledig is. |
ou non. Si le dossier est déclaré incomplet, le demandeur dispose d'un délai | Indien het dossier onvolledig wordt verklaard, beschikt de aanvrager |
de deux mois prenant cours à la date de réception de l'accusé de | over een termijn van twee maanden, te rekenen van de datum van |
réception de l'administration pour fournir les éléments manquants. | ontvangst van het door de administratie overgemaakte bericht van |
Si, au terme de ce délai, le demandeur a fait parvenir à | ontvangst, om de ontbrekende gegevens te verstrekken. |
l'administration les renseignements demandés, il est procédé à l'envoi | Indien de aanvrager na verloop van deze termijn de gevraagde gegevens |
d'un second accusé de réception pour informer le demandeur du | aan de administratie heeft overgemaakt, wordt een tweede bericht van |
caractère complet de son dossier. | ontvangst gestuurd om de aanvrager kennis te geven van het feit dat |
A défaut, la demande est réputée n'avoir jamais été introduite. | het dossier volledig is. Zo niet wordt de aanvraag geacht nooit ingediend te zijn. |
Art. 8.La décision de refus ou la promesse d'octroi de la subvention |
Art. 8.De beslissing tot weigering of de belofte tot toekenning van |
est notifiée par le Ministre dans les trois mois à dater de l'envoi de | de subsidie wordt door de Minister meegedeeld binnen drie maanden na |
l'accusé de réception du caractère complet de la demande. La promesse | het versturen van het bewijs van ontvangst dat het dossier volledig |
d'octroi de subvention précise le montant de la subvention | is. De belofte tot toekenning van de subsidie bepaalt het bedrag van |
d'installation et les formulaires de liquidation de la subvention. | de installatiesubsidie en de formulieren voor de betaling van de |
Art. 9.La liquidation de la subvention se fait en trois stades : |
subsidie. Art. 9.De subsidie wordt betaald in drie fasen : |
- un premier acompte équivalent à 40 % du montant de la subvention | - een eerste voorschot gelijk aan 40 % van het subsidiebedrag na |
sera liquidé sur présentation de la copie du permis unique délivré; | overlegging van het afschrift van de afgegeven eenmalige vergunning; |
- un deuxième acompte équivalent à 40 % du montant de la subvention | - een tweede voorschot gelijk aan 40 % van het subsidiebedrag na |
sera liquidé sur présentation du procès-verbal de réception des | overlegging van het proces-verbaal van oplevering van de werken en na |
travaux et vérification de la matérialité de l'investissement par | verificatie door de administratie van de werkelijkheid van de |
l'administration; | investering; |
- le solde de la subvention équivalent à 20 % du montant sera liquidé | - het saldo van de subsidie, namelijk 20 % van het bedrag, na |
sur présentation des formulaires de calcul de certificats verts | overlegging van de formulieren voor de berekening van door de "CWAPE" |
octroyés par la CWAPE détaillant une année complète de production | toegekende groene certificaten met een uitvoerig overzicht van de |
groene elektriciteitsproductie over een heel jaar en het dossier | |
d'électricité verte et le dossier de demande d'enregistrement et de | inzake registratieaanvraag en gebruikscertificaat ingediend door de |
certificat d'utilisation introduit à l'Office wallon des déchets pour | "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor afvalstoffen) met het |
valorisation en agriculture du digestat conformément à l'article 13 de | oog op de valorisatie in de landbouw van de digestat overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001. | artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001. |
Art. 10.§ 1er. La première demande de liquidation de la subvention |
Art. 10.§ 1. De eerste aanvraag tot uitbetaling van de |
d'installation de l'unité de biométhanisation agricole est introduite | installatiesubsidie voor de landbouwkundige biomethaanvormingseenheid |
en trois exemplaires à l'administration dans un délai maximum de trois | wordt in drievoud bij de administratie ingediend binnen een termijn |
ans qui suit la promesse d'octroi de la subvention par le Ministre. | van maximum drie jaar na de belofte van toekenning van de subsidie |
§ 2. La deuxième et troisième demandes de liquidation sont introduites | door de Minister. § 2. De tweede en de derde aanvraag tot uitbetaling worden binnen een |
respectivement dans un délai maximum de deux ans et de quatre ans | maximumtermijn van respectievelijk twee jaar en vier jaar ingediend na |
après la date d'introduction de la première demande de liquidation. | de datum van indiening van de eerste aanvraag tot uitbetaling. |
§ 3. A défaut d'avoir respecté ces délais, le dossier est clôturé et | § 3. Bij niet naleving van deze termijnen wordt het dossier afgesloten |
la décision d'octroi caduque. | en vervalt de beslissing tot toekenning. |
§ 4. Dans le mois qui suit la réception de demande de liquidation | § 4. Binnen de maand na ontvangst van de aanvraag tot uitbetaling van |
d'une partie de la subvention, l'administration envoie un accusé de | een deel van de subsidie stuurt de administratie een bericht van |
réception au demandeur lequel précise si le dossier de demande est | ontvangst naar de aanvrager waarbij ze aangeeft of het dossier al dan |
complet ou non. | niet volledig is. |
Si le dossier est incomplet, le demandeur dispose d'un délai de deux | Indien het dossier onvolledig is, beschikt de aanvrager over een |
mois prenant cours à la date de réception de l'accusé de réception | termijn van twee maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van |
pour fournir à l'administration les éléments manquants. | het bericht van ontvangst om de administratie de ontbrekende gegevens |
te verstrekken. | |
Si au terme de ce délai le demandeur a fait parvenir à | Indien de aanvrager na verloop van die termijn de gevraagde gegevens |
l'Administration, les renseignements demandés, il est procédé à | aan de administratie heeft overgemaakt, wordt een tweede bericht van |
l'envoi d'un second accusé de réception pour informer le demandeur du | ontvangst gestuurd om de aanvrager kennis te geven van het feit dat |
caractère complet de son dossier. | het dossier volledig is. |
Par contre, si au terme de ce délai, le demandeur n'a pas donné les | Als de aanvrager na verloop van die termijn de gevraagde gegevens niet |
renseignements sollicités, la demande de liquidation est réputée | heeft overgemaakt, wordt de aanvraag tot uitbetaling geacht nooit |
n'avoir jamais été introduite. | ingediend te zijn. |
§ 5. La liquidation intervient dans un délai de maximum douze mois à | § 5. De subsidie wordt binnen een maximumtermijn van 12 maanden |
dater de l'envoi de l'accusé de réception du caractère complet de la | uitbetaald na het versturen van het bericht van ontvangst dat het |
demande. | dossier volledig is. |
Art. 11.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement chargé du suivi |
Art. 11.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat met de |
du présent arrêté. Il se réunit au moins une fois par an. | opvolging van dit besluit belast wordt. Het vergadert minstens één |
§ 2. Le Comité d'accompagnement est composé comme suit : | keer per jaar. § 2. Het Begeleidingscomité is samengesteld uit : |
- un représentant du Ministre; | - een vertegenwoordiger van de Minister; |
- un représentant du Ministre de l'Energie; | - een vertegenwoordiger van de Minister van Energie; |
- deux représentants de l'administration dont un assure le | - twee vertegenwoordigers van de administratie, van wie één het |
secrétariat; | secretariaat waarneemt; |
- deux représentants du secteur agricole; | - twee vertegenwoordigers van de landbouwsector; |
- le facilitateur de la Région wallonne pour la biométhanisation; | - de facilitator van het Waalse Gewest voor de biomethanisatie; |
- un représentant de la CWAPE. | - een vertegenwoordiger van de "CWAPE". |
§ 3. Le Comité d'accompagnement a pour rôle : | § 3. Het Begeleidingscomité heeft als taak : |
- le suivi des unités de biométhanisation agricole ayant obtenu une | - de opvolging van de landbouwkundige biomethaanvormingseenheden die |
subvention d'installation et l'établissement d'un rapport annuel sur | een installatiesubsidie gekregen hebben en het opstellen van een |
les unités de biométhanisation agricole; | jaarverslag over de landbouwkundige biomethaanvormingseenheden; |
- la formulation de toute proposition pouvant contribuer à | - het formuleren van elk voorstel dat kan bijdragen tot de verbetering |
l'amélioration de la filière de biométhanisation agricole. | van de landbouwkundige biomethanisatieketen. |
Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 25 septembre 2008. | Namen, 25 september 2008. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |