Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule wallonne de coordination pour la transition énergétique des réseaux d'électricité | Besluit van de Waalse regering tot oprichting van een Waalse coördinatiecel voor de energietransitie van de elektriciteitsnetten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule wallonne de coordination pour la transition énergétique des réseaux d'électricité Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 OKTOBER 2023. - Besluit van de Waalse regering tot oprichting van een Waalse coördinatiecel voor de energietransitie van de elektriciteitsnetten De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier | instellingen, artikel 87, § 3, laatst gewijzigd bij de wet van 6 |
2014; | januari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
oktober 2023; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2023; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
oktober 2023; | |
Vu le rapport du 20 octobre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 20 oktober 2020 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
des politiques régionales; | Gelet op de wetten op de Raad van State, artikel 3, § 1, gecoördineerd |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire que le Gouvernement puisse renforcer et coordonner les travaux nécessaires au renforcement des réseaux électriques, dans le cadre de la transition énergétique; Considérant que la transition énergétique est liée à un déploiement important de productions d'énergies renouvelables et à de nouveaux usages de l'électricité, notamment, pour permettre la mobilité électrique et le chauffage par pompes à chaleur, et que cela nécessite une adaptation des réseaux électriques; Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence cette | op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is dat de regering de werkzaamheden die nodig zijn om de elektriciteitsnetten te versterken, versterkt en coördineert, als onderdeel van de energietransitie; Overwegende dat de energietransitie gekoppeld is aan een grootschalige inzet van hernieuwbare energieproductie en nieuwe toepassingen van elektriciteit, met name om elektrische mobiliteit en verwarming door middel van warmtepompen mogelijk te maken, en dat dit aanpassing van de elektriciteitsnetten vereist; |
structure en vue de respecter les objectifs poursuivis par le | Overwegende dat het belangrijk is om deze structuur dringend te |
Gouvernement wallon en termes de lutte contre les changements | implementeren om de doelstellingen van de Waalse Regering in de strijd |
climatiques et en termes d'autonomie énergétique; | tegen klimaatverandering en in termen van energieautonomie te |
Considérant qu'il est nécessaire, pour ce faire, que le Ministre de | bereiken; Overwegende dat het voor dit doel noodzakelijk is dat de minister van |
l'Energie puisse utilement être conseillé; | Energie op nuttige wijze kan worden geadviseerd; |
Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire au | Overwegende dat het belangrijk is een wettelijke basis te verschaffen |
recrutement de personnel; | voor de aanwerving van personeel; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2019 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 14 september |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, au | |
Secrétariat du Gouvernement wallon et au SePAC prévoit en son article | 2019 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, |
56 qu'il s'applique aux cellules du Gouvernement; | het Secretariaat van de Waalse Regering en het "SePAC" in artikel 56 |
bepaalt dat het van toepassing is op de cellen van de Regering; | |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2019 | Overwegende dat voornoemd besluit van de Waalse Regering van 14 |
précité est par conséquent applicable à la Cellule wallonne de | september 2019 bijgevolg van toepassing is op de Waalse coördinatiecel |
coordination pour la transition énergétique des réseaux d'électricité; | voor de energietransitie van de elektriciteitsnetten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une cellule wallonne de coordination pour |
Artikel 1.Binnen de Waalse Regering wordt een Waalse coördinatiecel |
la transition énergétique des réseaux d'électricité auprès du | |
Gouvernement wallon, ci-après dénommée "la cellule". La fin de la | voor de energietransitie van de elektriciteitsnetten opgericht, hierna |
cellule est fixée au 31 mars 2025. | "de cel" genoemd. De cel zal op 31 maart 2025 eindigen. |
Elle est placée directement sous l'autorité fonctionnelle du Ministre | Het rapporteert rechtstreeks aan de Minister van Energie. Ze |
de l'Energie. Elle fait rapport à l'ensemble des membres du | rapporteert aan alle leden van de Waalse regering. |
Gouvernement wallon. | |
Art. 2.La cellule est chargée des missions stratégiques et politiques |
Art. 2.De cel is verantwoordelijk voor de volgende strategische en |
suivantes : | politieke opdrachten: |
La cellule est chargée de renforcer et coordonner la réponse régionale à la nécessaire transition énergétique des réseaux de distribution et de transport local d'électricité, dans un souci d'efficience, en structurant le dialogue entre les acteurs concernés, l'identification et l'opérationnalisation des mesures nécessaires ainsi que leur suivi, et la réflexion stratégique, dans le respect des compétences de chacun des acteurs. En particulier, la cellule a pour mission : - d'harmoniser la vision des différents acteurs, développer un langage commun et améliorer la compréhension mutuelle des intérêts légitimes de chacun; | De cel is verantwoordelijk voor het versterken en coördineren van het regionale antwoord op de noodzakelijke energietransitie van lokale elektriciteitsdistributie- en transmissienetwerken, met het oog op efficiëntie, door de dialoog tussen de betrokken spelers te structureren, de nodige maatregelen te identificeren en uit te voeren en deze te controleren, en strategisch na te denken, met respect voor de competenties van elke speler. De cel heeft met name de volgende opdrachten: - de visie van de verschillende spelers harmoniseren, een gemeenschappelijke taal ontwikkelen en het wederzijds begrip van ieders legitieme belangen verbeteren; |
- de coordonner et faciliter l'élaboration et la prise de décision du | - de voorbereiding en besluitvorming van de regering coördineren en |
Gouvernement, ainsi que la mise en oeuvre et le suivi des objectifs et | vergemakkelijken, evenals de uitvoering en de opvolging van de |
actions indispensables pour répondre aux enjeux de la transition | doelstellingen en acties die nodig zijn om de uitdagingen van de |
énergétique des réseaux électriques. | energietransitie van elektriciteitsnetten aan te gaan. |
La cellule conseille le Gouvernement quant aux mesures à adopter et | De cel adviseert de Regering over de te nemen maatregelen en brengt |
lui fait rapport régulièrement. | regelmatig verslag uit aan de Regering. |
Art. 3.La Cellule est une instance politique. Elle n'est pas une |
Art. 3.De cel is een politiek instantie. Ze is geen administratie, |
administration tout en étant un service public. Son personnel ne peut | maar wel een openbare dienst. Haar personeel mag in de loop van de |
acquérir en cours d'exercice un statut de fonctionnaire nommé à titre | ambtstermijn niet het statuut van in vast verband benoemde ambtenaar |
définitif et n'est également pas soumis à la loi du 3 juillet 1978 sur | verwerven en is ook niet onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 |
le contrat de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 4.§ 1er. Le personnel de la cellule comprend : |
Art. 4.§ 1. Het personeel van de cel omvat: |
- un coordinateur, qui aura rang de chef de cabinet; | - een coördinator met de rang van kabinetschef; |
- au maximum deux collaborateurs, détachés. | - maximaal twee gedetacheerde medewerkers. |
Art. 5.La Cellule est soumise à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Art. 5.De cel is onderworpen aan het besluit van de Waalse Regering |
septembre 2019 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | van 14 september 2019 betreffende de ministeriële kabinetten van de |
wallon, au Secrétariat du Gouvernement wallon et au SePAC, | Waalse Regering, het Secretariaat van de Waalse Regering en het |
conformément à son article 56. | "SePAC", overeenkomstig artikel 56 van het besluit. |
Art. 6.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 octobre 2023. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 25 oktober 2023. |
Namur, le 25 octobre 2023. | Namen, 25 oktober 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |