Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 21 octobre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 21 octobre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, | |
activités économiques, notamment les articles 1erbis, § 1er, alinéa 2, | inzonderheid op de artikelen 1bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het |
inséré par le décret du 20 septembre 2007, 3, 10, alinéa 3, remplacé | decreet van 20 september 2007, 3, 10, derde lid, vervangen door het |
par le décret du 20 septembre 2007, et 16, § 3; | decreet van 20 september 2007, en 16, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 tot |
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
d'accueil des activités économiques; | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; | juli 2007; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.622/2, donné le 22 octobre 2007, en | 2007; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.622/2, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatrices de l'arrêté du | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 portant exécution du décret du | Regering van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 |
11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités | maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
économiques | bedrijvigheid |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
octobre 2004 portant exécution du décret du 12 mars 2004 relatif aux | oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 12 maart 2004 |
infrastructures d'accueil des activités économiques, sont apportées | betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
les modifications qui suivent : | bedrijvigheid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 6° est abrogé, le point 7° devient le point 6°, le point | 1° punt 6° wordt opgeheven, punt 7° wordt punt 6°, punt 8° wordt punt |
8° devient le point 7° et le point 9° devient le point 8°; | 7° en punt 9° wordt punt 8°; |
2° au point 8°, devenu le point 7°, les mots ", la société" sont | 2° in punt 8°, dat punt 7 is geworden, worden de woorden ", de |
supprimés. | maatschappij" geschrapt. |
Art. 2.Le même arrêté est complété par un chapitre Ierbis rédigé |
Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een hoofdstuk luidend |
comme suit : | als volgt : |
« CHAPITRE Ierbis. - De la demande de reconnaissance | « HOOFDSTUK Ibis. - Erkenningsaanvraag |
Art. 1erbis.§ 1er. Lorsque la demande d'adoption ou de révision d'un |
Art. 1bis.§ 1. Wanneer de door de operator ingediende aanvraag tot |
périmètre de reconnaissance introduite par l'opérateur concerne une ou | aanneming of tot herziening van een erkenningsomtrek één of meerdere |
plusieurs opérations, visées à l'article 4, qui ne nécessitent pas | in artikel 4 bedoelde verrichtingen betreft die het goedkeuren van een |
l'adoption d'un arrêté d'expropriation, elle contient les éléments suivants : | onteigeningsbesluit niet nodig maken, bevat hij de volgende gegevens : |
1° un plan représentant le périmètre et la superficie des immeubles | 1° een plan waarop de omtrek en de oppervlakte van de betrokken |
concernés; | onroerende goederen afgebeeld zijn; |
2° les renseignements visés à l'article 2, alinéa 1er, 3° à 8°; | 2° de inlichtingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 3° à 8°; |
3° le cas échéant, les modalités d'association conformément à | 3° in voorkomend geval, de verenigingsmodaliteiten overeenkomstig |
l'article 22; | artikel 22. |
§ 2. Lorsque la demande de reconnaissance introduite par l'opérateur | § 2. Wanneer de door de operator ingediende erkenningsaanvraag één of |
concerne une ou plusieurs opérations, visées à l'article 4, et est | meerdere in artikel 4 bedoelde verrichtingen betreft en een |
accompagnée d'une demande d'expropriation, elle contient, outre les | onteigeningsaanvraag inhoudt, bevat de aanvraag tot erkenning, behalve |
éléments visés au § 1er, ceux visés à l'article 2, alinéa 1er, 1° et | de in § 1 bedoelde gegevens, de in artikel 2, eerste lid, 1° en 2° |
2°. | bedoelde gegevens. |
§ 3. La demande visée aux §§ 1er et 2 est adressée par l'opérateur en | § 3. De in de §§ 1 en 2 bedoelde aanvraag wordt door de operator aan |
neuf exemplaires au fonctionnaire dirigeant. | de leidend ambtenaar gericht in negen exemplaren. |
Sauf lorsque le périmètre de reconnaissance inclut un incubateur, la | Behalve wanneer een incubator in de erkenningsomtrek is inbegrepen, |
compétence dévolue au Gouvernement par l'article 1erbis, § 6, alinéa | wordt de aan de Regering door artikel 1bis, § 6, tweede lid van het |
2, du décret est exercée par le Ministre. » | decreet voorbehouden bevoegdheid uitgeoefend door de Minister. » |
Art. 3.A l'article 2 du même l'arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 2°, c), les mots "article 13" sont remplacés par | 1° in het eerste lid, 2°, c) worden de woorden "artikel 13" vervangen |
les mots "article 1erbis du décret."; | door de woorden "artikel 1bis van het decreet."; |
2° à l'alinéa 1er, 4°, b), entre les mots "activités concernées" et | 2° in het eerste lid, 4°, b), worden de woorden "meer bepaald in |
functie van de contacten genomen met de kandidaat-investeerders" | |
les mots "et en précisant les retombées", sont insérés les mots | ingevoegd tussen de woorden "de betrokken activiteiten" en de woorden |
"notamment en fonction des contacts pris avec des candidats | "en met vermelding van de sociale en economische gevolgen"; |
investisseurs,"; | |
3° à l'alinéa 1er, 6°, a), les trois premiers tirets sont remplacés | 3° in het eerste lid, 6°, a), worden de eerste drie streepjes |
par un seul tiret libellé comme suit : | vervangen door een streepje luidend als volgt : |
« - de l'éventuelle valeur ajoutée que ce projet engendre eu égard à | « - van de eventuele toegevoegde waarde die dit project met zich |
des développements possibles, en matière de recherche, au niveau de | brengt, rekening houdend met mogelijke ontwikkelingen, inzake |
filières, de secteurs de pointe ou d'axes prioritaires pour la | onderzoek, wat de productketens, de speerpuntsectoren of de |
Wallonie; »; | prioritaire hoofdlijnen voor Wallonië betreft; »; |
4° à l'alinéa 1er, 6°, b), le deuxième tiret est remplacé par : | 4° in het eerste lid, 6°, b), wordt het tweede streepje vervangen door |
« - les mesures favorables et dispositifs nécessaires à l'intégration | : « - de gunstige maatregelen en noodzakelijke voorzieningen voor de |
du périmètre à son environnement humain et naturel, tels que les | integratie van de omtrek in zijn menselijk of natuurlijk milieu, zoals |
dispositifs d'isolement, les types de plantations et leur gestion, les | de isoleringsvoorzieningen, het soort beplantingen en hun beheer, de |
espaces naturels maintenus, les éléments régulateurs du système | behouden natuurlijke ruimten, de regulerende factoren van het |
oro-hydrologique, ainsi que les mesures favorables au développement | oro-hydrologisch systeem, alsook de gunstige maatregelen voor duurzame |
durable; »; | ontwikkeling; »; |
5° à l'alinéa 1er, 8°, b), sont supprimés les mots "et du cahier des | 5° in het eerste lid, 8°, b) worden de woorden "en van het |
charges urbanistique et environnemental visé à l'article 31bis du | stedenbouwkundig en ecologisch bestek bedoeld in artikel 31bis van het |
CWATUP ». | CWATUP" geschrapt. |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "aux articles 13 à 16 du présent arrêté" sont remplacés | 1° de woorden "de artikelen 13 à 16 van dit besluit" worden vervangen |
par "à l'article 1erbis du décret"; | door "artikel 1bis van het decreet"; |
2° il est inséré un 2°bis rédigé comme suit : | 2° er wordt een 2bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 2°bis l'acquisition et la transformation ou la construction de | « 2°bis de aankoop en de verbouwing of de bouw van gebouwen bestemd |
bâtiments destinés à l'accueil de l'enfance en vue de favoriser | voor de opvang van kinderen om de vestiging te begunstigen of om de |
l'implantation ou à permettre l'extension des activités économiques | uitbreiding van bestaande economische activiteiten van incubatoren, |
existantes d'incubateurs, de centres de services auxiliaires, de halls | ondersteunende dienstencentra, doorgangsgebouwen, ondernemingencentra |
relais, de centres d'entreprises et d'ateliers de travail partagé; ». | en werkplaatsen voor gedeeld werk mogelijk te maken; ». |
Art. 5.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté les mots |
Art. 5.In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"2°bis," sont insérés entre les mots "à l'article 4, 2°," et "est | woorden "2°bis," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 4, 2°," en |
constitué". | "is samengesteld uit". |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est complété comme suit : | 1° het wordt aangevuld als volgt : |
« 3° des travaux liés à tout équipement public, interne ou externe à | « °3° werken verbonden aan elke openbare uitrusting binnen of buiten |
la zone, destiné, même partiellement, à l'alimentation en énergie | het gebied die, zelfs gedeeltelijk, voor duurzame energiebevoorrading |
durable au sein d'une zone d'activité reconnue. »; | binnen een erkend bedrijfsgebied dient. »; |
2° à l'alinéa 1er, les mots "2°bis ", sont insérés entre les mots "à | 2° in het eerste lid worden de woorden "2°bis " ingevoegd tussen de |
l'article 4, 2°," et "comprend le montant total". | woorden "in artikel 4, 2°," en "omvat het totaal bedrag ». |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, après l'alinéa 1er, est inséré l'alinéa qui suit : | 1° in § 1, na het eerste lid, wordt het volgende lid ingevoegd : |
« Lorsque de telles opérations ont lieu sur une voirie régionale ou | « Wanneer dergelijke verrichtingen op een gewest- of gemeenteweg |
communale, le taux maximum est fixé à 100 %. »; | gebeuren, wordt het maximumpercentage vastgesteld op 100 %. »; |
2° in § 1, tweede lid dat het derde lid is geworden, 1°, worden de | |
2° au § 1er, 2e alinéa devenu le 3e, 1°, les mots "de l'article 167 du | woorden "van artikel 167 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium," vervangen door "van de artikelen |
Patrimoine" sont remplacés par "des articles 167 et 182 du CWATUP"; | 167 en 182 van het CWATUP"; |
3° au § 1er, 2e alinéa devenu le 3e, le 3° est complété comme suit : | 3° in § 1, tweede lid dat derde lid is geworden, wordt punt 3 aangevuld als volgt : |
« et pour l'acquisition de terrains situés dans les domaines des | « en voor de aankoop van gronden gelegen in de gebieden van de |
infrastructures ferroviaires ou aéroportuaires et des ports autonomes | spoorweg- of luchthaveninfrastructuren en van de autonome havens |
visés à l'article 21 du CWATUP ou inscrits dans une zone visée aux | bedoeld in artikel 21 van het CWATUP of ingeschreven in een gebied |
articles 26, 27, 28, 33 et 34 du CWATUP ou situés dans un périmètre | bedoeld in de artikelen 26, 27, 28, 33 en 34 van het CWATUP of gelegen |
visé à l'article 167 du CWATUP. »; | in een omtrek bedoeld in artikel 167 van het CWATUP. »; |
4° au § 1er, alinéa 3, il est ajouté un 4° rédigé comme suit : | 4° in § 1, derde lid, wordt een punt 4° toegevoegd, luidend als volgt |
« 4° 95 % pour la fourniture et la pose de panneaux photovoltaïques. | : « 4° 95 % voor de levering en de plaatsing van fotovoltaïsche panelen. |
»; | »; |
5° au § 2, au 3e alinéa, après les mots "ainsi que les avenants | 5° in § 2, derde lid, na de woorden "alsook de voorafgaandelijk |
préalablement approuvés", sont ajoutés les mots : ", à l'exception des | goedgekeurde aanhangsels" worden de woorden ", met uitzondering van de |
opérations visées au § 1er, alinéa 3, 4°". | in § 1, derde lid, 4° bedoelde verrichtingen". |
Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1er alinéa est remplacé par comme suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Aucun subside pour les mêmes actes et travaux n'est accordé si un | « Er wordt geen subsidie voor dezelfde handelingen en werken toegekend |
projet bénéficie déjà de subsides sur la base d'autres législations | als een project reeds een subsidie krijgt op basis van andere |
régionales, à l'exception de toute somme perçue en application du | gewestelijke wetgevingen, met uitzondering van elk bedrag ontvangen |
titre IV du décret du 1er avril 2004 relatif à l'assainissement des | overeenkomstig titel IV van het decreet van 1 april 2004 betreffende |
sols pollués et aux sites d'activités à réhabiliter et du chapitre Ier | de sanering van verontreinigde bodems en te herontwikkelen |
du titre Ier du Livre II du CWATUP et de toute somme perçue pour la | bedrijfsruimten en hoofdstuk I, titel I, van Boek II van het CWATUP en |
construction ou la modification de voiries financées par la Région | van elk bedrag ontvangen voor de aanleg of de wijziging van de door |
wallonne »; | het Waalse Gewest gefinancierde wegen »; |
2° à l'alinéa 2, entre les mots "pour autant que" et les mots "la | 2° in het tweede lid, worden de woorden "de beheerder of" ingevoegd |
commune", sont insérés les mots "le gestionnaire ou"; | tussen de woorden "voor zover" en "de gemeente"; |
3° l'article 12 est complété comme suit : | 3° artikel 12 wordt aangevuld als volgt : |
« Dès leur réception provisoire, les infrastructures subsidiées | « Onmiddellijk na hun voorlopige oplevering worden de gesubsidieerde |
réalisées dans le cadre de l'aménagement des espaces destinés aux | infrastructuren, die worden opgericht in het kader van de aanleg van |
activités économiques sont reprises par la ou les communes sur le | de ruimte voor economische bedrijvigheid overgenomen door de gemeente |
territoire desquelles elles se trouvent ou par le ou les gestionnaires | op wiens grondgebied ze zich bevinden of door de bij de wetten en |
prévus par les lois et règlements. | reglementen voorziene beheerders. |
Dans le cas où une infrastructure spécifique relève de plusieurs | Indien een specifieke infrastructuur gelijktijdig tot verschillende |
gestionnaires simultanément, un accord sur la reprise est conclu entre | beheerders behoort, wordt, vóór de uitvoering van het werk, een |
les parties avant l'exécution de l'ouvrage. » | akkoord over de overname bereikt tussen de partijen. » |
Art. 9.Les articles 13 à 16 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 9.De artikelen 13 à 16 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 10.Les articles 17 et 18 du même arrêté deviennent |
Art. 10.De artikelen 17 à 18 van hetzelfde besluit worden |
respectivement les articles 13 et 14. | respectievelijk de artikelen 13 en 14. |
Art. 11.A l'article 19 du même arrêté, devenu l'article 15, les mots |
Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, dat artikel 15 is |
geworden, worden de woorden "artikelen 20 tot 24" vervangen door de | |
woorden "artikelen 16 tot 20". | |
"articles 20 à 24" sont remplacés par "articles 16 à 20". | Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde besluit, dat artikel 16 is |
Art. 12.A l'article 20 du même arrêté, devenu l'article 16, les mots |
geworden, worden de woorden "artikel 22" vervangen door de woorden |
"article 22" sont remplacés par "article 18". | "artikel 18". |
Art. 13.A l'article 21 du même arrêté, devenu l'article 17, les mots |
Art. 13.In artikel 21 van hetzelfde besluit, dat artikel 17 is |
"articles 20 et 22" sont remplacés par "articles 16 et 18". | geworden, worden de woorden "artikelen 20 en 22" vervangen door de woorden "artikelen 16 en 18". |
Art. 14.A l'article 22 du même arrêté, devenu l'article 18, les mots |
Art. 14.In artikel 22 van hetzelfde besluit, dat artikel 18 is |
"article 26" sont remplacés par "article 22". | geworden, worden de woorden "artikel 26" vervangen door de woorden "artikel 22". |
Art. 15.L'article 23 du même arrêté devient l'article 19. |
Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt artikel 19. |
Art. 16.A l'article 24 du même arrêté, devenu l'article 20, sont |
Art. 16.In artikel 24 van hetzelfde besluit, dat artikel 20 is |
apportées les modifications qui suivent : | geworden, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "articles 21, alinéa 1er, 3°, et 23, | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikelen 21, eerste lid, 3°, |
alinéa 2" sont remplacés par "articles 17, alinéa 1er, 3°, et 19, | en 23, tweede lid" vervangen door "artikelen 17, eerste lid, 3°, en |
alinéa 2"; | 19, tweede lid"; |
2° à l'alinéa 2, les mots "article 17" sont remplacés par "article | 2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 17" vervangen door |
13". | "artikel 13". |
Art. 17.L'article 25 du même arrêté devient l'article 21. |
Art. 17.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt artikel 21. |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, devenu l'article 22, sont |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit, dat artikel 22 is |
apportées les modifications qui suivent : | geworden, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, a), 2°, les mots "article 25" sont remplacés par | 1° in het eerste lid, a), 2°, worden de woorden "artikel 25" vervangen |
"article 21"; | door "artikel 21"; |
2° à l'alinéa 1er, b), 1°, les mots "commune, intercommunale ou la | 2° in het eerste lid, b), 1°, worden de woorden "gemeente, |
société " sont remplacés par "commune ou intercommunale"; | intercommunale of de maatschappij" vervangen door "gemeente of intercommunale"; |
3° à l'alinéa 1er, b), 3°, les mots "les communes, les intercommunales | 3° in het eerste lid, b), 3°, worden de woorden "de gemeenten, de |
et la société" sont remplacés par "les communes et les | intercommunales en de maatschappij" vervangen door "de gemeenten of de |
intercommunales"; | intercommunales"; |
4° à l'alinéa 1er, b), 4°, les mots "des communes, des intercommunales | 4° in het eerste lid, b), 4°, worden de woorden "de gemeenten, de |
et de la société" sont remplacés par "des communes et des | intercommunales en de maatschappij" vervangen door "de gemeenten en de |
intercommunales"; | intercommunales"; |
5° à l'alinéa 1er, b), 5°, les mots "des communes, des intercommunales | 5° in het eerste lid, b), 5°, worden de woorden "de gemeenten, de |
et de la société" sont remplacés par "des communes et des | intercommunales en de maatschappij" vervangen door "de gemeenten en de |
intercommunales"; | intercommunales"; |
6° à l'alinéa 1er, c), les mots "aux communes, aux intercommunales et | 6° in het eerste lid, c), worden de woorden "aan de gemeenten, de |
à la société" sont remplacés par "aux communes et aux | intercommunales en de Maatschappij" vervangen door "aan de gemeenten |
intercommunales". | en aan de intercommunales". |
Art. 19.L'article 27 du même arrêté devient l'article 23. |
Art. 19.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt artikel 23. |
Art. 20.L'article 28 du même arrêté devient l'article 24. |
Art. 20.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt artikel 24. |
Art. 21.Les articles 29 et 30 du même arrêté deviennent |
Art. 21.De artikelen 29 tot 30 van hetzelfde besluit worden |
respectivement les articles 25 et 26. | respectievelijk de artikelen 25 en 26. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les demandes d'octrois de subsides, visées à l'article 13 du |
Art. 22.De in artikel 13 van hetzelfde besluit bedoelde aanvragen tot |
même arrêté, introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | subsidietoekenning ingediend vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
sont régies par l'arrêté en vigueur au moment de leur introduction. | vallen onder het besluit dat van kracht is op de datum van de indiening ervan. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 24.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 24.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 25 octobre 2007. | Namen, 25 oktober 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports, et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |