Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/10/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets non dangereux "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets non dangereux Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets non dangereux Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9;
Vu l'avis 43.273/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2007 en Gelet op het advies 43.273/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que le présent arrêté a été communiqué à la Commission Overwegende dat de Europese Commissie van dit besluit in kennis
européenne conformément à l'article 8 de la Directive 98/34/CE du gesteld werd overeenkomstig artikel 8 van Richtlijn 98/34/EG van het
Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations informatieprocedure op het gebied van normen en technische
techniques et des règles relatives aux services de la société de voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information; qu'elle a émis des observations au sens de l'article 8, informatiemaatschappij; dat ze opmerkingen in de zin van artikel 8, §
§ 2, de la Directive 98/34/CE en invitant à préciser que les déchets 2, van Richtlijn 98/34/EG heeft uitgebracht waarin gevraagd wordt aan
d'huiles et de graisses végétales et animales visés à l'article 7, te geven dat de afvalstoffen van oliën en van dierlijke en
point 3, du présent arrêté, couvrent des sous-produits animaux qui plantaardige vetten bedoeld in artikel 7, punt 3, van dit besluit,
doivent être éliminés dans les conditions et d'après les règles du betrekking hebben op dierlijke bijproducten die verwijderd moeten
règlement n° 1774/2002/CE établissant des règles sanitaires worden onder de voorwaarden en volgens de regels van Verordening (EG)
applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation nr. 1774/2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake
niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten,
humaine, règlement qui est directement applicable; waarbij deze Verordening rechtstreeks van toepassing is;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Dispositions communes TITEL I. - Gemeenschappelijke bepalingen
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving

Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux

Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de

installations de stockage temporaire de déchets non dangereux, à installaties voor de tijdelijke opslag van ongevaarlijke afvalstoffen,
l'exclusion des activités visées sous 63.12.05.03 lorsque la capacité met uitzondering van de activiteiten bedoeld in 63.12.05.03 als de
de stockage est supérieure à 30 tonnes et inférieure ou égale à 100 opslagcapaciteit groter is dan 30 ton en gelijk is aan 100 ton of
tonnes visées par la rubrique 63.12.05.02.01 de l'annexe Ire de minder. Deze installaties worden vermeld in rubriek 63.12.05.02.01 van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen
activités classées. projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten.

Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder

: :
1° installation de stockage temporaire : une installation où les 1° tijdelijke opslaginstallatie : installatie waar de afvalstoffen
déchets sont stockés avant leur transport en vue d'un regroupement, opgeslagen worden vooraleer ze vervoerd worden met het oog op hun
d'un prétraitement, d'une valorisation ou d'une élimination hors du hergroepering, voorbehandeling, valorisatie of verwijdering uit de
site de production; productiesite;
2° déchets liquides : les déchets non dangereux à l'état liquide; 2° vloeibare afvalstoffen : ongevaarlijke vloeibare afvalstoffen;
3° réservoir aérien : un réservoir qui peut être soit placé à l'air 3° bovengrondse tank : tank die in de openlucht, in een al dan niet
libre, soit dans un local souterrain ou non, soit dans une fosse non ondergronds lokaal of in een niet opgehoogde kuil geplaatst kan
remblayée. Un réservoir aérien non accessible est un réservoir dont au worden. Een ontoegankelijke bovengrondse tank is een tank met minstens
moins une des parois n'est pas visible; één onzichtbare wand;
4° réservoir enterré : un réservoir qui se trouve totalement ou 4° ingegraven tank : tank die zich geheel of gedeeltelijk onder de
partiellement en dessous du niveau du sol et dont les parois sont grond bevindt en waarvan de wanden in rechtstreeks contact zijn met de
directement en contact avec la terre environnante ou le matériau de omliggende aarde of de aanvullingsmaterialen;
remblai; 5° récipient mobile : tout fût, bidon ou conteneur destiné à contenir 5° verplaatsbaar recipiënt : vat, bus of container bestemd voor de
des déchets non dangereux; opslag van ongevaarlijke afvalstoffen;
6° établissement existant : un établissement dûment autorisé ou 6° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund of
déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. La transformation aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. De verbouwing
ou l'extension d'un établissement que l'exploitant a, avant l'entrée of uitbreiding van een bestaande inrichting die de uitbater vóór de
en vigueur du présent arrêté, consignée dans le registre prévu par inwerkingtreding van dit besluit heeft opgenomen in het register
l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999
d'environnement est assimilée à un établissement existant. betreffende de milieuvergunning wordt met een bestaande inrichting
CHAPITRE II. - Implantation et construction gelijkgesteld. HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 3.Les aires de stockage des déchets non dangereux sont en

Art. 3.De opslagplaatsen voor ongevaarlijke afvalstoffen bestaan uit

matériaux durables et imputrescibles. duurzame en niet aan bederf onderhevige materialen.

Art. 4.Les aires de stockage de déchets liquides et leurs accessoires tels que les tuyauteries, les vannes et les pompes sont efficacement protégés de tout risque de collision avec les véhicules circulant dans l'établissement.

Art. 5.Les déchets liquides sont stockés dans des récipients ou réservoirs résistant à la corrosion ou à toute autre attaque en provenance des produits qu'ils contiennent.

Art. 6.La stabilité des réservoirs et récipients mobiles est assurée en toutes circonstances. Ils reposent sur une assise telle que des tensions excessives ou des tassements inégaux ne puissent en provoquer le renversement ou la rupture.

Art. 4.De opslagplaatsen voor vloeibare afvalstoffen en de desbetreffende toebehoren, zoals leidingen, afsluiters en pompen, zijn efficiënt afgeschermd tegen elk gevaar voor aanrijding met voertuigen die binnen de inrichting rondrijden.

Art. 5.Vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in recipiënten of tanks bestand tegen corrosie of inbijting door de producten die ze inhouden.

Art. 6.De stabiliteit van de mobiele tanks en recipiënten wordt onder alle omstandigheden gegarandeerd. Ze worden geïnstalleerd zodat ze niet kunnen omslaan of scheuren ingevolge extreme druk of verzakkingen.

CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 7.Les déchets non dangereux suivants sont stockés séparément en

Art. 7.De volgende ongevaarlijke afvalstoffen worden apart opgeslagen

vue de leur collecte ultérieure : met het oog op hun latere ophaling :
1° les déchets de verre; 1° glasafval;
2° les déchets de papier et de carton; 2° papier- en kartonafval;
3° les déchets d'huiles et de graisses végétales et animales; 3° afvalstoffen van oliën en van dierlijke en plantaardige vetten;
4° les déchets de végétaux; 4° plantaardig afval;
5° les déchets de textile; 5° textielafval;
6° les équipements électriques et électroniques mis au rebut ne 6° afgedankte elektrische en elektronische uitrustingen die geen
contenant aucune substance dangereuse; gevaarlijke stoffen bevatten;
7° les pneus usagés; 7° afgedankte banden;
8° les déchets de bois; 8° houtafval;
9° les déchets métalliques. 9° schrootafval.

Art. 8.L'exploitant est tenu de disposer d'un plan de travail. Ce

Art. 8.De exploitant is verplicht over een werkplan te beschikken.

plan de travail comprend au moins : Dat werkplan bevat hoe dan ook :
1° les instructions destinées au personnel en cas d'incendie ou 1° de instructies voor het personeel in geval van brand of ongeval;
d'accident; 2° les instructions relatives à la manipulation, au tri sélectif, au 2° de instructies betreffende de hantering, de selectieve sortering,
stockage et à l'évacuation des déchets non dangereux dans le respect de opslag en de verwijdering van de ongevaarlijke afvalstoffen met
des présentes conditions. inachtneming van deze voorwaarden.

Art. 9.Dès qu'il est constaté un épanchement d'un déchet non

Art. 9.Zodra de verspreiding van een ongevaarlijke afvalstof wordt

dangereux, il est procédé au nettoyage et les résidus de nettoyage vastgesteld, wordt de plaats gereinigd en worden de reinigingsresten
sont évacués vers une installation autorisée. Ils ne peuvent être naar een vergunde installatie afgevoerd. Ze mogen niet rechtstreeks in
rejetés directement dans le sous-sol, dans un égout public ou dans une de ondergrond, een openbare riolering of een oppervlaktewater geloosd
eau de surface. worden.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 10.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 10.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke

modification des lieux ou des circonstances d'exploitation wijziging van de plaats of de exploitatieomstandigheden die de
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen
l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde
sur les mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de
prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van
respect de la protection du public et de l'environnement. brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de
bevolking en het leefmilieu.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water

Art. 11.Au cas où les eaux de pluies régulièrement évacuées des encuvements ou des bacs de rétention nécessitent un traitement éventuel, leur déversement est interdit et elles sont évacuées vers une installation autorisée à les déverser, avec ou sans traitement adéquat. Les eaux servant au nettoyage interne des réservoirs ne peuvent être déversées et sont évacuées vers une installation autorisée à les traiter.

Art. 12.En cas d'écoulement accidentel, les déchets liquides répandus sur le sol ne peuvent en aucun cas être déversés dans un égout public, un cours d'eau ou un dispositif quelconque de récolte des eaux de surface.

Art. 11.Regenwater dat regelmatig uit de kuipen of de retentiebakken wordt verwijderd en dat eventueel behandeld moet worden, mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te lozen, al dan niet met een geschikte behandeling. Het water voor de binnenreiniging van de tanks mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te behandelen.

Art. 12.In geval van accidentele lozing mogen de op de grond verspreide vloeibare afvalstoffen geenszins geloosd worden in een openbare riolering, een waterloop of om het even welke voorziening voor de opvang van oppervlaktewateren.

TITRE II. - Réservoirs aériens TITEL II. - Bovengrondse tanks
CHAPITRE Ier. - Implantation et construction HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw

Art. 13.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage,

Art. 13.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed

est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de
clairement lisible où sont indiquées : volgende gegevens voorkomen :
1° le nom ou la marque du constructeur du réservoir; 1° de naam of het merk van de bouwheer van de tank;
2° le numéro et l'année de construction du réservoir; 2° het bouwnummer en -jaar van de tank;
3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres; 3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters;
4° la date de l'épreuve d'étanchéité; 4° de datum van de dichtheidsproef;
5° la nature du déchet liquide contenu dans le réservoir. 5° de aard van de in de tank vervatte vloeibare afvalstof.

Art. 14.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à

Art. 14.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met

double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi mais placés dans un dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand maar geplaatst in een
encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les caractéristiques suivantes : lekvrije kuip of kuil met de volgende kenmerken :
1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et 1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en
une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen;
2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux 2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke
nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet
particulier aucune liaison directe avec un égout public; rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering;
3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus 3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de
grand réservoir. grootste tank.

Art. 15.Les réservoirs sont équipés :

Art. 15.De tank is uitgerust met :

1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne 1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk
dangereuse; belet;
2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant 2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het
un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra
qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale; hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is;
3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres 3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige
réservoirs et du reste de l'aire de stockage. opslagruimte te kunnen scheiden.

Art. 16.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont

Art. 16.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn

étanches afin d'empêcher l'infiltration de liquides de toute nature. lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten.
CHAPITRE II. - Exploitation HOOFDSTUK II. - Exploitatie

Art. 17.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le

Art. 17.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de

liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste tanks
attaque chimique les réservoirs établis dans un même encuvement. door chemische aanval zou aantasten of beschadigen.
CHAPITRE III. - Contrôle et auto-surveillance HOOFDSTUK III. - Controle en zelftoezicht

Art. 18.§ 1er. L'exploitant maintient l'encuvement en bon état et en

Art. 18.§ 1. De exploitant zorgt voor de goede staat van de kuip en

contrôle l'étanchéité. Le volume de l'encuvement ne peut être réduit voert regelmatig controle uit op de dichtheid. De capaciteit van de
par le dépôt d'autres matières. kuip mag niet verminderd worden door de opslag van andere stoffen.
L'exploitant veille à enlever systématiquement toute végétation De exploitant zorgt voor de systematische verwijdering van alle
susceptible de compromettre l'étanchéité de l'encuvement. vegetatie die de dichtheid van de kuip in het gedrang kan brengen.
§ 2. Les réservoirs non accessibles et les tuyauteries enterrées § 2. De ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen voldoen aan
subissent avec succès une épreuve d'étanchéité dont le but est de een dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te oefenen op
vérifier le bon fonctionnement des systèmes de détection de fuites ou de vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of op de eventuele
les éventuelles protections cathodiques. cathodische beschermingen.
Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging van de opslaginstallatie,
stockage et à chaque modification de celles-ci. alsook telkens als ze een wijziging ondergaat.
Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs non Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de
accessibles et des tuyauteries enterrées est réalisé. ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen.
L'exploitant réalise annuellement : De exploitant verricht jaarlijks :
1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation 1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de
tels que notamment le réservoir, les vannes et les canalisations; installatie (tank, afsluiters, leidingen o.a.);
2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des 2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem,
fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements et de la de veiligheidsvoorziening tegen overloop en de cathodische
protection cathodique. bescherming.
CHAPITRE IV. - Remise en état en fin d'exploitation HOOFDSTUK IV. - Herstel na exploitatie

Art. 19.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés

Art. 19.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden

et nettoyés. geledigd en gereinigd.
TITRE III. - Réservoirs enterrés TITEL III. - Ingegraven tanks
CHAPITRE Ier. - Implantation et construction HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw

Art. 20.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage,

Art. 20.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed

est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de
clairement lisible où sont indiquées : volgende gegevens voorkomen :
1° le nom ou la marque du constructeur du réservoir; 1° de naam of het merk van de bouwheer van de tank;
2° le numéro et l'année de construction du réservoir; 2° het bouwnummer en -jaar van de tank;
3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres; 3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters;
4° la date de l'épreuve d'étanchéité; 4° de datum van de dichtheidsproef;
5° la nature du déchet liquide contenu dans le réservoir. 5° de aard van de in de tank vervatte vloeibare afvalstof.

Art. 21.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à

Art. 21.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met

double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi construits en dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand gebouwd uit gewapend
plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable. thermohardend kunststof of uit roestvrij staal.
Les déchets liquides stockés dans des réservoirs à simple paroi non De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met enkelvoudige wand
construits en plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable die niet uit gewapend thermohardend kunststof of uit roestvrij staal
sont placés dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant gebouwd zijn worden geplaatst in een lekvrije kuip of kuil met de
les caractéristiques suivantes : volgende kenmerken :
1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et 1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en
une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen;
2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux 2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke
nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet
particulier aucune liaison directe avec un égout public; rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering;
3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus 3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de
grand réservoir; grootste tank;
4° les fosses remblayées sont munies d'un système automatique de 4° de opgehoogde kuilen worden voorzien van een systeem dat lekkages
détection des fuites du réservoir. van de tank automatisch opspoort.

Art. 22.Les réservoirs sont équipés :

Art. 22.De tank is uitgerust met :

1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne 1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk
dangereuse; belet;
2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant 2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het
un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra
qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale; hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is;
3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres 3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige
réservoirs et du reste de l'aire de stockage. opslagruimte te kunnen scheiden.

Art. 23.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont

Art. 23.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn

étanches afin d'empêcher toute infiltration de liquides de toute nature. lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten.
CHAPITRE II. - Contrôle et auto-surveillance HOOFDSTUK II. - Controle en zelftoezicht

Art. 24.§ 1er. Chaque réservoir et ses tuyauteries subissent avec

Art. 24.§ 1. Elke tank en de leidingen ervan voldoen aan een

succès une épreuve d'étanchéité dont le but est de vérifier le bon dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te voeren op de
fonctionnement des systèmes de détection de fuites ou les éventuelles vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of de eventuele
protections cathodiques. cathodische beschermingen.
Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging van de opslaginstallatie,
stockage et à chaque modification de celles-ci. alsook telkens als ze een wijziging ondergaat.
Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs et ses Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de tanks
tuyauteries est réalisé. en de leidingen ervan.
L'exploitant réalise annuellement : De exploitant verricht jaarlijks :
1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation 1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de
(réservoir, vannes, canalisations, etc.); installatie (tank, afsluiters, leidingen, enz.);
2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des 2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem,
fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements et de la de veiligheidsvoorziening tegen overloop en de cathodische
protection cathodique. bescherming.
CHAPITRE III. - Remise en état en fin d'exploitation HOOFDSTUK III. - Herstel na exploitatie

Art. 25.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés

Art. 25.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden

et nettoyés. geledigd en gereinigd.
TITRE IV. - Récipients mobiles TITEL IV. - Verplaatsbare recipiënten
CHAPITRE Ier. - Implantation et construction HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw

Art. 26.Lorsque ces déchets liquides sont stockés dans des récipients

Art. 26.Als de vloeibare afvalstoffen in verplaatsbare recipiënten

mobiles, les informations permettant d'identifier le déchet, sont opgeslagen worden, zijn deze voorzien van informatie ter identificatie
indiqués sur ceux-ci. van de afval.

Art. 27.§ 1er. Les déchets liquides, stockés dans des récipients

Art. 27.§ 1. De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met

mobiles à simple paroi, sont placés dans un bac de rétention étanche, enkelvoudige wand worden geplaatst in een lekvrije retentiebak, kuip
dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les
caractéristiques suivantes : of kuil met de volgende kenmerken :
1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et 1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en
une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides; chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen;
2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux 2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke
nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet
particulier aucune liaison directe avec un égout public; rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering;
3° l'encuvement a une capacité totale égale à la capacité du plus 3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan de capaciteit van de
grand récipient. grootste recipiënt.
§ 2. Par dérogation au § 1er, les récipients mobiles peuvent être § 2. In afwijking van § 1 mogen de verplaatsbare recipiënten geplaatst
placés sur une aire de stockage étanche pour autant que celle-ci soit worden in een lekvrije opslagruimte die aangesloten is op een systeem
reliée à un système de collecte interne des liquides. voor de interne inzameling van de vloeistoffen.
CHAPITRE II. - Exploitation HOOFDSTUK II. - Exploitatie

Art. 28.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le

Art. 28.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de

liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste
attaque chimique les récipients mobiles établis dans un même verplaatsbare recipiënten door chemische aanval zou aantasten of
encuvement. beschadigen.
TITRE V. - Dispositions transitoires et finales TITEL V. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 29.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants

Art. 29.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die twee

deux ans après son entrée en vigueur. jaar na zijn inwerkingtreding bestaan.

Art. 30.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 30.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 25 octobre 2007. Namen, 25 oktober 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^