Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/05/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant approbation du cahier des charges-type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, du 1er avril 1999 et du 18 juillet 2019 "
Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant approbation du cahier des charges-type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, du 1er avril 1999 et du 18 juillet 2019 Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 juli 2019
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté du 25 MEI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het
Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant approbation du cahier des besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot goedkeuring van
charges-type en matière de transport des élèves fréquentant les het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen die de door de
établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied
Communauté française sur le territoire de la Région de langue georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen bezoeken,
française, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december
décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, du 1er avril 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18 juli 2019
1999 et du 18 juillet 2019
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Constitution, article 138 ; Gelet op de Grondwet, artikel 138;
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen
wallonne et à la Commission communautaire française, article 3, 5° ; wordt, artikel 3, 5° ;
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté Gelet op het decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van
française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en
Commission communautaire française, article 3, 5° ; aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, artikel 3, 5° ;
Vu le décret du 1er avril 2004 relatif au transport et aux plans de Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en
déplacements scolaires, article 40, § 3 ; de plannen inzake schoolverplaatsingen, artikel 40, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot
approbation du cahier des charges-type en matière de transport des goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen
élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen
Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21
wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999 en 18
du 1er avril 1999 et du 18 juillet 2019 ; juli 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2022 ; Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 11 mei
Considérant la nécessité d'abroger l'arrêté du Gouvernement wallon du 2022; Overwegende dat voornoemd besluit van de Waalse Regering van 27 april
27 avril 1995 précité et le cahier des charges-type annexé à celui-ci 1995 en het daarbij gevoegde standaardbestek moeten worden opgeheven
afin de permettre l'attribution des circuits de transport scolaire en om de gunning van schoolvervoerstrajecten mogelijk te maken
conformité avec la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics ; overeenkomstig de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten ;
Considérant qu'il y a lieu de prévoir l'entrée en vigueur du présent Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit op de dag van
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad moet worden bepaald om
arrêté au jour de sa publication au Moniteur belge, afin de permettre, zo spoedig mogelijk, het opstarten van nieuwe procedures voor de
dès que possible, le lancement de nouvelles procédures d'attribution toewijzing van schoolvervoertrajecten met het oog op de aanvang van
de circuits de transport scolaire en vue de la rentrée scolaire 2022 ; het schooljaar 2022 mogelijk te maken;
Considérant que cette entrée en vigueur du présent arrêté au jour de Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit op de dag van
sa publication au Moniteur belge n'impose aucune obligation nouvelle à bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad aan geen enkele
un quelconque intéressé ; belanghebbende een nieuwe verplichting oplegt;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité été des Infrastructures ; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en Infrastructuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant

Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot

approbation du cahier des charges-type en matière de transport des goedkeuring van het standaardbestek voor het vervoer van leerlingen
élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen
Région de langue française, modifié par les arrêtés du Gouvernement bezoeken, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21
wallon du 21 décembre 1995, du 19 septembre 1996, du 23 octobre 1997, december 1995, 19 september 1996, 23 oktober 1997, 1 april 1999, 3
du 1er avril 1999, du 3 septembre 2004, et du 18 juillet 2019, est september 2004 en 18 juli 2019, wordt opgeheven.
abrogé Les effets de l'arrêté visé à l'alinéa 1er sont néanmoins maintenus en De gevolgen van het in het eerste lid bedoeld besluit blijven evenwel
ce qui concerne l'exécution de chaque contrat attribué conformément gehandhaafd voor de uitvoering van elk contract dat overeenkomstig
audit arrêté avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et bedoeld besluit is gegund vóór de datum van inwerkingtreding van dit
ce, pour la durée résiduaire dudit contrat. besluit, en voor de resterende looptijd van bedoeld contract.

Art. 2.Le Ministre qui a le transport scolaire dans ses attributions

Art. 2.De Minister van schoolvervoer is belast met de uitvoering van

est chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 25 mai 2022. Namen, 25 mei 2022.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^