Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/01/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers et l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste porcine africaine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers et l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste porcine africaine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen en van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 25 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse
temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les varkenspest bij wilde zwijnen en van het besluit van de Waalse
sangliers et l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 Regering van 8 november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot
accordant la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen,
transport vers le centre de collecte des sangliers abattus dans le afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van
cadre de la lutte contre la propagation de la peste porcine africaine Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum
Le Gouvernement, De Regering,
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 7, § 1er, et Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op
10, modifiés par les décrets du 14 juillet 1994, du 16 février 2017 et artikel 7, § 1, en 10, gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1994, 16
du 17 juillet 2018; februari 2017 en 17 juli 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot
possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en
vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de
centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het
contre la propagation de la peste porcine africaine, modifié par inzamelingscentrum, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018; van 30 november 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
africaine chez les sangliers, modifié par les arrêtés du Gouvernement Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen, gewijzigd bij de besluiten
wallon du 20 décembre 2018 et du 11 janvier 2019; van de Waalse Regering van 20 december 2018 en 11 januari 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2019; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24
januari 2019;
Vu le rapport du 23 janvier 2019 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 23 januari 2019 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'installation de nouvelles clôtures à l'ouest de la Overwegende dat, door het plaatsen van nieuwe omheiningen aan de
zone d'observation renforcée et dans l'extension de la zone tampon, westkant van het versterkte observatiegebied en in de uitbreiding van
décidée par le Gouvernement le 11 janvier 2019, définit aujourd'hui het buffergebied, op 11 januari 2019 besloten door de Regering, heden
des zones entièrement clôturées et permet d'envisager l'utilisation de volledig omheinde gebieden zijn vastgelegd, waardoor overwogen kan
chiens de courte quête sans craindre que ceux-ci ne provoquent des worden om voorstaande jachthonden in te zetten zonder te moeten vrezen
déplacements trop importants de sangliers; dat de wilde zwijnen zich daardoor te ver verplaatsen;
Considérant que l'utilisation des chiens peut renforcer l'efficacité Overwegende dat de inzet van de honden de doeltreffendheid van de
des battues de destruction des sangliers; drijfjachten voor de vernietiging van de wilde zwijnen kan versterken;
Considérant que l'éradication des sangliers dans les zones en question Overwegende dat de uitroeiing van de wilde zwijnen in gebieden waarvan
est un objectif prioritaire afin d'y créer une forme de vide sprake een prioritair doel is om te voorzien in een vorm van sanitair
sanitaire, indispensable pour endiguer la maladie; vacuüm dat onontbeerlijk is om de ziekte in te dijken;
Considérant que cet objectif doit être rencontré avant les naissances Overwegende dat dit doel verwezenlijkt moet worden voor de komende
prochaines dans la population de sangliers; geboortes in de wilde zwijnenpopulatie;
Considérant par ailleurs que, pour accélérer l'élimination des Overwegende dat het overigens, om een versnelde uitschakeling van
sangliers dans la zone tampon, il s'indique de compléter le piégeage wilde zwijnen in het buffergebied mogelijk te maken, aangewezen is het
par des tirs dans les endroits où la maladie est devenue moins active; uitzetten van vallen aan te vullen met schoten op de plaatsen waar de
Considérant que les chasseurs peuvent dès à présent contribuer à ces ziekte minder actief is geworden;
tirs et à l'acheminement des animaux tirés vers le centre de collecte Overwegende dat de jagers vanaf nu reeds tot deze schoten kunnen
de Virton en respectant les conditions de biosécurité; Considérant que, dans ces conditions, il est légitime qu'ils puissent également bénéficier d'un défraiement pour l'évacuation des cadavres de sangliers vers le centre de collecte de Virton tel que prévu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 et réservé jusqu'ici uniquement à la zone d'observation renforcée et à la zone de vigilance; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; Après délibération, bijdragen, en tot de afvoer van de afgeschoten dieren naar het inzamelcentrum van Virton met naleving van de bioveiligheidsvoorwaarden; Overwegende dat het in die voorwaarden verantwoord is dat ze eveneens in aanmerking komen voor een kosteloosstelling voor de afvoer van de wilde zwijnenkadavers naar het inzamelcentrum van Virton zoals bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018, wat tot nu toe enkel voorbehouden was voor het versterkt observatiegebied en het waakzaamheidsgebied; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8

novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot
l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen,
abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van
porcine africaine, est complété par un 5° et un 6° rédigés comme suit : Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum wordt aangevuld met een 5° en een 6°, luidend als volgt:
« 5° Zone noyau : zone opérationnelle telle que définie à l'article 1er, "5° kerngebied : operationeel gebied, zoals omschreven in artikel 1,
4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant 4°, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
africaine; Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen;
6° Zone tampon : zone opérationnelle telle que définie à l'article 1er, 6° buffergebied : operationeel gebied, zoals omschreven in artikel 1,
, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
africaine ». Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen.".

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In artikel 2, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering

wallon du 8 novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement van 8 november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot
kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen,
pour l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van
sangliers abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum worden de woorden
la peste porcine africaine, les mots « la zone noyau, la zone tampon "in het kerngebied, in het buffergebied of " ingevoegd tussen de
ou » sont insérés entre les mots « les sangliers abattus dans » et les woorden "wilde zwijnen die" en de woorden "in het versterkte
mots « la zone d'observation renforcée ». observatiegebied gedood zijn".

Art. 3.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

Art. 3.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30

novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter
peste porcine africaine chez les sangliers est complété par un 9° bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen wordt een 9°
rédigé comme suit : toegevoegd, luidend als volgt;
« 9° chien de courte quête : chien leveur qui a pour fonction de "9° voorstaande jachthond : drijvende hond die het wild opspoort en
trouver, de débusquer le gibier recherché sans le poursuivre sur de opjaagt zonder het over een langere afstand te achtervolgen.".
longue distance.".

Art. 4.L'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Art. 4.Artikel 9, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van

30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter
la peste porcine africaine chez les sangliers est complété par un 7° bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen wordt
rédigé comme suit : aangevuld met een 7°, luidend als volgt :
« 7° de chiens de courte quête. ». "7° voorstaande jachthonden.".

Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, les mots « en

Art. 6.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het

entier » sont insérés entre les mots « les cadavres » et les mots « woord "gehele" ingevoegd tussen het woord "de" en het woord
vers un centre de collecte ». "kadavers".

Art. 7.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un

Art. 7.Artikel 19, lid 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

7° rédigé comme suit : een 7°, luidend als volgt :
« 7° de chiens de courte quête. ». "7° voorstaande jachthonden.".

Art. 8.L'article 19 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : luidend als volgt :
« Concernant le 7°, l'utilisation de chiens de courte quête est "Wat 7° betreft, is de inzet van voorstaande jachthonden enkel
permise uniquement dans les parties de la zone d'observation renforcée toegelaten in de volledig omheinde delen van het versterkte
entièrement délimitées par des clôtures. Elle est soumise à observatiegebied. Daarvoor dient vooraf de territoriaal bevoegde
l'information préalable du chef de cantonnement territorialement houtvester te worden ingelicht, die, als hij dit nodig acht,
compétent, qui peut en fixer les conditions s'il le juge nécessaire. dienovereenkomstige voorwaarden kan vaststellen.".
».

Art. 9.Dans l'article 22, alinéa 2, du même arrêté, les mots « en

Art. 9.In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit worden het

entier » sont insérés entre les mots « les cadavres » et les mots « woord "gehele" ingevoegd tussen het woord "de" en het woord
vers un centre de collecte ». "kadavers".

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.

Art. 11.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 11.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 25 janvier 2019. Namen, 25 januari 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^