Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative déconcentrée de Charleroi | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Gedecentraliseerde adviescommissie van Charleroi |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
25 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 25 JANUARI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination des membres | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot benoeming van de |
effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative | gewone en plaatsvervangende leden van de Gedecentraliseerde |
déconcentrée de Charleroi | adviescommissie van Charleroi |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
Vu l'arrêté du 1er avril 1999 portant exécution du décret du 16 | Gelet op het besluit van 1 april 1999 tot uitvoering van het decreet |
juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves | van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van |
fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van |
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot |
des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission | benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Commission |
consultative déconcentrée de Charleroi; | consultative déconcentrée de Charleroi »; |
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
Arrêté : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
celle-ci. Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. |
Art. 2.M. Jean-Pierre Bierwart est nommé en qualité de membre |
Art. 2.De heer Jean-Pierre Bierwart wordt benoemd tot gewoon lid van |
effectif de la Commission consultative déconcentrée de Charleroi au | de « Commission consultative déconcentrée de Charleroi », ter |
titre de représentant du Conseil de l'Enseignement des Communes et des | vertegenwoordiging van de Onderwijsraad van de Gemeenten en |
Provinces. | Provincies. |
Art. 3.Mme Nicole Badoux est nommée en qualité de membre suppléant de |
Art. 3.Mevr. Nicole Badoux wordt benoemd tot plaatsvervangend lid van |
la Commission consultative déconcentrée de Charleroi au titre de | de « Commission consultative déconcentrée de Charleroi », ter |
représentant du Gouvernement wallon, en remplacement de M. Philippe | vertegenwoordiging van de Waalse Regering en ter vervanging van de |
Salembier, démissionnaire. | heer Philippe Salembier, ontslagnemend. |
Art. 4.L'article 2 du présent arrêté produit ses effets à la date du |
Art. 4.Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 mei 1999. |
6 mai 1999. L'article 3 du présent arrêté produit ses effets à la date | Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
du 1er septembre 1999. | 1999. |
Art. 5.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 25 janvier 2001. | Namen, 25 januari 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |