Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de l'article 110, alinéa 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, relatif à la notification électronique des décisions de tutelle | Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van artikel 110, derde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, betreffende de elektronische kennisgeving van de toezichtbeslissingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
25 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de | 25 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van |
l'article 110, alinéa 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | artikel 110, derde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'action sociale, relatif à la notification | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
électronique des décisions de tutelle | betreffende de elektronische kennisgeving van de toezichtbeslissingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, article 110, alinéa 3, remplacé par le décret du 23 janvier 2014; | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 110, derde lid, vervangen bij het decreet van 23 januari 2014; |
Vu le rapport du 8 juillet 2020 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het verslag van 8 juli 2020, opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution; | |
Vu l'avis de la Fédération des centres publics d'action sociale, donné | Gelet op het advies van de Federatie van de openbare centra voor |
le 25 septembre 2020; | maatschappelijk welzijn, gegeven op 25 september 2020; |
Vu l'avis n° 62.219/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2020, en | Gelet op advies nr. 62.219/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2020 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les échanges électroniques ont une reconnaissance | Overwegende dat elektronische uitwisselingen op Europees, nationaal en |
juridique tant au niveau européen que national et régional; que la | regionaal niveau wettelijk erkend zijn; dat digitalisering |
digitalisation est largement répandue et en croissance exponentielle | wijdverbreid is en een exponentiële groei heeft gekend sinds de door |
depuis la crise sanitaire engendrée par le COVID-19; | COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celui-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le pouvoir local : les centres publics d'action sociale et les | 1° het plaatselijk bestuur : de openbare centra voor maatschappelijk |
welzijn en de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII van de organieke | |
associations visées au chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
organique des centres publics d'action sociale; | maatschappelijk welzijn; |
2° l'administration : les services du Service public de Wallonie; | 2° de administratie : de diensten van de Waalse Overheidsdienst; |
3° le guichet : le guichet électronique du portail wallon des pouvoirs | 3° het loket : het webloket van de Waalse portaalsite van de |
locaux, visé à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | plaatselijke besturen, bedoeld in artikel 3 van het besluit van de |
octobre 2020 pris en exécution de l'article 110bis, § 1er, de la loi | Waalse Regering van 8 oktober 2020 genomen ter uitvoering van artikel |
organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 | 110bis, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
relatif à la transmission électronique des actes relevant de la | openbare centra voor maatschappelijk welzijn betreffende de |
elektronische verzending van de akten die onder het administratief | |
tutelle administrative; | toezicht vallen; |
4° la notification : l'envoi d'une décision ou d'une information prise | 4° de kennisgeving: de verzending van een beslissing of een inlichting |
par le Gouvernement wallon ou le Gouverneur; | genomen door de Waalse Regering of de Gouverneur; |
5° le gestionnaire local de sécurité : la personne qui gère les accès | 5° de plaatselijke veiligheidsbeheerder : de persoon die de toegang |
des utilisateurs à l'espace dédié au pouvoir local dans le guichet, | van de gebruikers tot de zone van het plaatselijk bestuur in het loket |
leur accorde des rôles et des droits et les retire en cas d'absence. | beheert, hen taken en rechten toekent en ze bij afwezigheid weer |
Le pouvoir local désigne un gestionnaire local de sécurité sous sa | intrekt. Het plaatselijk bestuur wijst onder zijn verantwoordelijkheid |
responsabilité et dans le respect de l'autonomie locale. | en met eerbiediging van de lokale autonomie een plaatselijke |
Art. 3.Le pouvoir local communique au SPW Intérieur et Action sociale |
veiligheidsbeheerder aan. Art. 3.Het gemeentebestuur bezorgt de "SPW" Binnenlandse |
une adresse électronique officielle structurée comme suit : | aangelegenheden en Sociale actie een officieel elektronisch adres dat |
als volgt is gestructureerd: | |
1° centres publics d'action sociale : | 1° openbare centra voor maatschappelijk welzijn: |
officiel.CPAS-nom/sigle@nomdedomainedusiteinternet; | officiel.CPAS-nom/sigle@nomdedomainedusiteinternet; |
2° associations visées au chapitre XII : | 2° verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII: |
officiel.pr-nom/sigle@nomdedomainedusiteinternet. Le pouvoir local utilise le nom de domaine de son site internet ou, à défaut, celui du site internet où il publie ses informations officielles. Le pouvoir local fait le choix de mentionner dans son adresse officielle son nom ou son sigle. L'adresse officielle est publiée à la Banque-Carrefour des Entreprises. Art. 4.Le pouvoir local détermine l'identité des personnes qui peuvent accéder à cette adresse électronique officielle. Le gestionnaire local de sécurité active le droit d'accès aux personnes désignées. Art. 5.L'administration transmet, à partir du guichet, la notification au pouvoir local à son adresse électronique officielle. |
officiel.pr-nom/sigle@nomdedomainedusiteinternet. Het plaatselijk bestuur gebruikt de domeinnaam van haar website of, bij gebrek daaraan, die van de website waarop zij haar officiële informatie publiceert. Het plaatselijk bestuur kiest ervoor zijn naam of letterwoord in zijn officieel adres op te nemen. Het officiële adres staat op de Kruispuntbank der Ondernemingen. Art. 4.Het plaatselijk bestuur bepaalt wie toegang heeft tot dit officieel elektronisch adres. De plaatselijke veiligheidsbeheerder activeert het recht van toegang voor de aangewezen personen. Art. 5.De administratie zendt de kennisgeving aan het plaatselijk bestuur vanaf het loket naar zijn officieel elektronisch adres. |
Art. 6.L'administration conserve pendant deux ans les notifications |
Art. 6.De administratie bewaart de kennisgevingen die op de Waalse |
adressées sur le portail wallon des pouvoirs locaux. | portaalsite van de plaatselijke besturen zijn geplaatst gedurende twee |
Art. 7.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
jaar. Art. 7.De Minister van Plaatselijke Besturen is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 25 février 2021. | Namen, 25 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |