Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, portant des mesures temporaires dérogatoires dans le cadre de la crise de la COVID-19 et modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau | Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, houdende tijdelijke afwijkingsmaatregelen in het kader van de COVID-19 crisis en houdende wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, portant des mesures temporaires dérogatoires dans le cadre de la crise de la COVID-19 et modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, houdende tijdelijke afwijkingsmaatregelen in het kader van de COVID-19 crisis en houdende wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
articles D.250 et D.251, alinéa 2 ; | de artikelen D.250 en D.251, tweede lid; |
Vu la Partie règlementaire du Livre II du Code wallon de | Gelet op het reglementair Deel van Boek II van het Waals |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau ; | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
Vu le rapport du 22 décembre 2020, établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 22 december 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de cinq jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van vijf |
d'Etat le 29 janvier 2021, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State, op 29 januari 2021, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de | |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, om de hierna |
janvier 1973 pour les motifs repris ci-dessous qui en justifient le | uiteengezette redenen die het spoedeisend karakter ervan |
caractère urgent ; | rechtvaardigen; |
Vu l'avis n° 68.786/4 du Conseil d'Etat donné le 5 février 2020, en | Gelet op advies nr. 68.786/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la mission des centres publics d'action sociale | Overwegende dat de opdracht van de openbare centra voor |
relative au Fonds social de l'eau a été perturbée par la crise | maatschappelijk welzijn met betrekking tot het Sociaal Waterfonds door |
COVID-19 lors de l'année 2020 et qu'il en résulte, par application du | de COVID-19-crisis in het jaar 2020 is verstoord en dat uit de |
mécanisme de redistribution des soldes non utilisés et des droits de | toepassing van het hervedelingsmechanisme van ongebruikte saldi en |
tirages complémentaires, que les moyens pour poursuivre cette mission | aanvullende trekkingsrechten voortvloeit dat de middelen om deze |
pendant les années 2021 et 2022 risquent d'être sensiblement réduits | opdracht in de jaren 2021 en 2022 voort te zetten, grotendeels |
pour une majorité d'entre eux et qu'il convient donc, d'ici le 25 | aanzienlijk beperkt dreigen te zijn en dat het derhalve dienstig is |
février 2021 afin que tous les distributeurs d'eau puissent s'y | dit mechanisme uiterlijk op 25 februari 2021 tijdelijk op te schorten |
conformer, de suspendre temporairement ce mécanisme pour ces deux années ; | voor die twee jaar, teneinde alle waterverdelers in staat te stellen aan de voorschriften te voldoen; |
Considérant l'arrêté Gouvernement wallon du 22 avril 2020 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2020 |
l'interdiction temporaire des restrictions d'accès à la distribution | betreffende het tijdelijk verbod tot het opleggen van restricties in |
publique de l'eau en raison des mesures d'urgence prises pour limiter | de toegang tot de publieke waterdistributie wegens de spoedeisende |
la propagation du coronavirus COVID-19 ; | maatregelen genomen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
Considérant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2020 remplaçant | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2020 tot vervanging |
l'arrêté ministériel du 22 avril 2020 confiant une mission déléguée à la SPGE pour la mise en oeuvre des interventions relatives aux charges du cycle anthropique de l'eau pour soulager les citoyens dans le cadre de la crise liée au COVID-19 ; Considérant la crise sanitaire liée à la COVID-19 que connait aujourd'hui la Belgique, et les mesures actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus et le soutien du Gouvernement pour en atténuer les impacts financiers sur les citoyens ; Considérant que les mesures COVID-19 ont entraîné, une consommation d'eau accrue pour les ménages et, dans les entreprises et services, la mise en chômage temporaire pour force majeure de beaucoup de travailleurs ; Qu'il convient donc de tenir compte de la diminution de revenus de nombreux ménages et de personnes isolées, due au chômage temporaire pour force majeur ; Considérant que le projet d'arrêté n'interfère pas dans la volonté du législateur telle qu'exprimée en consacrant la disposition qui forme | van het ministerieel besluit van 22 april 2020 waarbij een gemachtigde opdracht aan de "SPGE" toegewezen wordt met het oog op de uitvoering van interventies met betrekking tot de belastingen van de antropische watercyclus om de burgers te ontlasten in het kader van de crisis in verband met COVID-19; Gelet op de gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die België momenteel doormaakt en de huidige en toekomstige maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het virus in de bevolking te beperken alsmede de steun van de Regering om de financiële gevolgen ervan voor de burgers te verzachten; Overwegende dat de COVID-19-maatregelen hebben geleid tot een toename van het waterverbruik door de huishoudens en, in de ondernemingen en de dienstensector, tot de tijdelijke werkloosheid van talrijke werknemers wegens overmacht; dat derhalve rekening moet worden gehouden met de daling van het inkomen van talrijke huishoudens en alleenstaande personen ten gevolge van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht; Overwegende dat het ontwerpbesluit niet in strijd is met de wil van de wetgever zoals die tot uiting komt in de verankering van de bepaling |
actuellement l'article D.248 du livre II du Code de l'environnement ; | die thans artikel D.248 van boek II van het Milieuwetboek vormt; Dat |
Que cet article instaure une obligation de communication entre la SPGE | dit artikel een verplichting tot communicatie tussen de SPGE en de |
et les CPAS mais ne fixe pas des règles de répartition des droits de | OCMW 's invoert, maar geen regels vastlegt voor de verdeling van de |
tirage. Ces règles répartitrices se retrouvent fondamentalement à | trekkingsrechten. Deze bevoegdheidsverdelende bepalingen zijn in |
l'article D. 250 qui habilite le gouvernement à déterminer les | hoofdzaak te vinden in artikel D. 250, waarin de Regering de |
bevoegdheid wordt verleend de voorwaarden voor de betaling van deze | |
modalités de versement de ces soldes excédentaires ainsi que leur | overtollige saldi en de verdeling ervan door de "S.P.G.E." vast te |
affectation par la S.P.G.E. ; | stellen ; |
Considérant que ces règles ont été précisées en 2017 par le | Overwegende dat deze regels in 2017 door de Regering zijn |
Gouvernement pour n'accorder les droits de tirage complémentaires, | verduidelijkt om aanvullende trekkingsrechten, berekend op basis van |
calculés à partir des soldes non utilisés, qu'aux CPAS qui ont utilisé | ongebruikte saldi, alleen toe te kennen aan de OCMW 's die ten minste |
au moins 80% de leurs droits de tirage de l'année précédente ; Que | 80% van hun trekkingsrechten van het vorige jaar hebben gebruikt; Dat |
cette règle, voulue au départ pour stimuler les interventions de | deze regel, die oorspronkelijk bedoeld was om de interventies van elk |
chaque CPAS à partir du fonds social, engendre, en période de crise | OCMW uit het sociaal fonds te stimuleren, in tijden van crisis |
COVID-19 de nombreuses difficultés pour les CPAS, puisque quelques | COVID-19 veel moeilijkheden voor de OCMW 's creëert, aangezien een |
CPAS se partageraient, lors de la première année de crise, l'ensemble | beperkt aantal OCMW 's tijdens het eerste crisisjaar alle bijzonder |
des droits de tirage complémentaires particulièrement élevés en 2021 ; | hoge extra trekkingsrechten in 2021 onder elkaar zouden delen; |
Considérant que le but premier de l'instauration d'un Fonds social en | Overwegende dat de oprichting van een Sociaal Fonds in het Waalse |
Région wallonne, et par conséquent également de la volonté du | Gewest, en dus ook de wil van de wetgever, in de eerste plaats tot |
législateur, est de « pouvoir aider les consommateurs momentanément en | doel heeft "consumenten te kunnen helpen die tijdelijk moeilijkheden |
difficulté de paiement de leur facture d'eau », et en plus de celui de | ondervinden om hun waterfactuur te betalen", en daarnaast ook de OCMW |
soutenir les CPAS qui en ont le plus besoin ; | 's te steunen die het meest behoefte hebben aan steun; |
Considérant dès lors que le projet d'arrêté permet de renforcer | Overwegende derhalve dat het ontwerpbesluit het mogelijk maakt de |
primaire doelstelling die met het Sociaal Waterfonds wordt | |
l'objectif premier poursuivi par le Fond social de l'Eau ainsi que de | nagestreefd, te versterken en tegemoet te komen aan de wil van de |
rencontrer la volonté du législateur compte tenu de la crise sanitaire | wetgever, gelet op de sanitaire crisis die wij thans doormaken; Dat |
que nous vivons actuellement ; Qu'en effet, il s'agit d'une situation | dit inderdaad een situatie is die de wetgever niet kon voorzien toen |
que le législateur ne pouvait pas prévoir lors de l'adoption des | hij de verschillende teksten met betrekking tot het Sociaal Waterfonds |
différents textes relatifs au fond social de l'eau ; Que le projet | vaststelde; Dat het ontwerpbesluit nauw aansluit bij de sociale |
d'arrêté s'inscrit dans la continuité du but social recherché par le | doelstelling die de wetgever heeft nagestreefd, aangepast aan de |
législateur adapté aux nécessités sociales actuelles ; | huidige sociale behoeften; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.§ 1er. L'application de l'article R.311, paragraphe 3, alinéa |
Art. 2.§ 1. De toepassing van artikel R.311, paragraaf 3, eerste lid, |
1er, 3°, b) et 5°, alinéa 2 de la Partie règlementaire du Livre II du | 3°, b) en 5°, tweede lid, van het reglementair deel van boek II van |
Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau est suspendue. | het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, wordt opgeschort. |
§ 2. La S.P.G.E. reverse à chaque distributeur pour le 30 avril de | § 2. De "S.P.G.E." stort aan elke verdeler, vóór 30 april van elk |
chaque année le montant qu'elle a reçu dudit distributeur en vertu de | jaar, het bedrag terug dat zij van deze verdeler heeft ontvangen |
l'article R.311, paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, b) du même code. | krachtens artikel R.311, paragraaf 2, eerste lid, 3°, b) van hetzelfde |
Art. 3.L'application de l'article R.316 du même Code est suspendue. |
Wetboek. Art. 3.De toepassing van artikel R.316 van hetzelfde Wetboek wordt opgeschort. |
Art. 4.A partir de 2023, le solde des droits de tirage des années |
Art. 4.Vanaf 2023 wordt het saldo van de trekkingsrechten voor de |
2020, 2021 et 2022 et la partie non utilisée des fonds pour | jaren 2020, 2021 en 2022 en het ongebruikte deel van de middelen voor |
améliorations techniques des années 2020, 2021 et 2022, sont affectés | technische verbeteringen voor de jaren 2020, 2021 en 2022 toegewezen |
aux droits de tirage complémentaires. | aan extra trekkingsrechten. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur au 25 février 2021. Il |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 25 februari 2021. Het houdt |
cesse de produire ses effets au 1er janvier 2023. | op uitwerking te hebben op 1 januari 2023. |
Art. 6.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur le 25 février 2021. | Namen, 25 februari 2021. |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |