Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et relatif aux valeurs seuils appliquées pour l'évaluation de la qualité des masses d'eau souterraine | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en betreffende de drempelwaarden die toegepast worden bij de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et relatif aux valeurs seuils appliquées pour l'évaluation de la qualité des masses d'eau souterraine Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, les articles D. 6-1, inséré par le décret du 13 octobre 2011, D. 19, § | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en betreffende de drempelwaarden die toegepast worden bij de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikelen D. 6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011, D. |
1er, D.24, § 1er et D.173; | 19, § 1, D.24, § 1 en D.173; |
Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à | Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre | |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
28 décembre 1967 relative au aux cours d'eau non navigables et le | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
agriculture, l'article D.8, § 3; | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, artikel D.8, § 3; |
Vu la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, | Gelet op het regelgevend gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, |
contenant le Code de l'Eau; | dat het Waterwetboek inhoudt; |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, rendu le 30 | Gelet op het advies van de Wateradviescommissie, gegeven op 30 |
septembre 2015; | september 2015; |
Vu l'avis 58.720/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2016 en | Gelet op het advies nr. 58.720/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | Gelet op het rapport over de evaluatie van de weerslag van het project |
respective des femmes et des hommes; | op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen; |
Considérant qu'il est nécessaire de procéder à des adaptations | Overwegende dat technische aanpassingen aangebracht moeten worden aan |
techniques des critères d'évaluation de la qualité des masses d'eau | de criteria op grond waarvan de kwaliteit van de grondwaterlichamen |
souterraine; | wordt beoordeeld; |
Considérant que de nouvelles menaces pour la qualité des eaux | Overwegende dat nieuwe dreigingen voor de kwaliteit van de |
souterraines sont apparues au cours du premier cycle des plans de | grondwateren zich voorgedaan hebben in de loop van de eerste cyclus |
gestion des bassins hydrographiques wallons, adoptés conformément aux | van de beheersplannen voor de Waalse stroomgebieden die aangenomen |
articles D. 24 et s. du Livre II du Code de l'Environnement, contenant | werden overeenkomstig de artikelen D. 24 en volgende van Boek II van |
le Code de l'Eau, et qu'il y a lieu d'y faire face; | het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en dat die dreigingen |
aangepakt moeten worden; | |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2014/80/UE de la |
|
Commission du 20 juin 2014 modifiant l'annexe II de la Directive | Artikel 1.Richtlijn 2014/80/EU van de Commissie van 20 juni 2014 tot |
wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2006/118/EG van het Europees | |
2006/118/CE du Parlement européen et du Conseil sur la protection des | Parlement en de Raad betreffende de bescherming van het grondwater |
eaux souterraines contre la pollution et la détérioration, révise et | tegen verontreiniging en achteruitgang van de toestand wordt omgezet |
complète les critères et règles à appliquer pour l'évaluation de la | bij dit besluit, waarbij ook de toe te passen criteria en regels voor |
qualité des masses d'eau souterraine en vue des deuxièmes plans de | de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen herzien en |
aangevuld worden met het oog op de tweede plannen voor het beheer van | |
gestion des districts hydrographiques. | de stroomgebieddistricten. |
Art. 2.L'article R.43ter-3, de la partie réglementaire du Livre II du |
Art. 2.Artikel R.43ter-3 van het regelgevend deel van Boek II van het |
Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, inséré par | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ingevoegd bij het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2009 est modifié comme | van de Waalse Regering van 12 februari 2009, wordt gewijzigd als volgt |
suit : | : |
1° au 1°, les mots « partie A I. » sont remplacés par les mots « | 1° onder 1° worden de woorden « deel A I. » vervangen door de woorden |
partie A »; | « deel A »; |
2° au 2°, les mots « énoncées à l'annexe XIV, partie A II et » sont | 2° onder 2° worden de woorden « die in bijlage XIV, deel A II., worden |
abrogés et la phrase suivante est insérée : « A défaut, pour | vermeld en » geschrapt en wordt de volgende zin ingevoegd : « Als die |
l'autorité de bassin, de fixer ces valeurs seuils, elles sont réputées | drempelwaarden niet vastgelegd worden door de stroomgebiedsautoriteit, |
identiques aux valeurs de critères énoncées à l'annexe XIV, partie B | worden ze geacht identiek te zijn aan de criteriawaarden opgesomd in |
I. » | bijlage XIV, deel B I. ». |
Art. 3.L'article R.165, § 2, 2°, de la partie réglementaire du Livre |
Art. 3.Artikel R.165, § 2, 2°, van het regelgevend deel van Boek II |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifié par | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par | besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen als |
ce qui suit : | volgt : |
« 2° si le Ministre constate que la concentration en substances | « 2° als de Minister vaststelt dat de concentratie werkzame stoffen in |
actives des pesticides, ainsi qu'en leurs métabolites, produits de | bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de omzettings-, afbraak- en |
dégradation et de réaction, augmente et excède, en moyenne annuelle, | reactieproducten daarvan, toeneemt en, in jaarlijks gemiddelde, in de |
dans les eaux réceptrices : | ontvangende wateren hoger is dan : |
- 30 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article | - 30 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée par substance | R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd per individuele stof, |
individuelle, ou | of |
- 30 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article | - 30 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée pour le total des | R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd voor het geheel van de |
substances, ou | stoffen, of |
- 30 % des valeurs seuils des eaux souterraines visées à l'article | - 30 % van de drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 2°, | R.43ter-3, 2°, |
il diligente un contrôle d'enquête visant à préciser le dépassement et | Laat hij onmiddellijk een onderzoekscontrole voeren ten einde de |
à en cerner l'origine. Si ce dépassement est lié à des pratiques non | overschrijding vast te stellen en de oorzaak ervan te bepalen. Als die |
conformes à une ou des législations existantes, il prend les mesures | overschrijding te wijten is aan praktijken die niet voldoen aan één of |
visant à faire respecter celles-ci. Dans le cas où le dépassement | meer bestaande wetgevingen, neemt hij de maatregelen tot naleving |
n'est pas lié à un non respect d'une obligation légale, le Ministre | ervan. Als de overschrijding niet te wijten is aan de niet-naleving |
peut proposer, et en concertation avec les secteurs concernés, des | van een wettellijke verplichting, kan de Minister, in overleg met de |
mesures d'encadrement et incitatives adéquates visant à modifier | betrokken sectoren, gepaste begeleidings- en aansporingsmaatregelen |
certaines pratiques agricoles, domestiques et autres afin de limiter | voorstellen ter wijziging van sommige landbouw-, huishoudelijke en |
l'introduction de pesticides dans les eaux souterraines jusqu'à ce que | andere praktijken om de verspreiding van bestrijdingsmiddelen in de |
les teneurs soient redescendues sous les 30 % des normes de qualité ou valeurs seuils des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, et soient maintenues à ce niveau depuis cinq ans au moins. Les mesures proposées sont proportionnées et intègrent le résultat d'une évaluation de leurs impacts socio-économiques sur les secteurs concernés. A défaut de précision particulière, les mesures prévues à l'alinéa 1er s'appliquent dans un délai d'un an suivant la notification de la décision du Ministre. Si le Ministre constate que la concentration en substances actives des pesticides, ainsi qu'en leurs métabolites, produits de dégradation et de réaction, excède, en moyenne annuelle, dans les eaux réceptrices : | grondwateren te beperken totdat de gehaltes gedaald zijn onder 30 % van de kwaliteitsnormen of drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3 en sinds minstens vijf jaar op dat niveau gehandhaafd worden. De voorgestelde maatregelen zijn evenredig en integreren het resultaat van een beoordeling van hun sociaal-economische effecten op de betrokken sectoren. Bij gebrek aan bijzondere nadere bepaling zijn de in lid 1 bedoelde maatregelen van toepassing binnen een termijn van één jaar, met ingang op de datum van kennisgeving van de beslissing van de Minister. Als de Minister vaststelt dat de concentratie werkzame stoffen in bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de omzettings-, afbraak- en reactieproducten daarvan, in jaarlijks gemiddelde, in de ontvangende wateren hoger is dan : |
- 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article | - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée par substance | R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd per individuele stof, |
individuelle, ou | of |
- 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article | - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée pour le total des | R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd voor het totaal van de |
substances, ou | stoffen, of |
- 75 % des valeurs seuils des eaux souterraines visées à l'article | - 75 % van de drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel |
R.43ter-3, 2°, | R.43ter-3, 2°, |
il prend, après contrôle d'enquête, et en concertation avec les | treft hij, na onderzoekscontrole en in overleg met de betrokken |
secteurs concernés, des mesures renforcées tenant compte des | sectoren, strakkere maatregelen waarbij rekening wordt gehouden met de |
contraintes agronomiques, pouvant aller jusqu'à l'interdiction | agronomische eisen gaande van het verbod van toepassing op de |
d'application des produits pesticides concernés afin d'empêcher | betrokken bestrijdingsmiddelen ten einde de verspreiding van |
l'introduction de pesticides dans les eaux souterraines jusqu'à ce que | bestrijdingsmiddelen in de grondwateren te voorkomen totdat de |
les teneurs soient redescendues sous les 75 % des normes de qualité et | gehaltes opnieuw gedaald zijn onder 75 % van de kwaliteitsnormen en |
valeurs seuils des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, et | drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, en |
soient maintenues à ce niveau depuis cinq ans au moins. | sinds minstens vijf jaar op dat niveau gehandhaafd worden. |
A défaut de précision particulière, les mesures prévues à l'alinéa 3 | Bij gebrek aan bijzondere nadere bepaling zijn de in lid 3 bedoelde |
s'appliquent dans un délai d'un an suivant la notification de la | maatregelen van toepassing binnen een termijn van één jaar, met ingang |
décision du Ministre. | op de datum van kennisgeving van de beslissing van de Minister. |
Art. 4.A l'annexe XI de la partie réglementaire du Livre II du Code |
Art. 4.In bijlage XI bij het regelgevend deel van Boek II van het |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifiée par l'arrêté | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011, les modifications | van de Waalse Regering van 29 september 2011, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la partie du tableau relative aux métaux extractibles, la | 1° in het gedeelte van de tabel betreffende de extraheerbare metalen |
ligne suivante est insérée entre la ligne « Chrome » et la ligne « | wordt tussen de lijn « Chroom » en de lijn « Koper » volgende lijn |
Cuivre » : | ingevoegd : |
3610 | 3610 |
Chrome hexavalent (si [Cr total] > 5 µg/l) | Hexavalent chromium (als [Cr totaal] > 5 µg/l) |
Cr6+ | Cr6+ |
µg/l | µg/l |
1 | 1 |
2° la partie du tableau relative aux pesticides est remplacée comme | 2° het gedeelte van de tabel betreffende de pesticiden wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
Pesticides et leurs métabolites : | Pesticiden en metabolieten ervan : |
4421 | 4421 |
2,4-dichlorophénoxyacétate | 2,4-2,4-dichloor- fenoxyacetaat |
2,4-D | 2,4-D |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4483 | 4483 |
2,6 - dichlorobenzamide | 2,6 - dichlorobenzamide |
BAM | BAM |
ng/l | ng/l |
50 | 50 |
4418 | 4418 |
2-méthyl, 4-chlorophénoxyacétate | 2-methyl, 4-chloor- fenoxyacetaat |
MCPA | MCPA |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4403 | 4403 |
Atrazine | Atrazine |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4426 | 4426 |
Bentazone | Bentazon |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4416 | 4416 |
Bromacile | Bromacil |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4427 | 4427 |
Chloridazon* | Chlooridazon* |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4618 | 4618 |
Chloridazon desphenyl** | Chlooridazon desfenyl** |
MET-B | MET-B |
ng/l | ng/l |
100 | 100 |
4497 | 4497 |
Chlorothalonil ESA** | Chlorothalonil ESA** |
VIS-01 | VIS-01 |
ng/l | ng/l |
100 | 100 |
4411 | 4411 |
Chlortoluron | Chloortoluron |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4436 | 4436 |
Déisopropyl Atrazine | Deisopropyl Atrazine |
ng/l | ng/l |
45 | 45 |
4404 | 4404 |
Déséthyl Atrazine | Desethyl Atrazine |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4408 | 4408 |
Diuron | Diuron |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4442 | 4442 |
Endosulfan* | Endosulfan* |
ng/l | ng/l |
2 | 2 |
4433 | 4433 |
Glyphosate* | Glyfosaat* |
ng/l | ng/l |
50 | 50 |
4410 | 4410 |
Isoproturon | Isoproturon |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4401 | 4401 |
Lindane* | Lindaan* |
ng/l | ng/l |
10 | 10 |
4499 | 4499 |
Métazachlore ESA** | Metazachloor ESA** |
BH479-4 | BH479-4 |
ng/l | ng/l |
100 | 100 |
4622 | 4622 |
S-Métolachlore* | S-Metolachloor* |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4620 | 4620 |
Métolachlore ESA** | Metolachloor ESA** |
CGA354743 | CGA354743 |
ng/l | ng/l |
100 | 100 |
4407 | 4407 |
Métribuzin | Metribuzin |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4405 | 4405 |
Simazine | Simazine |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
4435 | 4435 |
Terbuthylazine | Terbutylazine |
ng/l | ng/l |
25 | 25 |
3° sous le tableau, est ajoutée, après la note « *uniquement dans les | 3° onder de tabel wordt na de nota « *uitsluitend voor het |
eaux de surface » une seconde note libellée comme suit : « | oppervlaktewater » een tweede nota ingevoegd, luidend als volgt : « |
**uniquement dans les eaux souterraines et à partir d'une date fixée | **uitsluitend in het oppervlaktewater en vanaf een datum vastgelegd |
par le Ministre courant 2017 ». | door de Minister in de loop van 2017 ». |
Art. 5.A l'annexe XIV de la partie réglementaire du Livre II du Code |
Art. 5.In bijlage XIV bij het regelgevend deel van Boek II van het |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifiée par l'arrêté | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement wallon du 12 février 2009, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 12 februari 2009, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la partie A est modifiée comme suit : | 1° deel A wordt gewijzigd als volgt : |
- l'intitulé « Critères de qualité des eaux souterraines » est | - het opschrift « Kwaliteitscriteria van het grondwater » wordt |
remplacé par l'intitulé « Normes de qualité des eaux souterraines »; | vervangen door het opschrift « Kwaliteitsnormen voor het grondwater »; |
- l'intitulé « I. Normes de qualité des eaux souterraines » est | - het opschrift « I. Kwaliteitsnormen van het grondwater » wordt |
supprimé; | geschrapt; |
- l'ensemble du point II, intitulé « II. Valeurs seuils applicables | - het geheel van punt II, met het opschrift « II. Drempelwaarden die |
aux eaux souterraines », est supprimé; | voor het grondwater van toepassing zijn » wordt geschrapt; |
2° le point I de la partie B est modifié comme suit : | 2° punt I van deel B wordt gewijzigd als volgt : |
- le paragraphe 2 est remplacé comme suit : « § 2. Les valeurs seuils | - 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : « § 2. De drempelwaarden |
sont établies au niveau de la portion du district hydrographique | worden vastgelegd op het niveau van het gedeelte van het |
internationale stroomgebiedsdistrict gelegen op het Waalse grondgebied | |
international située sur le territoire wallon ou au niveau d'une masse | of op het niveau van een grondwaterlichaam of van een bijzondere groep |
d'eau ou d'un groupe de masses d'eau souterraine particulier »; | van grondwaterlichamen »; |
- est ajouté un paragraphe 6 rédigé comme suit : | - 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 6. Les valeurs seuils sont établies à partir des valeurs des | « § 6. De drempelwaarden worden vastgelegd op grond van de waarden van |
de criteria die in aanmerking genomen worden voor de beoordeling van | |
critères retenus pour l'évaluation de la qualité des eaux souterraines | de kwaliteit van het grondwater en die in onderstaande tabel opgenomen |
indiqués dans le tableau suivant : | zijn : |
« Valeurs de critères applicables en Wallonie : | « Waarden van criteria die toepasselijk zijn in Wallonië : |
Polluants d'origine naturelle ou anthropique : | Polluenten van natuurlijke of antropogene oorsprong : |
Critère prépondérant | Hoofdcriterium |
Valeur | Waarde |
Arsenic* | Arsenicum* |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
10 µg/l | 10 µg/l |
Cadmium | Cadmium |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
3 µg/l | 3 µg/l |
Chrome VI (hexavalent) | Chroom VI (hexavalent) |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
9 µg/l | 9 µg/l |
Cuivre | Koper |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
100 µg/l | 100 µg/l |
Mercure | Kwik |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
1 µg/l | 1 µg/l |
Nickel* | Nikkel* |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
20 µg/l | 20 µg/l |
Plomb | Lood |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
10 µg/l | 10 µg/l |
Zinc | Zink |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
200 µg/l | 200 µg/l |
Ammonium (expression NH4)* | Ammonium (NH4)* |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
0,5 mg/l | 0,5 mg/l |
Chlorures | Chloriden |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
150 mg/l | 150 mg/l |
Cyanures totaux | Totale cyaniden |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
50 µg/l | 50 µg/l |
Nitrates (masses d'eau RWM100, RWR101, RWM102 et RWM103) | Nitraten (waterlichamen RWM100, RWR101, RWM102 en RWM103) |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
25 mg/l | 25 mg/l |
Nitrites (expression NO2) | Nitrieten (NO2) |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
0,1 mg/l | 0,1 mg/l |
Phosphore total (expression P2O5) | Totaal fosfor (P2O5) |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
1,15 mg/l | 1,15 mg/l |
Phosphore total (masses d'eau RWM100, RWR101, RWM102 et RWM103) | Totaal fosfoor (waterlichamen RWM100, RWR101, RWM102 en RWM103) |
Protection des écosystèmes (eutrophisation des cours d'eau) | Bescherming van de ecosystemen (eutrofiëring van de waterlopen) |
0,46 mg/l | 0,46 mg/l |
Sulfates* | Sulfaten* |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
250 mg/l | 250 mg/l |
Substances artificielles confirmées comme polluants : | Kunststoffen bevestigd als verontreinigende stoffen : |
2,6-dichlorobenzamide (BAM) | 2,6-dichlorobenzamide (BAM) |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
0,5 µg/l | 0,5 µg/l |
Chlorothalonil ESA (métabolite VIS-01) | Chlorothalonil ESA (metaboliet VIS-01) |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
1,5 µg/l | 1,5 µg/l |
Métazachlore ESA (forme sulfonique acide) | Metazachloor ESA (vorm sulfonzuur) |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
1,5 µg/l | 1,5 µg/l |
Méthyl-terbuthylether (MTBE) | Methyl-terbuthylether (MTBE) |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
30 µg/l | 30 µg/l |
Tétrachloréthylène | Tetrachlooretheen |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
4 µg/l | 4 µg/l |
Trichloréthylène | Trichlooretheen |
Santé humaine (eau potable) | Menselijke gezondheid (drinkwater) |
7 µg/l | 7 µg/l |
1,2-Dichloréthylène | 1,2-Dichlooretheen |
Principe de précaution | Voorzorgsbeginsel |
5 µg/l | 5 µg/l |
Chlorure de vinyle | Vinylchloride |
Protection des écosystèmes | Bescherming van de ecosystemen |
0,25 µg/l | 0,25 µg/l |
Notes : | Nota's : |
1. Pour les paramètres notés *, la valeur seuil peut être majorée pour | 1. Wat betreft de parameters met een *, kan de drempelwaarde voor |
certaines masses d'eau souterraine en vue de tenir compte de la | bepaalde grondwaterlichamen verhoogd worden om rekening te houden met |
concentration de référence si celle-ci est supérieure à la valeur de critère; 2. Pour les paramètres dont le critère retenu est la santé humaine, la valeur seuil applicable aux prises d'eau potabilisable peut être réduite pour disposer d'une marge de sécurité permettant d'éviter tout dépassement des valeurs paramétriques applicables à l'eau destinée à la consommation humaine; 3. Pour les paramètres dont le critère retenu est la protection des écosystèmes, la valeur seuil ne peut être adaptée pour certaines masses d'eau souterraine que si des considérations spécifiques concernant les états chimiques et écologique des eaux de surface associées ainsi que l'intégrité des écosystèmes terrestres dépendants | de referentieconcentratie als ze hoger is dan de criteriumwaarde; 2. Wat betreft de parameters waarvan het in aanmerking genomen criterium de menselijke gezondheid is, kan de drempelwaarde die op de drinkwaterwinningen toepasselijk is verlaagd worden om te beschikken over een veiligheidsmarge ter voorkoming van elke overschrijding van de parametrische waarden die toepasselijk zijn op het water bestemd voor menselijk verbruik; 3. Wat betreft de parameters waarvan het in aanmerking genomen criterium de bescherming van de ecosystemen is, kan de drempelwaarde slechts voor bepaalde grondwaterlichamen aangepast worden als zulks gewettigd kan worden door specifieke overwegingen betreffende de chemische en ecologische toestand van de verenigde grondwateren alsook |
permettent de le justifier; | door de integriteit van de afhankelijke landecosystemen; |
4. Pour les paramètres dont le critère retenu est le principe de | 4. Wat betreft de parameters waarvan het in aanmerking genomen |
précaution, la valeur seuil applicable pour toute masse d'eau | criterium het voorzorgsbeginsel is, is de drempelwaarde die |
souterraine est identique à la valeur de critère; | toepasselijk is op elk grondwaterlichaam identiek aan de |
criteriumwaarde; | |
5. Les valeurs seuils concernant les métaux portent sur le métal | 5. De drempelwaarden betreffende de metalen slaan op het extraheerbare |
extractible, c'est-à-dire mesuré sur échantillon non filtré et | metaal, m.a.w. gemeten aan de hand van een ongefilterd monster, |
acidifié à pH <2; | aangezuurd bij pH <2; |
6. Pour les métaux et les paramètres "nitrates", "chlorures" et | 6. Voor de metalen en de parameters " nitraten ", " chloriden " en " |
"sulfates", l'incertitude de mesure (k = 2) ne peut excéder 25 % de la | sulfaten " mag de meetonzekerheid (k=2) niet hoger zijn dan 25 % van |
valeur seuil. »; | de drempelwaarde. »; |
3° le point II de la partie B. est remplacé par ce qui suit : | 3° punt II van deel B wordt vervangen als volgt : |
« II. Orientations relatives à l'établissement de valeurs seuils | « II. Richtsnoeren tot vastlegging van drempelwaarden |
L'autorité de bassin établit des valeurs seuils pour tous les | De stroomgebiedsautoriteit bepaalt voor alle verontreinigende stoffen |
polluants et indicateurs de pollution qui, en vertu de la | en indicatoren van verontreiniging de drempelwaarden op grond waarvan, |
caractérisation menée en vertu de l'article D.17, §§ 1er et 7, | conform de analyse van de kenmerken krachtens artikel D.17, §§ 1 en 7, |
caractérisent les masses ou les groupes de masses d'eau souterraine | wordt vastgesteld dat grondwaterlichamen of groepen grondwaterlichamen |
comme risquant de ne pas présenter un bon état chimique. | het gevaar lopen geen goede chemische toestand van het grondwater te |
Les valeurs seuils sont fixées de façon à ce que, si les résultats de | bereiken. De drempelwaarden worden zodanig vastgesteld dat, mochten de |
la surveillance obtenus à un point de surveillance représentatif | monitoringresultaten in een representatief monitoringpunt de |
dépassent les seuils, cela indique que l'une ou plusieurs des | drempelwaarden overschrijden, dit wijst op een risico dat niet is |
conditions nécessaires pour que les eaux souterraines présentent un bon état chimique, visées à la partie C., I., 3°, b), c) et d) de la présente annexe, risquent de ne pas être remplies. Lorsqu'elle établit les valeurs seuils, l'autorité de bassin tient compte des orientations ci-après: 1. La fixation des valeurs seuils prend en compte les éléments suivants: a) l'étendue des interactions entre les eaux souterraines et les écosystèmes aquatiques associés et les écosystèmes terrestres dépendants; b) les entraves aux utilisations ou fonctions légitimes, présentes ou à venir, des eaux souterraines; c) tous les polluants caractérisant les masses d'eau souterraine comme étant à risque, la liste minimale définie au point III étant prise en considération; d) les caractéristiques hydrogéologiques, y compris les informations | voldaan aan één of meer van de voorwaarden voor een goede chemische toestand van het grondwater als bedoeld in deel C I., 3°, b), c) en d) van deze bijlage. Bij het vaststellen van drempelwaarden neemt de stroomgebiedsautoriteit de volgende richtsnoeren in acht : 1. De vaststelling van de drempelwaarden moet gebaseerd zijn op : a) de mate waarin de interacties tussen het grondwater en de daarmee verband houdende aquatische ecosystemen en de afhankelijke terrestrische ecosystemen plaatsvinden; b) de mate waarin het wetmatige gebruik of de wetmatige functie van grondwater in het heden of in de toekomst gehinderd wordt; c) alle verontreinigende stoffen die de ondergrondse waterlichamen als risicovol beschouwen, waarbij de minimumlijst omschreven onder punt III in aanmerking genomen wordt; d) de hydrogeologische kenmerken, met inbegrip van de informatie over |
sur les concentrations de référence et le bilan hydrologique. | de achtergrondniveaus en de hydrologische balans. |
2. La fixation des valeurs seuils tient compte de l'origine des | 2. De bepaling van de drempelwaarden gebeurt rekening houdend met de |
polluants ainsi que de la présence naturelle éventuelle, de la | oorsprong van de verontreinigende stoffen en met de eventuele |
toxicologie et du profil de dispersion, de la persistance et du | natuurlijke aanwezigheid, met de toxicologie en het |
potentiel de bioaccumulation de ces polluants. | verspreidingsprofiel, het voortbestaan en de potentiële bioaccumulatie |
van die verontreinigende stoffen. | |
3. Chaque fois que des concentrations de référence élevées de | 3. Telkens als der hoge achtergrondniveaus van stoffen of ionen of de |
substances ou d'ions ou de leurs indicateurs sont enregistrées pour | indicatoren errvan geregistreerd worden om natuurlijke |
des raisons hydrogéologiques naturelles, ces concentrations de | hydrogeologische redenen, worden die achtergrondniveaus van het |
référence de la masse d'eau souterraine concernée sont prises en | betrokken grondwaterlichaam bij de vaststelling van de drempelwaarden |
compte lors de l'établissement des valeurs seuils. Pour fixer les | in rekening gebracht. Bij de bepaling van de achtergrondniveaus worden |
concentrations de référence, les principes suivants sont à prendre en | de volgende beginselen in aanmerking genomen : |
considération: | |
a) la fixation des concentrations de référence se fonde sur la | a) de vastlegging van de achtergrondniveaus berust op de |
caractérisation des masses d'eau souterraine effectuée en vertu de | karakterisering van de grondwaterlichamen uitgevoerd krachtens artikel |
l'article D.17-1, § 2 ainsi que sur les résultats de la surveillance | D.17-1, § 22, alsook op de resultaten van de monitoring verricht |
menée conformément au point II de l'annexe IV de la partie | overeenkomsting punt II van bijlage IV bij het regelgevend gedeelte. |
réglementaire. La stratégie de surveillance et l'interprétation des | de monitoringstrategie en de interpretatie van de gegevens houden |
données tient compte du fait que les conditions de circulation et les | rekening met het feit dat de stroomomstandigheden en de chemische |
propriétés chimiques des eaux souterraines connaissent des variations | eigenschappen van de grondwateren zowel met laterale als met verticale |
aussi bien latérales que verticales; | variaties te maken hebben; |
b) lorsque les données de surveillance des eaux souterraines ne sont | b) als te weinig gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren |
pas disponibles en quantité suffisante, il convient de rassembler | beschikbaar zijn, is het geboden meer gegevens in te zamelen en, |
davantage de données et, dans l'intervalle, de fixer les | ondertussen, de achtergrondniveaus op grond van die beperkte |
concentrations de référence à partir de ces données de surveillance | monitoringgegevens vast te leggen, desgevallend aan de hand van een |
limitées, le cas échéant à l'aide d'une méthode simplifiée utilisant | vereenvoudigde methode die gebruik maakt van een kleiner geheel van |
un sous-ensemble d'échantillons pour lesquels les indicateurs ne | monsters waarvoor de indicatoren geen invloed van de menselijke |
révèlent aucune influence de l'activité humaine. Il y a lieu de | activiteit aan het licht brengen. Er moet ook rekening worden gehouden |
prendre également en considération les informations sur les transferts | met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, |
als ze beschikbaar zijn; | |
et les processus géochimiques, lorsqu'elles sont disponibles; | b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de |
c) en cas de données insuffisantes sur la surveillance des eaux | grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en |
souterraines et d'informations limitées sur les transferts et | geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in |
processus géochimiques, il convient de rassembler davantage de données | te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te |
et d'informations et, dans l'intervalle, d'effectuer une estimation | maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten |
des concentrations de référence, le cas échéant en se fondant sur des | |
résultats statistiques de référence pour le même type de nappes | voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor |
aquifères situées dans d'autres zones pour lesquelles suffisamment de | voldoende monitoringgegevens voorhanden zijn; |
données de surveillance sont disponibles; | 4. De vastlegging van de drempelwaarden wordt ondersteund door een |
4. La fixation des valeurs seuils est appuyée par un mécanisme de | mechanisme voor de controle van de ingezamelde gegevens, op grond van |
contrôle des données collectées, fondé sur l'évaluation de la qualité | de beoordeling van de kwaliteit van de gegevens, de analytische |
des données, des considérations analytiques ainsi que les niveaux de | overwegingen alsook de bodemniveaus voor de stoffen die zowel op |
fond pour les substances qui peuvent à la fois être naturellement | natuurlijke wijze aanwezig kunnen zijn en als uit menselijke |
présentes et résulter d'activités humaines. | activiteiten kunnen voortvloeien. |
5. La Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | 5. Het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de | Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en Water, houdt |
l'Eau tient compte de l'ensemble de ces orientations dans chaque | rekening met het geheel van die richtsnoeren in elk ontwerp van plan |
projet de plan de gestion des bassins hydrographiques wallons et | voor het beheer van de Waalse stroomgebieden en verifieert de |
vérifie la cohérence des valeurs seuils à l'aide du système | samenhang van de drempelwaarden met behulp van het systeem voor de |
d'évaluation de la qualité des eaux souterraines SEQEso. »; | beoordeling van de kwaliteit van het grondwater SEQESo. »; |
4° au point 1° du point III de la partie B., le signe « . » est | 4° onder punt 1° van punt III van deel B., wordt het leesteken « . » |
remplacé par les mots « , Nitrites, Phosphore total / Phosphates (au | vervangen door de woorden « , Nitrieten, Totaal fosfoor / Fosfaten |
choix). »; | (naar keuze). »; |
5° le point IV de la partie B. est remplacé par ce qui suit : | 5° punt IV van deel B wordt vervangen als volgt: |
« IV. Informations à fournir en ce qui concerne les polluants et leurs | « IV. Te verstrekken informatie over de verontreinigende stoffen en de |
indicateurs pour lesquels des valeurs seuils ont été établies | desbetreffende indicatoren waarvoor drempelwaarden zijn vastgesteld. |
Les plans de gestion des bassins hydrographiques wallons établis | De plannen voor het beheer van de Waalse stroomgebieden, opgemaakt |
conformément à l'article D.24, reprennent des informations sur la | overeenkomstig artikel D.24, bevatten informatie over de wijze waarop |
manière dont la procédure définie à la partie B., II de la présente | de procedure omschreven in deel B.II van deze bijlage is toegepast. |
annexe a été appliquée. | |
Le plan de gestion contient en particulier : | Het beheersplan bevat meer bepaald : |
a) des informations sur chaque masse ou groupe de masses d'eau | a) gegevens over elk grondwaterlichaam of elke groep van |
souterraine définie comme étant à risque, avec au minimum les données | grondwaterlichamen dat/die als gevaar lopend is/zijn aangemerkt,, met |
suivantes: | minimum de volgende gegevens : |
i) la taille des masses d'eau; | i) de omvang van de waterlichamen; |
ii) chaque polluant ou indicateur de pollution qui caractérise les | ii) elke verontreinigende stof of verontreinigingsindicator die de |
masses d'eau souterraine comme étant à risque; | grondwaterlichamen als risicovol karakteriseert; |
iii) les objectifs de qualité environnementale auxquels le risque est | iii) de milieukwaliteitsdoelstellingen waarmee het risico gepaard |
lié, y compris les utilisations ou fonctions légitimes, qu'elles | gaat, met inbegrip van de rechtmatige gebruiken of functies van het |
soient réelles ou potentielles, de la masse d'eau souterraine, et la | grondwaterlichaam, ongeacht of ze reël of potentieel zijn, en de |
relation entre les masses d'eau souterraine et les eaux de surface | relaties tussen de grondwaterlichamen en de bijbehorende |
associées ainsi que les écosystèmes terrestres directement dépendants; | oppervlaktewateren en daarvan rechtstreeks afhankelijke terrestrische |
iv) dans le cas des substances naturellement présentes, les niveaux de | ecosystemen en; iv) in het geval van natuurlijk voorkomende stoffen, de natuurlijke |
fond naturels dans les masses d'eau souterraine; | achtergrondconcentratie daarvan in het grondwaterlichaam; |
v) des informations sur les dépassements lorsque les valeurs seuils | v) informatie over de overschrijdingen als de drempelwaarden |
sont dépassées. | overschreden worden. |
b) les valeurs seuils, qu'elles s'appliquent au niveau régional, au | b) de drempelwaarden, ongeacht of ze toegepast worden op regionaal |
niveau du district hydrographique, à la portion du district | niveau, op het niveau van het stroomgebieddistrict, op het gedeelte |
hydrographique international située sur le territoire wallon, ou | van het internationale stroomgebieddistrict gelegen op het Waalse |
encore au niveau d'une masse d'eau ou d'un groupe de masses d'eau | grondgebied of op het niveau van een grondwaterlichaam of van een |
souterraine particulier; | bijzondere groep van grondwaterlichamen; |
c) la relation entre les valeurs seuils et chacun des éléments | c) de relatie tussen de drempelwaarden en elk van de volgende |
suivants: | elementen: |
i) dans le cas de substances naturellement présentes, les | iv) in het geval van natuurlijk voorkomende stoffen, de waargenomen |
concentrations de référence observées; | achtergrondniveaus; |
ii) les eaux de surfaces associées et les écosystèmes terrestres | ii) de bijbehorende oppervlaktewateren en daarvan rechtstreeks |
directement dépendants; | afhankelijke terrestrische ecosystemen; |
iii) les objectifs de qualité environnementale et les autres normes de | iii) de doelstellingen inzake leefmilieukwaliteit en de overige |
protection des eaux en vigueur au niveau national, au niveau de | waterbeschermingsnormen van kracht op nationaal niveau, op het niveau |
l'Union ou au niveau international; | van de Unie of op internationaal niveau; |
iv) toute information pertinente concernant la toxicologie, | iv) elke relevante informatie betreffende de toxicologie, de |
l'écotoxicologie, la persistance, le potentiel de bioaccumulation et | ecotoxicologie, de persistentie, het vermogen tot bioaccumulatie en de |
le profil de dispersion des polluants; | dispersie-eigenschappen van de verontreinigende stoffen; |
d) la méthode de fixation des concentrations de référence fondée sur | d) de methode tot bepaling van de achtergrondniveaus die berust op de |
les principes énoncés au point 3 de la partie B., II, de la présente | beginselen vermeld onder punt 3 van deel B., II, van deze bijlage; |
annexe; e) les motifs de l'absence de valeurs seuils pour les polluants et | e) de redenen van het gebrek aan drempelwaarden voor de |
indicateurs mentionnés dans la partie B., III, de la présente annexe; | verontreinigende stoffen en indicatoren vermeld in deel B., III, van |
f) les principaux éléments de l'évaluation de l'état chimique des eaux | deze bijlage; f) de voornaamste elementen ter beoordeling van de chemische toestand |
souterraines, avec au minimum le niveau, la méthode et la période | van het grondwater, met, minimum, het niveau, de methode en de periode |
d'agrégation des résultats de surveillance, la définition de la portée | van erkenning van de monitoringresultaten, de bepaling van de |
acceptable de dépassement et la méthode permettant de la calculer, | aanvaardbare draagwijdte van de overschrijding en de |
conformément à la partie C., I., 3°, a., et à la partie C., II, 3., de | berekeningsmethode ervan, overeenkomstig deel C., I., 3°, a., en deel |
la présente annexe. | C., II, 3., van deze bijlage. |
La Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de | Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en Water, verstrekt |
l'Eau, fournit les données visées aux points a) à f). | de gegevens bedoeld onder de punten a) tot f). |
Si aucune des données visées aux points a) à f) ne figure dans les | Als geen enkel van de gegevens bedoeld onder de punten a) tot f) |
plans de gestion de district hydrographique, l'autorité de bassin | voorkomt in de plannen van beheer van de stroomgebieddistricten, |
motive cette absence de données dans les plans en question. ». | motiveert de stroomgebiedsautoriteit het gebrek aan gegevens in |
bedoelde plannen. ». | |
Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 25 février 2016. | Namen, 25 februari 2016. |
Le Ministre-président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | enVervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |