Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Hastière | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Hastière |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Hastière Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Hastière De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Vu la délibération du conseil communal d'Hastière du 8 mai 1998 | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Hastière, van 8 mei |
1998, waarbij wordt beslist een plattelandsontwikkelingsactie te | |
décidant d'entamer une opération de développement rural, selon le | voeren overeenkomstig het programma bepaald in de stukken die bij dit besluit gaan; |
programme défini dans les documents annexés au présent arrêté; | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Hastière, van 15 |
Vu la délibération du conseil communal d'Hastière du 15 juin 2009 | juni 2009, waarbij het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma is goedgekeurd; |
adoptant le projet de programme communal de développement rural; | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du |
Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 24 | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 24 |
septembre 2009; | september 2009; |
Considérant que la commune d'Hastière ne peut supporter seule le coût | Overwegende dat de gemeente Hastière de kosten van de nodige aankopen |
des acquisitions et travaux nécessaires; | en werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme communal de développement rural de la |
Artikel 1.Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
commune d'Hastière est approuvé pour une période de dix ans prenant | gemeente Hastière wordt voor een periode van tien jaar goedgekeurd op |
cours à la date de signature du présent arrêté. | de datum waarop dit besluit ondertekend wordt. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden |
fixées par voie de convention par le Ministre de la Ruralité. | vastgelegd bij uitvoeringsovereenkomst door de Minister van Landelijke |
Aangelegenheden. | |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | aanschaffingen en werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te |
frais accessoires compris. | voeren, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende |
vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en reglementaire bepalingen. |
Art. 6.Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la |
Art. 6.De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke |
Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine est chargé de | Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 25 février 2010. | Namen, 25 februari 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |