Arrêté du Gouvernement wallon portant réglementation des charges locatives à la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logements de service public | Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de huurkosten van woningen beheerd door de « Société wallonne du Logement » of door openbare huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant | 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de |
réglementation des charges locatives à la location des logements gérés | |
par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logements | huurkosten van woningen beheerd door de « Société wallonne du Logement |
» (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of door openbare | |
de service public | huisvestingsmaatschappijen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 61, 94 et 155; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikelen 61, 94 en 155; |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement; | Gelet op het advies van de Waalse Huisvestingsmaatschappij; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
la Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Définitions | TITEL I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° charges : les dépenses réelles en ce compris les consommations | 1° lasten : de werkelijke uitgaven, daaronder begrepen het door de |
payées par la société relatives à la propriété, à la jouissance ou à | maatschappij betaalde verbruik m.b.t. de eigendom, het genot of het |
l'usage de la chose louée et des parties communes. | gebruik van het gehuurde goed en de gemeenschappelijke delen. |
Elles comprennent : | Ze bevatten : |
a) frais : dépenses réelles payées par la société et relatives à la | a) kosten : door de maatschappij betaalde werkelijke uitgaven m.b.t. |
jouissance ou à l'usage de la chose louée; | het genot of het gebruik van het gehuurde goed; |
b) consommations : produits payés par la société qui se détruisent par | b) verbruik : door de maatschappij betaald product dat tenietgaat door |
l'usage de la chose louée. | het gebruik van het gehuurde goed. |
2° provisions : les sommes versées mensuellement par le locataire à | 2° voorschotten : de door de huurder maandelijks gestorte bedragen die |
valoir sur les charges. | in mindering komen van de lasten. |
3° comité consultatif : le comité consultatif des locataires et des | |
propriétaires visé à l'article 153 du Code du Logement. | 3° adviesraad : de bij artikel 153 van de Huisvestingscode bedoelde |
TITRE II. - Champ d'application Art. 2.Le présent arrêté est applicable à la location de logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci. Il détermine les charges qui peuvent être imputées aux locataires ainsi que les règles et critères relatifs à leur établissement, leur comptabilisation, et leur perception. Il fixe les règles de répartition entre les locataires concernés, par immeuble, groupe d'immeubles ou ensemble de logements d'une même société. TITRE III. - Dispositions générales |
adviesraad voor huurders en eigenaars. TITEL II. - Toepassingsgebied Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de huur van woningen beheerd door de Waalse Huisvestingsmaatschappij of door de door haar erkende maatschappijen. Het bepaalt ook de lasten die de huurders aangerekend kunnen worden alsmede de regels en criteria m.b.t. hun vaststelling, boeking en inning. Het bepaalt de regeling van hun verdeling onder de betrokken huurders per gebouw, gebouwen- of wooncomplex van éénzelfde maatschappij. TITEL III. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Nulle autre charge que celles prévues par le présent arrêté ne |
Art. 3.Er mogen de huurder geen andere lasten worden aangerekend dan |
peut être mise à charge du locataire. | die bedoeld in dit besluit. |
Toute prestation exécutée dans les logements, commandée ou réalisée | In het raam van het gewone huuronderhoud kan iedere in de woningen |
par le propriétaire peut être mise à charge du locataire, dans le | door de eigenaar bestelde of uitgevoerde handeling ten laste van de |
cadre de l'entretien locatif normal, dans la mesure où le locataire ne | huurder komen, voor zover hij ze niet zelf kan uitvoeren omwille van |
peut l'effectuer lui-même, en raison de la structure des immeubles. Ce | de structuur van de gebouwen. Dat soort van lasten moet door de |
type de charge doit être reconnu par le comité consultatif. | adviesraad erkend worden. |
Le comité consultatif rend un avis préalable et obligatoire. | De adviesraad geeft voorafgaand een verplicht advies. |
Art. 4.Aucun frais administratif ne peut être inclus dans les |
Art. 4.Er mogen geen administratieve kosten in de lasten berekend |
charges. | worden. |
Art. 5.Les charges sont constituées de frais et de consommations |
Art. 5.De lasten bestaan uit geheel of gedeeltelijk aan te rekenen |
totalement ou partiellement imputables. Elles doivent être établies au | kosten en verbruiken. Ze moeten tegen kostprijs worden berekend op |
prix coûtant sur la base d'éléments justifiables, notamment de | grond van bewijsstukken, met name facturen voor leveringen en |
factures de fournitures et de contrats ou encore par référence aux | contracten, of aan de hand van door het personeel van de maatschappij |
prestations effectuées par le personnel de la société. | verrichte prestaties. |
Les charges sont obligatoirement comptabilisées par nature et par | De lasten moeten volgens hun aard en bestemming worden geboekt. Ze |
destination. Elles font l'objet de provisions qui doivent être | maken het voorwerp uit van voorschotten die jaarlijks moeten worden |
régularisées annuellement sur la base de pièces justificatives | geregeld op basis van bewijsstukken betreffende de periode waarover |
correspondant à la période provisionnée. | het voorschot werd betaald. |
Ces provisions sont revues annuellement avant le début de l'exercice | Die voorschotten worden jaarlijks vóór het begin van het nieuwe |
nouveau en fonction de l'évolution du coût des charges à prendre en | boekjaar herzien naar gelang van de evolutie van de in aanmerking te |
considération, de manière à minimiser la différence entre le montant | nemen lasten, ten einde het verschil tussen het bedrag van de |
de la provision et le coût réel de la charge. | voorschotten en de reële kosten van de lasten te minimaliseren. |
Le solde créditeur ou débiteur résultant de la régularisation annuelle | Het uit de jaarlijkse regularisatie voortvloeiende krediet- of |
est réglé dans les deux mois qui suivent l'envoi du décompte. | debetsaldo wordt vereffend binnen twee maanden na het opsturen van de |
Art. 6.Le locataire ou le représentant qu'il désigne peut vérifier le |
afrekening. Art. 6.De huurder of de door hem aangeduide afgevaardigde kan de |
décompte individuel sur la base des pièces justificatives qui sont | individuele afrekening nagaan op grond van de bewijsstukken die |
tenues à sa disposition au siège de la société pendant un mois après | gedurende één maand na de verzending van de afrekening op de zetel van |
l'envoi du décompte. Cette faculté est mentionnée sur le décompte | de maatschappij ter inzage liggen. Deze mogelijkheid staat vermeld op |
notifié aux locataires. | de aan de huurders betekende afrekening. |
TITRE IV. - Analyse et répartition des frais et consommations | TITEL IV. - Analyse en verdeling van de kosten en verbruiken |
Art. 7.Frais. |
Art. 7.Kosten. |
§ 1er. Doivent être considérés comme "frais" toutes les dépenses | § 1. Dienen als "kosten" te worden beschouwd alle werkelijke uitgaven |
réelles à caractère collectif et relatives à des travaux ou des | van collectieve aard m.b.t. werken of diensten van dezelfde soort en |
services de même nature et de même importance, tels que les services de conciergerie, les différents services d'entretien généraux, d'entretien des espaces verts, d'entretien d'ascenseurs et de chauffage collectif, les dépenses relatives à la protection contre l'incendie ou la désinfection. Ces frais peuvent être répartis par immeuble, voire groupe d'immeubles ou ensemble de logements, moyennant l'approbation du comité consultatif, pour autant qu'ils soient conformes au caractère collectif et uniquement entre les locataires bénéficiant de l'un ou l'autre de ces services. Les logements inoccupés ainsi que les logements occupés par les concierges doivent être inclus dans le | omvang, zoals conciërgediensten, de verschillende algemene onderhoudsdiensten, de diensten voor het onderhoud van groenvoorzieningen, liften en gemeenschappelijke verwarming, de uitgaven i.v.m. brandbeveiliging of ontsmetting. Voor zover ze aan het collectieve karakter beantwoorden, kunnen die kosten met de goedkeuring van de adviesraad verdeeld worden per gebouw, gebouwen- of wooncomplex en enkel onder de huurders die in aanmerking komen voor één van die diensten. De leegstaande woningen en de door de conciërges gebruikte woningen moeten in de berekening van |
calcul de répartition. | de omslag opgenomen worden. |
§ 2. Paramètres imputables aux différents postes de frais : | § 2. Parameters die op de verschillende kostenposten kunnen worden aangerekend : |
a) Conciergerie. | a) Conciërgewoningen. |
Ce compte d'exploitation comprend : | Deze exploitatierekening omvat : |
- le coût salarial des concierges et des gardiens titulaires; | - de loonkosten van de conciërges en de vaste bewakers; |
- le coût des remplacements éventuels; | - de kosten van eventuele vervangingen; |
- les impôts à charge de l'employeur; | - de belastingen ten laste van de werkgever; |
- le coût du matériel et des produits d'entretien. | - de kosten van het onderhoudsmateriaal en de onderhoudsproducten. |
Ces frais sont répartis entre les logements bénéficiant de ces | Deze kosten worden verdeeld onder de woningen die krachtens § 1 van |
services, au sens du § 1er du présent article. | dit artikel in aanmerking komen voor die diensten. |
b) Entretiens généraux. | b) Algemeen onderhoud |
Ce compte d'exploitation comprend les entretiens d'immeubles n'ayant | Deze exploitatierekening omvat het onderhoud van gebouwen zonder |
pas de conciergerie et qui bénéficient de services rendus soit par une | conciërgewoning die in aanmerking komen voor diensten verleend, hetzij |
régie propre à la société ou par des sociétés extérieures. | |
Dans les immeubles bénéficiant de conciergerie, le compte | door een regie van de maatschappij of door andere maatschappijen. |
d'exploitation comprend : | In gebouwen met conciërgewoning omvat de exploitatierekening : |
- les prestations de nettoyage; | - de reinigingsdiensten; |
- les prestations de manutention des poubelles; | - de diensten i.v.m. de vuilnisbakken; |
- les taxes relatives à l'enlèvement des immondices. | - de belastingen voor het ophalen van huisvuil. |
Ces frais sont répartis entre les logements bénéficiant de ces | Deze kosten worden verdeeld onder de woningen die krachtens § 1 van |
services, au sens du § 1er du présent article. | dit artikel in aanmerking komen voor die diensten. |
Pour autant que la responsabilité des locataires soit établie, le | Voor zover de aansprakelijkheid van de huurders vastgesteld is, omvat |
compte d'exploitation comprend : | de exploitatierekening : |
- les prestations pour intervention de débouchage des vide-poubelles; | - de diensten voor de ontstopping van de stortkokers; |
- le débouchage des décharges; | - het vrijmaken van de bergplaatsen; |
- les dégagements des combles, caves et communs encombrés par des | - de ontruiming van de door achtergelaten voorwerpen belaste |
dépôts anonymes. | zolderruimten, kelders en bijgebouwen. |
Ces frais sont répartis entre le ou les locataires concernés, | De kosten worden onder de betrokken huurder(s) verdeeld, |
conformément au contrat de bail ou règlement de location précisant que | overeenkomstig de huurovereenkomst of het huurreglement waarbij |
chaque locataire est responsable de son environnement immédiat. | bepaald wordt dat iedere huurder verantwoordelijk is voor zijn |
rechtstreekse omgeving. | |
c) Espaces verts. | c) Groenvoorzieningen. |
Ce compte d'exploitation comprend : | Deze exploitatierekening omvat : |
- les factures de prestations de firmes réalisant les travaux; | - de facturen voor diensten van firma's die de werken uitvoeren; |
- le coût salarial de la cellule "plantations"; | - de loonkosten van de cel "aanplantingen"; |
- l'amortissement du matériel affecté à l'entretien de ce poste; | - de afschrijving van het voor het onderhoud van die post bestemde |
- les carburants et lubrifiants ainsi que les dépenses d'entretien | materieel; - de brandstoffen en smeermiddelen alsook de uitgaven voor het gewoon |
courant du matériel horticole. | onderhoud van het tuinbouwgereedschap. |
Ces frais sont répartis sur la base des travaux effectués en regard de | Deze kosten worden krachtens § 1 van dit besluit verdeeld al naar |
l'immeuble, groupe d'immeubles ou ensemble de logements au sens du § 1er | gelang van de werken die tegenover het gebouw, gebouwen- of |
du présent article. Ils ne peuvent être supérieurs à un montant de 100 | wooncomplex worden uitgevoerd. Zij mogen niet meer dan 100 BEF per |
F par mois et par locataire. Ce montant peut être adapté par le | maand en per huurder bedragen. Dit bedrag kan aangepast worden door de |
Ministre sur proposition de la Société wallonne du Logement. | Minister op voorstel van de Huisvestingsmaatschappij. |
d) Entretien des ascenseurs. | d) Onderhoud van de liften. |
Ce compte d'exploitation comprend : | Deze exploitatierekening omvat : |
- les contrats ordinaires d'entretien; | - de gewone onderhoudscontracten; |
- les contrats de contrôle technique; | - de contracten inzake technische contrôle; |
- les factures de dépannage en dehors des heures normales de prestations; | - de facturen voor herstellingen buiten de normale diensturen; |
- les surcoûts d'assurance éventuels. | - de eventuele verzekeringsmeerkosten. |
Tous ces frais sont répartis entre les locataires des immeubles | Al deze kosten worden krachtens § 1 van dit besluit verdeeld onder de |
équipés d'ascenseurs au sens du § 1er du présent article. | huurders van de met liften uitgeruste gebouwen. |
e) Entretien du chauffage central. | e) Onderhoud van de centrale verwarming. |
Le compte d'exploitation comprend : | Deze exploitatierekening omvat : |
- les frais relatifs aux contrats ordinaires de maintenance, | - de kosten betreffende gewone contracten voor het onderhoud en de |
d'entretien et de dépannage des installations; | herstelling van de installaties; |
- les contrats de contrôle général; | - de contracten voor de algemene controle; |
- les interventions de gardes. | - de tussenkomst van bewakers. |
Ces frais sont répartis entre les logements bénéficiant de ces | Deze kosten worden verdeeld onder de woningen die krachtens § 1 van |
services au sens du § 1er du présent article. | dit artikel in aanmerking komen voor deze diensten. |
f) Dépenses inhérentes à la protection contre l'incendie. | f) Uitgaven voor de brandbeveiliging. |
Ce compte d'exploitation comprend les factures des firmes spécialisées | Deze exploitatierekening omvat de facturen van firma's die |
pour la location, la vérification, la recharge, la réparation de | gespecialiseerd zijn in de huur, de keuring, het opnieuw laden, de |
l'appareillage. | herstelling van de inrichting. |
Les frais sont répartis entre les logements bénéficiant de ce type de | Deze kosten worden verdeeld onder de woningen die in aanmerking komen |
protection. | voor dat type beveiliging. |
Dans le cas où la société couvre en assurances incendie et dégâts des | Wanneer de maatschappij een brand- en waterschadeverzekering met |
eaux avec abandon de recours le surcoût relatif à ce dernier peut être | afstand van verhaal heeft, kunnen de eruit voortvloeiende meerkosten |
à charge des locataires. g) Dépenses inhérentes à la désinfection. Ce type de charge ne peut être pris en considération dans la présente nomenclature que lorsqu'il s'agit de contrats d'interventions régulières et préventives. Dans ce seul cas, les frais facturés par la firme spécialisée, suivant les contrats, sont répartis entre tous les locataires bénéficiant de cette prévention. Les interventions ponctuelles effectuées dans un immeuble bien défini, voire dans un seul logement, doivent être considérées comme de l'entretien locatif normal à charge des locataires de cet immeuble ou de ce logement. | ten laste van de huurders vallen. g) Uitgaven voor de ontsmetting. Dit soort van lasten wordt in deze terminologie enkel in aanmerking genomen voor contracten van regelmatige en preventieve tussenkomsten. Alleen in dat geval worden de door de gespecialiseerde firma gefactureerde kosten al naar gelang de contracten verdeeld onder alle huurders die in aanmerking komen voor die preventie. De punctuele tussenkomsten die in een welbepaald gebouw, zelfs in één enkele woning plaatsvinden, moeten worden beschouwd als gewoon huuronderhoud ten laste van de huurders van dat gebouw of die woning. |
Art. 8.Consommations. |
Art. 8.Verbruik. |
§ 1er. Sont considérées comme "consommations", toutes les dépenses réelles d'achat d'eau, d'électricité, de gaz et autres combustibles payées par la société, notamment pour la fourniture à l'alimentation de chauffage collectif des logements, des parties communes intégrées à un immeuble à logements multiples ainsi que des équipements collectifs non intégrés aux logements et gérés par la société. Sont également considérées comme consommations, toutes les dépenses accessoires telles que la location et le relevé de compteurs et de calorimètres. Les consommations sont obligatoirement réparties par centre de frais à savoir par immeuble ou par point de chauffe. Les dépenses sont réparties au sein de chaque centre de frais en fonction de la consommation individuelle de chaque locataire Cette répartition doit nécessairement être soumise à l'avis du comité consultatif. | § 1. Als "verbruik » worden beschouwd alle werkelijke uitgaven verricht door de maatschappij voor de levering van water, elektriciteit, gas en andere brandstoffen, met name voor de voorziening van de gemeenschappelijke verwarming van de woningen, de in een flatgebouw geïntegreerde gemeenschappelijke voorzieningen die door de maatschappij worden beheerd. Worden eveneens als verbruik beschouwd alle bijkomende uitgaven zoals de huur en het opnemen van meters en calorimeters. Het verbruik moet verdeeld worden per kostencentrum, d.w.z. per gebouw of per verwarmingspunt. De uitgaven worden binnen elk kostencentrum verdeeld al naar gelang van het individuele verbruik van de huurders. Die verdeling moet aan het advies van de adviesraad worden onderworpen. |
§ 2. Eléments constitutifs des différents postes de consommation. | § 2. Bestanddelen van de verschillende verbruiksposten : |
a) Consommation de chaleur. | a) Brandstofverbruik. |
Sont prises en considération, les factures relatives : | Worden in aanmerking genomen de facturen voor : |
- à l'achat du combustible; | - de levering van brandstoffen; |
- à l'achat de l'eau; | - de levering van water; |
- à la location et au relevé des compteurs et des calorimètres. | - de huur en de opmeting van meters en caloriemeters. |
b) Consommation d'électricité. | b) Stroomverbruik. |
Sont prises en considération, les factures relatives : | Worden in aanmerking genomen de facturen voor : |
- aux parties communes des immeubles à logements multiples; | - de gemeenschappelijke delen van flatgebouwen; |
- au chauffage collectif; | - de gemeenschappelijke verwarming; |
- aux ascenseurs des buildings. | - de liften van flatgebouwen. |
c) Consommation d'eau. | c) Waterverbruik. |
Sont prises en considération : | Worden in aanmerking genomen : |
- les factures concernant les parties communes des immeubles à | - de facturen voor de gemeenschappelijke delen van flatgebouwen; |
logements multiples; | |
- les factures payées par la société au profit des locataires; | - de door de maatschappij ten behoeve van de huurders vereffende |
- la location et les relevés des compteurs et décompteurs. | facturen; - de huur en het opnemen van de meters en tussenmeters. |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 portant |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1993 tot |
réglementation des charges locatives à la location des logements gérés | regeling van de huurkosten van woningen beheerd door de « Société |
par la Société régionale wallonne du Logement ou par les sociétés | wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de door |
agréées par celle-ci, est abrogé. | haar erkende maatschappijen wordt opgeheven. |
Art. 10.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 25 février 1999. | Namen, 25 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, K.M.O.'s, Externe Betrekkingen en Toerisme, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |