Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/02/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de service public "
Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de service public Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming in de financiering van programma's voor de renovatie, de herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door openbare huisvestingsmaatschappijen beheerde woningen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de
conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een
des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou tegemoetkoming in de financiering van programma's voor de renovatie,
d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de de herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door openbare
service public huisvestingsmaatschappijen beheerde woningen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 88, 95, 96 et Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 88, 95, 96 en 135;
135; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement";
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister van Huisvesting;
2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 2° Waalse Huisvestingsmaatschappij : de "Société wallonne du
3° la société : la société de logement de service public agréée par la Logement"; 3° maatschappij : de door de "Société wallonne du Logement" erkende
Société wallonne du Logement; openbare huisvestingsmaatschappij;
4° le programme : la liste des opérations de réhabilitation, de 4° programma : de lijst van de verrichtingen voor de renovatie, de
restructuration, d'adaptation ou d'entretien des logements gérés par herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van door de
les sociétés. maatschappijen beheerde woningen.

Art. 2.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de

Art. 2.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse

la Région wallonne et aux conditions fixées par le présent arrêté, la Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit gestelde
Région peut intervenir par une dotation en capital dans le financement voorwaarden kan het Gewest via een kapitaaldotatie tegemoetkomen in de
d'un programme exécuté par les sociétés. financiering van een door de maatschappijen uitgevoerd programma.

Art. 3.§ 1er. La dotation en capital comporte deux parties :

Art. 3.§ 1. De kapitaaldotatie bestaat uit twee delen :

1° une dotation à titre principal, permettant d'équilibrer, au terme 1° een hoofdgelddotatie waarbij de ontvangsten van de Waalse
de la période de remboursement des prêts octroyés aux sociétés, les Huisvestingsmaatschappij, samengesteld uit de door de maatschappijen
recettes de la Société wallonne constituées par les remboursements des terugbetaalde bedragen en de vooropgestelde financiële opbrengsten, en
sociétés et les produits financiers présumés, et les dépenses de la haar uitgaven die dienen om de leningen af te betalen, in evenwicht
Société wallonne afférentes aux remboursements des emprunts; kunnen worden gebracht na afloop van de periode waarin de aan de
maatschappijen toegekende leningen worden terugbetaald;
2° une dotation à titre supplémentaire, destinée à couvrir le risque 2° een aanvullende gelddotatie om het risico verbonden aan de
de hausse du taux de référence des emprunts. verhoging van de basisrentevoet van leningen te dekken.
§ 2. La dotation en capital inscrite au budget de la Région wallonne § 2. De op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken
est liquidée à la Société wallonne sur la base de déclarations de kapitaaldotatie wordt aan de Waalse Huisvestingsmaatschappij
créance mensuelles établies par elle et visées par les commissaires du uitbetaald op grond van door haar maandelijks opgemaakte aangiften van
Gouvernement. Pour chaque chantier, ces déclarations de créance schuldvordering die met het visum van de commissarissen van de
reprennent la date du conseil d'administration au cours duquel les Regering worden voorzien. In de aangifte van schuldvordering staat
voor elk bouwwerk de datum vermeld waarop de Raad van bestuur de
résultats d'adjudication ont été approuvés. aanbestedingsresultaten goedgekeurd heeft.

Art. 4.§ 1er. La Société wallonne assure le financement

Art. 4.§ 1. De Waalse Huisvestingsmaatschappij voorziet in de

complémentaire à la dotation en capital par le produit d'emprunts financiering ter aanvulling van de kapitaaldotatie door de opbrengst
garantis par la Région wallonne. van leningen die door het Waalse Gewest gedekt worden.
§ 2. Elle autorise le financement de programmes par des personnes § 2. De Waalse Huisvestingsmaatschappij kan toelaten dat programma's
morales de droit public. gefinancierd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen.

Art. 5.§ 1er. La Société wallonne arrête un règlement des avances

Art. 5.§ 1. De Waalse Huisvestingsmaatschappij voorziet in de

disposant : uitbetaling van de voorschotten met bepaling van :
- du montant des avances; - de voorgeschoten bedragen;
- du montant du remboursement; - de terug te betalen bedragen;
- des annuités, du taux annuel de leur progression et de leur prise de - de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, hun progressie en hun
cours; gangbare looptijd;
- de la débition des intérêts. - de verschuldigde interest.
Les modalités de remboursement prennent en compte la capacité Voor de wijze van terugbetaling wordt rekening gehouden met het
financière de la société et le taux de rendement brut du programme financieel vermogen van de maatschappij en met de
attribué à la société, tels qu'ils sont déterminés en annexe au bruto-opbrengstrentevoet van het aan de maatschappij toegewezen
programme d'investissement. programma, zoals bepaald in de bijlage bij het investeringsprogramma.
§ 2. Le règlement des avances visé au § 1er est soumis à l'approbation § 2. Voorschotten bedoeld in § 1 worden pas uitbetaald na goedkeuring
du Ministre. door de Minister.

Art. 6.Par programme, la Société wallonne établit un décompte annuel

Art. 6.De Waalse Huisvestingsmaatschappij maakt per programma een

jaarafrekening alsmede een eindafrekening op waarbij de aanwending van
et un décompte final justifiant l'utilisation de la dotation en capital. de kapitaaldotatie door overlegging van bewijsstukken wordt gestaafd.

Art. 7.Afin de permettre aux sociétés de réaliser le programme, la

Art. 7.De Waalse Huisvestingsmaatschappij staat de maatschappijen

Société wallonne leur octroie des prêts leningen toe waarmee ze het programma kunnen verwezenlijken :
- d'une durée de vingt-cinq ans pour : - voor de duur van vijfentwintig jaar voor :
- les travaux de rénovation lourde réalisés en entreprise générale ou - grondige renovatiewerkzaamheden uitgevoerd in algemene of in een
équivalent; gelijkaardige aanneming;
- les travaux de rénovation partielle tels que : - gedeeltelijke renovatiewerken zoals :
- modernisation des installations électriques; - modernisering van de elektriciteitsinstallatie;
- installation d'une salle de bain et d'un WC ou modernisation des - inrichting van een badkamer en een WC of modernisering van de
installations sanitaires; sanitaire installaties;
- adaptation de la surface habitable; - aanpassing van de bewoonbare oppervlakte;
- travaux de réfection des toitures (charpentes, couvertures et - herstelling van het dakwerk (gebinte, bedekking en isolatie) -
isolation) - remplacement d'une toiture plate par une toiture à vervanging van een vlak dak door een hellend dak;
versants; - d'une durée de quinze ans pour tous travaux de rénovation légère, - voor de duur van vijftien jaar voor alle kleine
parmi lesquels : renovatiewerkzaamheden, o.m. :
- travaux d'installation ou de renouvellement du chauffage (y compris - installatie of vernieuwing van de verwarming (met inbegrip van de
les chaudières); verwarmingsketels);
- installations et renouvellement de production et de distribution - installatie en vernieuwing van de bereiding en de voorziening van
d'eau chaude; warmwater;
- réfections ou renouvellements des toitures plates; - herstelling of vernieuwing van de vlakke daken;
- zingueries,... - zinkwerk,...
- étanchéité et isolation thermique de l'enveloppe du bâtiment; - dichtheid en thermische isolatie van de bekleding van het gebouw;
- travaux destinés à réduire les charges locatives. - werken met het oog op de vermindering van de huurkosten.
Le montant de ces prêts couvre les honoraires des architectes et des Het bedrag van deze leningen omvat de erelonen van architecten en
ingénieurs, les travaux de réhabilitation, de restructuration, ingenieurs, de renovatie-, herstructurerings-, aanpassings-, of
d'adaptation, ou d'entretien de logements et de leurs dépendances onderhoudswerken in woningen en aanhorigheden alsmede alle doorgaans
ainsi que tous les frais généralement quelconques s'y rapportant, dans eraan verbonden onkosten, binnen de perken van het aan de maatschappij
la limite du programme attribué aux sociétés. toegewezen programma.

Art. 8.L'approbation des résultats d'adjudication doit avoir lieu

Art. 8.De resultaten van de aanbesteding moeten goedgekeurd worden

dans un délai de deux ans à dater du jour de la notification de la binnen twee jaar na de datum van kennisgeving van de beslissing over
décision de l'octroi de l'avance, par la Société wallonne, à la de toekenning van het voorschot aan de maatschappij door de Waalse
société. Huisvestingsmaatschappij.

Art. 9.La Société wallonne est autorisée à utiliser les excédents des

Art. 9.Met instemming van de Minister en na advies van het comité

exercices antérieurs générés par la gestion de ses dotations en voor financieel beheer wordt de Waalse Huisvestingsmaatschappij ertoe
capital moyennant l'autorisation du Ministre, sur avis du comité de gemachtigd de overschotten van de vorige boekjaren aan te wenden die
gestion financière. uit het beheer van haar kapitaaldotaties voortvloeien.

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 1993

Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 2 december 1993 tot

établissant les conditions d'octroi de l'intervention de la Région vaststelling van de toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming van
dans le financement d'un programme de rénovation, d'amélioration ou het Gewest in de financiering van een programma voor de renovatie, de
d'entretien des logements gérés par les sociétés agréées par la verbetering of het onderhoud van woningen beheerd door de door de
Société régional wallonne du Logement est abrogé. "Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen, wordt

Art. 11.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

opgeheven.

Art. 11.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 25 février 1999. Namen, 25 februari 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^