Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/02/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux régies de quartier sociales "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux régies de quartier sociales Besluit van de Waalse Regering betreffende de sociale buurtregieën
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux régies de quartier sociales Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 197; MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de sociale buurtregieën De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 197;
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement; Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement";
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant que sont ainsi visés les procédures informatiques et administratives mais également les documents administratifs qu'imposent les arrêtés d'exécution du Code, ainsi que l'information des agents; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, Arrête : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat daarmee bedoeld worden de informatica- en bestuursprocedures, maar ook de bij de uitvoeringsbesluiten van de Code opgelegde administratieve documenten, alsmede de voorlichting van de personeelsleden; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Besluit :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement; 1° Minister : de Minister van Huisvesting;
2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du 2° bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest;
wallonne; 3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 3° Waalse Huisvestingsmaatschappij : de "Société wallonne du Logement";
4° la société : la société de logement de service public agréée par la 4° maatschappij : de door de "Société wallonne du Logement" erkende
Société wallonne du Logement; openbare huisvestingsmaatschappij;
5° le C.C.L.P. : le comité consultatif des locataires et des 5° C.C.L.P. : het adviescomité van huurders en eigenaars;
propriétaires; 6° le C.P.A.S. : le centre public d'aide sociale. 6° O.C.M.W. : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;
7° le stagiaire : le demandeur d'emploi ou le bénéficiaire du minimum 7° stagiair : de werkzoekende of rechthebbende op het bestaansminimum,
de moyens d'existence tel que défini par la loi du 7 août 1974 zoals bepaald bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, sans recht op een bestaansminimum, die ongeschoold is en bij een
qualification, et qui est lié à la régie de quartier sociale par un burgerschapscontract aan de sociale buurtregie gebonden is.
contrat de citoyenneté; 8° le contrat de citoyenneté : le contrat d'engagement passé entre 8° burgerschapscontract : de arbeidsovereenkomst die onder de door de
chaque stagiaire et la régie de quartier sociale selon les modalités minister bepaalde voorwaarden tussen een stagiair en de sociale
déterminées par le Ministre. buurtregie wordt gesloten.
CHAPITRE II. - Conditions d'éligibilité de la société HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de verkiesbaarheid van de

Art. 2.§ 1er. Préalablement à l'introduction d'une demande d'agrément

maatschappij

Art. 2.§ 1. Vóór de indiening van de in artikel 6 bedoelde

telle que visée à l'article 6, la société doit : erkenningaanvraag moet de maatschappij :
1° soit réunir les conditions d'éligibilité suivantes : 1° ofwel aan de volgende verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen :
- compter parmi son personnel au moins 5 ouvriers assujettis au - onder haar personeel ten minste 5 arbeiders tellen die onderworpen
payement de cotisations ONSS, hormis le personnel de conciergerie et zijn aan de betaling van de RSZ-bijdragen, met uitzondering van het
de nettoyage; conciërge- en poetspersoneel;
- comporter dans son patrimoine locatif un ensemble d'au moins 100 - beschikken over een bestand van ten minste 100 huurwoningen met
logements dont les revenus moyens annuels des locataires sont huurders waarvan het gemiddelde jaarinkomen lager is dan dat van de
inférieurs à ceux du secteur de l'ensemble du logement social; sector sociale huisvesting;
2° soit avoir son patrimoine locatif visé par la régie de quartier 2° ofwel over een door de sociale buurtregie beheerd bestand van
sociale en zone visée à l'article 79, § 2, 4°, du Code wallon du huurwoningen beschikken dat gelegen is in een in artikel 79, § 2, 4°,
Logement. van de Huisvestingscode bedoeld gebied.
Le Gouvernement peut déroger à ces conditions d'éligibilité. De Regering mag van deze verkiesbaarheidsvoorwaarden afwijken.
§ 2. Dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande de § 2. Binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag om de in § 1
reconnaissance d'éligibilité visée au § 1er, le Ministre notifie sa bedoelde verkiesbaarheidserkenning geeft de Minister kennis van zijn
décision. beslissing.
Le recours contre la décision du Ministre est soumis au Gouvernement Het beroep tegen de beslissing van de Minister wordt voorgelegd aan de
qui statue dans les trente jours. Regering, die binnen dertig dagen beslist.
CHAPITRE III. - Conditions d'agrément de la régie de quartier sociale HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de erkenning van de sociale buurtregie

Art. 3.Pour prétendre à l'agrément, la régie de quartier sociale doit

Art. 3.Om voor de erkenning in aanmerking te komen moet de sociale

: buurtregie aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° confier aux stagiaires des activités consistant en : 1° de stagiairs belasten met de volgende taken :
- la mise en oeuvre de services favorisant la cohésion sociale; - dienstverlening ter bevordering van de samenhang in de samenleving;
- la réalisation de petits travaux visant à améliorer le cadre de vie - de uitvoering van klusjes met het oog op de verbetering van het
des habitants; leefklimaat;
- dans ce cadre, des collaborations avec des entreprises seront - in dit opzicht wordt gestreefd naar de samenwerking met bedrijven,
recherchées, notamment par la mise en oeuvre de clauses sociales; o.m. door de toepassing van sociale bedingen;
- la remise à niveau, en collaboration avec le FOREm, dans toute - bijscholing, in samenwerking met de "FOREm" (Gemeenschaps- en
discipline jugée utile en vue d'une intégration socio-professionnelle Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), in elk
nuttig geacht vak dat kan leiden tot de sociale integratie van de
du stagiaire; stagiair en zijn inschakeling in het arbeidsproces;
- l'acquisition d'outils de citoyenneté en vue de l'intégration - aanschaffing van middelen voor meer burgerschap met het oog op de
sociale du stagiaire. sociale integratie van de stagiair.
Ces tâches non qualifiées au profit des locataires peuvent être des Deze niet gekwalificeerde taken ten bate van de huurders kunnen
activités destinées à l'entretien d'espaces collectifs, intérieurs ou bestaan uit het onderhoud van gemeenschappelijke ruimten binnen of
extérieurs aux habitations ou de toute autre mission jugée adéquate buiten de woningen of elke andere aanvullende opdracht die door het
par le comité de gestion. beheerscomité geschikt wordt geacht;
2° veiller à la formation des stagiaires visant à l'acquisition de 2° voor de opleiding van de stagiairs zorgen opdat zij een
qualifications de base sur le plan professionnel ainsi qu'à leur basisberoepsopleiding zouden genieten. Ze beoogt eveneens hun
socialisation par une intégration harmonieuse dans le monde du travail socialisatie door een harmonische integratie in het arbeidscircuit
par l'apprentissage de comportements relatifs à la citoyenneté et au waardoor ze leren zich als burger te gedragen en in groep te werken en
travail de groupe ainsi que de tout autre pré-requis jugé waardoor ze iedere verdere kennis verwerven die door het beheerscomité
indispensable par le comité de gestion; noodzakelijk geacht wordt;
3° disposer de l'équivalent d'au moins 10 postes de travail qu'elle 3° beschikken over minstens 10 betrekkingen die ze voor een in het
assigne aux stagiaires pour une durée déterminée dans le contrat de burgerschapscontract bepaalde termijn aan de stagiairs toewijst.
citoyenneté mais qui ne peut, sauf dérogation motivée du comité de Behalve met redenen omklede afwijking van het beheerscomité mag die
gestion, excéder un an; termijn niet meer dan één jaar bedragen;
4° prendre prioritairement comme stagiaires des locataires et leurs 4° voor stagiairs kiezen die bij voorkeur huurders - en hun
ayants droit du site d'activité de la régie de quartier et en tous cas rechthebbenden zijn van de plaats waar de sociale buurtregie en ieder
de la société; geval, de maatschappij werkzaam zijn;
5° prester ses services sur son site d'activité et au profit de ses 5° diensten verlenen ten bate van de inwoners op de plaats waar de
habitants. Le site d'activité peut s'étendre : - soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par une même société de logement de service public; - soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par plusieurs sociétés de logement de service public desservant le territoire d'une même commune, le comité de gestion pouvant déroger à ces dispositions; 6° disposer d'une équipe d'encadrement composée d'un ouvrier compagnon et d'un médiateur social chargés respectivement de transmettre aux stagiaires les notions de travail et d'assurer l'apprentissage social par les outils de citoyenneté; 7° être géré par un comité de gestion composé conformément à l'article sociale buurtregie werkzaam is. De sociale buurtregie kan haar activiteiten uitstrekken : - hetzij tot iedere groep van woningen en voorzieningen die door dezelfde openbare huisvestingsmaatschappij beheerd worden; - hetzij tot iedere groep van woningen en voorzieningen die beheerd worden door verscheidene openbare huisvestingsmaatschappijen die op het grondgebied van dezelfde gemeente werkzaam zijn, waarbij het beheerscomité van deze bepalingen mag afwijken; 6° beschikken over een begeleidingsploeg die samengesteld is uit een arbeiderbegeleider en een sociale bemiddelaar die respectievelijk als taak hebben de stagiairs arbeidsbegrippen bij te brengen en, met de middelen voor meer burgerschap, voor hun sociale opleiding te zorgen. 7° beheerd worden door een beheerscomité waarvan de samenstelling overeenkomstig artikel 4 wordt bepaald.
4.

Art. 4.§ 1er. Le comité de gestion comprend au moins :

Art. 4.§ 1. Het begeleidingscomité bestaat uit ten minste :

1° deux représentants de la société; 1° twee vertegenwoordigers van de maatschappij;
2° deux représentants du C.P.A.S., du Centre de service social ou de 2° twee vertegenwoordigers van het O.C.M.W., van het centrum voor
l'association agréée conventionné dans ce cadre avec la société; sociale dienst of de erkende vereniging die in dit kader een
overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten;
3° deux représentants de la commune où est établie la régie de 3° twee vertegenwoordigers van de gemeente waar de sociale buurtregie
quartier sociale; gevestigd is;
4° deux représentants des habitants du quartier où est établie la 4° twee vertegenwoordigers van de inwoners van de wijk waar de sociale
régie de quartier sociale. Il peut s'agir des membres du C.C.L.P. pour buurtregie gevestigd is. Ze kunnen lid zijn van de "CCLP" voor zover
autant qu'ils soient domiciliés dans le quartier où est établie la zij hun woonplaats hebben in de wijk waar de sociale buurtregie
régie de quartier sociale; gevestigd is;
5° un représentant de la Direction subrégionale concernée du FOREm; 5° een vertegenwoordiger van de betrokken subregionale directie van de FOREm;
6° un représentant de la Société wallonne du Logement. 6° een vertegenwoordiger van de Waalse Huisvestingsmaatschappij.
Le comité de gestion désigne en son sein un président et un Het beheerscomité wijst een voorzitter en een secretaris in zijn
secrétaire. midden aan.
§ 2. Le comité de gestion est chargé de : 1° diriger le personnel d'encadrement de la régie de quartier sociale; 2° assurer la gestion de la régie et notamment le choix des chantiers; 3° assurer le suivi pédagogique et l'évaluation socio-professionnelle des stagiaires; 4° assurer le suivi financier de la régie; 5° présenter un rapport annuel financier et pédagogique au comité d'accompagnement suivant le modèle arrêté par le Ministre. § 2. Het beheerscomité heeft als opdracht : 1° leiding te geven aan het begeleidingspersoneel van de sociale buurtregie; 2° voor het beheer van de regie en o.a. voor de keuze van de werkplaatsen te zorgen; 3° voor de pedagogische begeleiding en de sociaal-economische evaluatie van de stagiairs te zorgen; 4° voor de financiële opvolging van de regie te zorgen; 5° een financieel en pedagogisch jaarverslag aan het begeleidingscomité voor te leggen, aan de hand van het door de Minister bepaalde model.
§ 3. Le comité se réunit au moins trimestriellement. § 3. Het comité vergadert minstens één keer om de drie maanden.
Il entend à sa demande l'équipe d'encadrement qui lui fait rapport de Op zijn verzoek kan het comité de begeleidingsploeg horen die hem
ses activités. Il s'adjoint tout autre membre avec voix consultative verslag uitbrengt over haar activiteiten.
que ceux stipulés au § 1er qui participe au projet local. Het neemt elk lid met raadgevende stem op dat van de in § 1 bepaalde
leden verschilt en dat aan het lokale project meewerkt.

Art. 5.§ 1er. Un comité d'accompagnement est composé :

Art. 5.§ 1. Een begeleidingscomité is samengesteld uit :

1° d'un représentant du Ministre qui en assure la présidence; 1° een vertegenwoordiger van de Minister, die het voorzitterschap
2° d'un représentant du Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions; waarneemt; 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Actie;
3° d'un représentant du Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; 3° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling;
4° d'un représentant du Ministre qui a la Formation professionnelle 4° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor
dans ses attributions; Beroepsopleiding;
5° d'un représentant du Ministre qui a l'Aménagement du Territoire 5° een vertegenwoordiger van de Minister van Ruimtelijke Ordening;
dans ses attributions; 6° d'un représentant de la Société wallonne; 6° een vertegenwoordiger van de Waalse Huisvestingsmaatschappij;
7° d'un représentant de l'administration; 7° een vertegenwoordiger van het bestuur;
8° d'un représentant de l'Office communautaire et régional de la 8° een vertegenwoordiger van de "Office communautaire et régional de
Formation professionnelle et de l'Emploi; la Formation professionnelle et de l'Emploi"(Gemeenschaps- en
Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling);
9° d'un représentant de l'Association pour le Logement social, 9° een vertegenwoordiger van de "Association pour le logement social"
association sans but lucratif; (Vereniging voor sociale huisvesting), vereniging zonder winstoogmerk;
10° un représentant de la Confédération de la Construction wallonne. La Société wallonne assure le secrétariat du comité d'accompagnement. Les membres du comité d'accompagnement sont désignés par le Ministre. § 2. Le comité d'accompagnement est chargé de : 1° proposer les régies de quartier sociale à l'agrément du Ministre; 2° suivre l'évolution des régies de quartier sociales et notamment les aspects relatifs à la réinsertion sociale des stagiaires et à l'amélioration du patrimoine locatif où est installée la régie de quartier sociale; 10 ° een vertegenwoordiger van de "Confédération de la Construction wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers). Het secretariaat van het begeleidingscomité wordt door de Waalse Huisvestingsmaatschappij waargenomen. De leden van het begeleidingscomité worden door de Minister aangewezen. § 2. Het begeleidingscomité heeft als opdracht : 1° de door de Minister te erkennen sociale buurtregieën voor te dragen; 2° de evolutie van de sociale buurtregieën te volgen, o.a. de maatschappelijke integratie van de stagiairs en de verbetering van het bestand van huurwoningen waar de sociale buurtregie gevestigd is;
3° rédiger un rapport annuel au Ministre concernant le point 2°; 3° een jaarverslag over punt 2° op te stellen en het aan de Minister
4° déterminer les conditions professionnelles d'engagement des membres voor te leggen; 4° de beroepsvoorwaarden te bepalen voor de aanwerving van de leden
des équipes d'encadrement. van de begeleidingsploegen.

Art. 6.§ 1er. Sur proposition du comité d'accompagnement, l'agrément

Art. 6.§ 1. Op de voordracht van het begeleidingscomité kan de

du Ministre peut être accordé aux régies de quartier sociales issues Minister de sociale buurtregieën erkennen onder verkiesbare
des sociétés éligibles qui remplissent les conditions suivantes : maatschappijen, die de volgende voorwaarden vervullen :
1° avoir fait l'objet d'une convention en vue de sa mise en place et 1° het voorwerp zijn geweest van een overeenkomst met het oog op hun
de sa gestion passée entre la société et le C.P.A.S., un centre de oprichting en hun beheer, die gesloten is tussen de maatschappij en
service social ou une association ayant son champ de compétence et het OCMW, een centrum voor sociale dienst of een vereniging die
d'activité sur le territoire couvert par la régie de quartier sociale; bevoegd en werkzaam is op het grondgebied van de sociale buurtregie;
2° satisfaire aux conditions et engagements énoncés à l'article 3; 2° aan de in artikel 3 bepaalde voorwaarden en verbintenissen voldoen;
3° s'engager à disposer d'un personnel d'encadrement dont les 3° zich ertoe verbinden te beschikken over een begeleidingspersoneel
compléments salariaux sont pris en charge par la société elle-même en waarvan het aanvullend loon voor de arbeiderbegeleider op rekening van
ce qui concerne l'ouvrier compagnon et par le C.P.A.S., le centre de de maatschappij komt en dat van de sociale bemiddelaar op rekening van
service social ou l'association en ce qui concerne le médiateur het OCMW, het centrum voor sociale dienst of de vereniging;
social; 4° avoir reçu l'engagement de la société de disposer de locaux 4° de verbintenis van de maatschappij om over de gepaste lokalen voor
adéquats pour y établir son siège ainsi que tout matériel ou outillage haar zetel te beschikken alsook om alle materiaal en werktuigen onder
nécessaire à ses activités; te brengen die noodzakelijk zijn voor haar activiteit;
5° s'engager à faire preuve d'une activité durable. 5° zich ertoe verplichten een duurzame bedrijvigheid aan de dag te
§ 2. La demande d'agrément accompagnée de la délibération du conseil leggen. § 2. De erkenningsaanvraag dient samen met de beraadslaging van de
communal, du conseil de l'aide sociale et du conseil d'administration gemeenteraad, de raad voor sociale hulp en de raad van bestuur van de
maatschappij worden gevoegd, dient bij ter post aangetekend schrijven
de la société doit parvenir au Ministre par pli recommandé à la poste aan de Minister te worden gestuurd, aan de hand van het door hem
selon le modèle établi par lui. bepaalde model.
La demande contient les indications suivantes : De aanvraag bevat de volgende gegevens :
1° l'accord du Ministre prévu à l'article 2, § 1er; 1° het in artikel 2, § 1, bedoelde akkoord van de Minister;
2° la convention visée au § 1er, 1°; 2° de in § 1, 1°, bedoelde overeenkomst;
3° la composition du comité de gestion visé à l'article 4, § 1er; 3° de samenstelling van het in artikel 4, § 1, bedoelde beheerscomité;
4° la liste des demandeurs d'emploi et des bénéficiaires du minimex 4° de lijst van de werkzoekenden en de rechthebbenden op het
tels que définis par la loi du 7 août 1974 instituant un minimum de moyens d'existence, qui sont locataires d'un logement sis sur le territoire visé à l'article 3, § 5; 5° un engagement de la société d'engager et de prendre en charge la rémunération de l'ouvrier compagnon déduction faite de la subvention versée visée à l'article 7, § 1er, 1er alinéa, et de le mettre à disposition de la régie de quartier sociale. 6° Un engagement du CPAS, du centre de service social ou de l'association d'engager et de prendre en charge la rémunération du médiateur social déduction faite de la subvention visée à l'article 7, § 1er, 2° alinéa, et de le mettre à disposition de la régie de quartier sociale. 7° un engagement de la société à : - livrer ou mettre à disposition les matières, le matériel et l'outillage nécessaires à la mise en oeuvre des travaux confiés à la régie de quartier sociale; - payer les frais de déplacement éventuels à l'équipe d'encadrement et aux stagiaires; - fournir les vêtements de travail à l'équipe d'encadrement et aux stagiaires; - mettre à disposition de la régie de quartier sociale des locaux conformes aux normes d'hygiène et de sécurité en vigueur. § 3. Le comité de gestion est tenu de répondre à toute demande d'information du comité d'accompagnement ou de ses membres et de leur garantir un libre accès à tous lieux et document en rapport avec l'activité de la régie de quartier sociale sous peine des mesures prévues à l'article 8. § 4. L'agrément ou le refus d'agrément est notifié à la société dans les trois mois qui suivent la réception de la demande. Le recours contre la décision du Ministre est examiné par le Gouvernement qui confirme ou réforme cette décision dans les trente jours. § 5. L'agrément peut être conditionnel. § 6. Les régies de quartier sociales qui ont obtenu l'agrément du Ministre doivent en faire mention dans tout document ou communication à l'usage du public. CHAPITRE IV. - Des subventions de fonctionnement

Art. 7.§ 1er. Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de la Région wallonne et suivant les conditions fixées par le présent arrêté, le Ministre peut accorder aux sociétés répondant aux conditions d'éligibilité fixées par l'article 2, § 1er, et aux conditions d'agrément fixées par l'article 6, § 1er : - une subvention annuelle destinée à couvrir 75 % de la rémunération de l'ouvrier compagnon; - une subvention d'un million de francs destinée à couvrir les frais de première installation durant la première année et les années suivantes une subvention couvrant les frais et dont le montant est fixé par le Ministre à un maximum de 500.000 francs. Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget de la Région wallonne et suivant les conditions fixées par le présent arrêté, le Ministre peut accorder une subvention annuelle destinée à couvrir 75 % de la rémunération du médiateur social au C.P.A.S., au centre de service social ou à l'association sur base de la convention visée à l'article 6 passée avec une société dans le cadre de la création d'une régie de quartier sociale. Les échelles de traitement des médiateur social et ouvrier compagnon à prendre en compte pour le calcul de ces subventions correspondent aux échelles B3 et D2 de la Fonction publique. Cette subvention ne peut être cumulée avec d'autres avantages en matière d'emploi accordés en vertu d'une loi, d'un décret ou d'un arrêté. Toutefois, les personnes en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté conservent les avantages pécuniaires liés à leur ancienne échelle de traitement. § 2. Il ne peut être accordé de subvention qu'à une seule régie de quartier sociale par société. Les sociétés dont le nombre de logements mis en location est égal ou supérieur à 2.000 peuvent disposer d'un membre de personnel supplémentaire par tranche de 1.000 logements au-delà de ce chiffre. La rémunération de ce personnel supplémentaire est liquidée conformément aux modalités de l'article 7, § 1er. Le nombre de stagiaires est augmenté proportionnellement à l'engagement de personnel supplémentaire. § 3. Les subventions traitements sont liquidées dans leur totalité sur production des contrats d'emploi du personnel d'encadrement et moyennant l'accord du comité d'accompagnement. La subvention de fonctionnement est liquidée dans sa totalité moyennant l'accord de ce même comité. La subvention de première installation peut être utilisée pendant les trois premières années suivant la date de l'agrément. Les subventions sont liquidées à titre d'avances. Elle ne sont définitivement acquises, à concurrence des dépenses admissibles, qu'après approbation par le comité d'accompagnement du rapport financier visé à l'article 5, § 2.

Art. 8.§ 1er. Le non respect des conditions du présent arrêté entraîne le remboursement des subventions visées à l'article 7. § 2. Sur proposition du comité d'accompagnement, le Ministre peut retirer, suspendre ou limiter l'agrément lorsqu'il constate que la régie de quartier ne respecte plus les conditions du présent arrêté. § 3. Sauf exception motivée par le comité d'accompagnement, l'agrément est notamment suspendu pour une durée minimale de trois mois ou retiré par le Ministre à toute régie de quartier sociale si l'une des conditions suivantes est rencontrée : 1° la moyenne de stagiaires occupés pendant une année civile est inférieure à sept; 2° la moyenne de stagiaires occupés pendant trois mois consécutifs est inférieure à cinq. Le calcul de la moyenne du nombre de stagiaires est obtenu en divisant la somme de toutes les journées prestées par les stagiaires dans le cadre du contrat de formation professionnelle F70bis par la somme de toutes les journées composant la période d'activités de la régie. Si la régie de quartier sociale dispose d'un agrément lui octroyant plus de dix stagiaires, les nombres minimaux précités sont adaptées au prorata du nombre de stagiaires mis à disposition. § 4. En cas de suspension ou de retrait d'agrément, la Région : 1° prend en charge 75 % du paiement des préavis non prestés par l'équipe d'encadrement auprès de la régie de quartier sociale et ce, pour une période maximum de trois mois; 2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement auprès de la société de logement de service public en ce qui concerne l'ouvrier-compagnon et auprès du C.P.A.S., du centre de service social ou de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui concerne le médiateur social. § 5. En cas de retrait d'agrément, le comité de gestion liquide le patrimoine de la régie de quartier sociale dans les trois mois de ce retrait. CHAPITRE V. - Disposition finales

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du2 février 1995 relatif aux régies de quartier est abrogé. Les régies de quartier sociales en fonctionnement au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent le bénéfice de leur agrément.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.

Art. 11.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 25 février 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, R. COLLIGNON Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,

bestaansminimum zoals bepaald bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, die huurder zijn van een woning gelegen op het in artikel 3, § 5, bedoelde grondgebied; 5° een verbintenis van de maatschappij om een arbeiderbegeleider in dienst te nemen, zijn bezoldiging na aftrek van de gestorte subsidie bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, voor haar rekening te nemen en hem ter beschikking van de sociale buurtregie te stellen; 6° een verbintenis van het O.C.M.W., het centrum voor sociale dienst of de vereniging om de sociale bemiddelaar in dienst te nemen, zijn bezoldiging na aftrek van de gestorte subsidie bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, voor hun rekening te nemen en hem ter beschikking van de sociale buurtregie te stellen; 7° een verbintenis van de maatschappij om : - de stoffen, het materiaal en de werktuigen te leveren of ter beschikking te stellen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de aan de sociale buurtregie toevertrouwde werkzaamheden; - de eventuele verplaatsingskosten van de begeleidingsploeg en de stagiairs te betalen; - de begeleidingsploeg en de stagiairs werkkleding te verschaffen; - de sociale buurtregie lokalen te verschaffen die aan de geldende gezondheids- en veiligheidsnormen beantwoorden. § 3. Op straffe van de in artikel 8 bedoelde maatregelen moet het beheerscomité verplicht ingaan op elke informatieaanvraag van het begeleidingscomité of zijn leden en hen vrije toegang verlenen tot alle plaatsen en stukken in verband met de activiteit van de sociale buurtregie. § 4. De erkenning of de beslissing om de erkenning te weigeren, wordt binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag aan de maatschappij meegedeeld. Het beroep tegen de beslissing van de Minister wordt onderzocht door de Regering, die deze beslissing binnen dertig dagen bevestigt of tenietdoet. § 5. De erkenning kan aan voorwaarden worden onderworpen. § 6. De door de Minister erkende sociale buurtregieën moeten deze erkenning in elk voor het publiek bestemde document of communicatie vermelden. HOOFDSTUK IV. - Werkingstoelagen

Art. 7.§ 1. Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden kan de Minister de hierna vermelde toelagen toekennen aan de maatschappijen die de in artikel 2, § 1, bedoelde verkiesbaarheidsvoorwaarden en de in artikel 6, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarden vervullen : - een jaarlijkse toelage om 75% van de bezoldiging van de arbeiderbegeleider te dekken; - een toelage van 1 miljoen BEF om de kosten van eerste vestiging gedurende het eerste jaar te dekken en de volgende jaren een toelage om de kosten te dekken waarvan het bedrag op maximum 500.000 BEF door de Minister wordt vastgesteld. Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden kan de Minister het OCMW, het centrum voor sociale dienst of de vereniging een jaarlijkse toelage verlenen om 75% van de bezoldiging van de sociale bemiddelaar te dekken, op grond van de in artikel 6, bedoelde overeenkomst gesloten met een maatschappij in het kader van de oprichting van een sociale buurtregie. De voor de berekening van deze toelagen in aanmerking te nemen weddeschalen van de sociale bemiddelaar en de arbeiderbegeleider stemmen respectievelijk overeen met de schalen B3 en D2 van de Ambtenarenzaken. Deze toelage mag niet gecumuleerd worden met andere krachtens een wet, een decreet of een besluit toegekende voordelen inzake tewerkstelling. De mensen in functie op de datum van inwerkingtreding van dit besluit behouden echter de aan hun vorige weddeschaal gebonden geldelijke voordelen. § 2. Per maatschappij mag slechts één sociale buurtregie voor een toelage in aanmerking komen. De maatschappijen waarvan het aantal verhuurde woningen gelijk is aan of hoger ligt dan 2000, kunnen beschikken over een bijkomend personeelslid per tranche van 1 000 woningen boven dit cijfer. De bezoldiging van bovenvermeld personeelslid wordt overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 1, uitbetaald. Het aantal stagiairs wordt verhoogd naar verhouding van de aanwerving van bijkomende personeelsleden. § 3. De weddetoelagen worden onder overlegging van de arbeidscontracten van het begeleidingspersoneel en met instemming van het begeleidingscomité globaal uitbetaald. De werkingstoelage wordt globaal uitbetaald, mits toestemming van hetzelfde comité. De toelage voor eerste vestiging kan worden aangewend binnen de eerste drie jaar na de datum van erkenning. De toelagen worden als voorschotten uitbetaald. Zij worden pas definitief verworven ten belope van de toegelaten uitgaven nadat het begeleidingscomité het in artikel 5, § 2, bedoelde financiële verslag heeft goedgekeurd.

Art. 8.§ 1. De niet-naleving van de voorwaarden van dit besluit geeft aanleiding tot de terugbetaling van de in artikel 7 bedoelde toelagen. § 2. Op voorstel van het begeleidingscomité kan de Minister de erkenning intrekken, schorsen of beperken als hij vaststelt dat de sociale buurtregie de voorwaarden van dit besluit niet meer vervult. § 3. Behalve door het begeleidingscomité gemotiveerde uitzondering wordt de erkenning van een sociale buurtregie o.m. voor een minimumduur van drie maanden geschorst of door de Minister ingetrokken in één van de onderstaande gevallen : 1° wanneer tijdens een kalenderjaar gemiddeld minder dan 7 stagiairs tewerkgesteld worden; 2° wanneer over drie opeenvolgende maanden gemiddeld minder dan 5 stagiairs tewerkgesteld worden. Het gemiddeld aantal stagiairs wordt verkregen door het aantal dagen die zij in het kader van de beroepsopleidingsovereenkomst F70bis gewerkt hebben, te delen door het aantal dagen van de activiteitsperiode van de sociale buurtregie. Indien de sociale buurtregie over een erkenning beschikt om meer dan 10 stagiairs in dienst te nemen, worden de bovenvermelde minima aangepast naar gelang van het aantal ter beschikking gestelde stagiairs. § 4. In geval van schorsing of intrekking van de erkenning : 1° wordt 75% van de betaling van de opzeggingstermijnen die de begeleidingsploeg niet bij de sociale buurtregie verricht heeft, voor maximum drie maanden door het Gewest gedragen; 2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare huisvestingsmaatschappij verricht werden, wat de arbeiderbegeleider betreft, en bij het O.C.M.W., het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale bemiddelaar betreft. § 5. In geval van intrekking van de erkenning wikkelt het begeleidingscomité het vermogen van de sociale buurtregie binnen drie maanden na deze intrekking af. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, wordt opgeheven. De sociale buurtregieën die op de dag van inwerkingtreding van dit besluit werkzaam zijn, behouden de aan de erkenning gebonden voordelen.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.

Art. 11.De Minister van Huivesting is belast met de uitvoering van dit besluit. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, R. COLLIGNON De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,

W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^