Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de 'Emmels' | Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat « Emmels » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de 'Emmels' Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat « Emmels » De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, zoals gewijzigd |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | |
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in | |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij | |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | inzonderheid op artikel 11; |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de v.z.w. "De Belgische |
associations privées, et notamment l'article 11; | |
Vu la demande d'agrément du 30 septembre 1997, présentée par | Natuur- en Vogelreservaten" op 30 september 1997; |
l'a.s.b.l. "Les Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique"; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
émis le 21 octobre 1997; | gegeven op 21 oktober 1997; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
émis le 29 septembre 1998; | van Luik, gegeven op 29 september 1998; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 mars 1994 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 1992 |
création de la réserve de "Emmels", | houdende oprichting van het erkend natuurreservaat Martine Clesse, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
mars 1994 est modifié comme suit : "Sont constitués en réserve | maart 1994 wordt gewijzigd als volgt : « Worden opgericht als |
naturelle de "Emmels", les 15 ha 77 a 59 ca de terrains cadastrés | natuurreservaat van de « Emmels » de 15 ha 77 a 59 ca van de gronden |
comme suit : | gekadastreerd als volgt : |
Commune de Amel, | Gemeente Amel : |
Division 2, Section B, 287A, 287B, 288A, 304B, 306A, 307B, 307C, 308A; | - 2e afdeling, sectie B, 287A, 287B, 288A, 304B, 306A, 307B, 307C, 308A; |
Division 14, Section B, nos 34, 35A, 35B, 35C, 37B, 39A, 42A, 43A, 45, | - 14e afdeling, sectie B, nrs 34, 35A, 35B, 35C, 37B, 39A, 42A, 43A, |
46, 47, 48, 49, 50, 51, 56, 85, 86, 87, 92, 93, 102A, 102B, 103, 104A, | 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 56, 85, 86, 87, 92, 93, 102A, 102B, 103, |
104B, 105, 106, 107, 160A, 160B, 160C, 160D, 160E; | 104A, 104B, 105, 106, 107, 160A, 160B, 160C, 160D, 160E; |
Section C, nos 95M, 95N, 96A, 96B, 96C, 96D, 96E, 96F, 96G, 99B, 102A, | sectie C, nrs 95M, 95N, 96A, 96B, 96C, 96D, 96E, 96F, 96G, 99B, 102A, |
106A, 107A, 107C, 107D, 112B, 113B, | 106A, 107A, 107C, 107D, 112B, 113B, |
et appartenant à l'a.s.b.l. "Les Réserves naturelles et | en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en |
ornithologiques de Belgique". | Vogelreservaten". |
Art. 2.Sont ajoutés à la réserve naturelle agréée de Emmels les 19 ha |
Art. 2.Worden toegevoegd aan het erkend natuurreservaat van de Emmels |
43 a 94 ca des terrains castraux suivants : | de 19 ha 43 a 94 ca van de gronden gekadastreerd als volgt : |
Commune de Amel, Division 2, Section B, n° 293C; | Gemeente Amel, 2e afdeling, sectie B, nr. 293C; |
Division 13, Section B, n° 5B; | 13e afdeling, sectie B, nr. 5B; |
Division 13, Section C, nos 72B 72C, 79A, 80A, 81A, 82A, 82B, 84, 85A, | 13e afdeling, sectie C, nrs. 72B, 72C, 79A, 80A, 81A, 82A, 82B, 84, |
85B, 95A, 95B, 95C, 95D, 95E, 95F, 97G (ppie), 100B, 100C, 107B, 112C, | 85A, 85B, 95A, 95B, 95C, 95D, 95E, 95F, 97G(ppie), 100B, 100C, 107B, |
112D; | 112C, 112D; |
Division 14, Section B, nos 38E (ppie), 38K, 38L, 38R, 55A, 55B, 57, | 14e afdeling, sectie B, nrs. 38E (ppie), 38K, 38L, 38R, 55A, 55B, 57, |
58A, 58C, 58E, 58F, 58G, 58H, 58K, 59, 72, 73, 84 (ppie), 89A, 160F, | 58A, 58C, 58E, 58F, 58G, 58H, 58K, 59, 72, 73, 84(ppie), 89A, 160F, |
161B; | 161B; |
Division 15, Section B, nos 232E, 329, 334B; | 15e afdeling sectie B, nrs. 232E, 329, 334B; |
Division 15, Section C, nos 1A, 2A, 2B, 3B, 6A | 15e afdeling, sectie C, nrs. 1A, 2A, 2B, 3B, 6A |
et appartenant à l'a.s.b.l. "Les Réserves naturelles et | en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en |
ornithologiques de Belgique". | Vogelreservaten". |
Art. 3.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Emmels" | met de bewaking van het erkende natuurreservaat « Emmels » is het |
est le chef de cantonnement de Saint-Vith. | hoofd van de houtvesterij Sankt Vith. |
Art. 4.Comme prévu à l'article 9, (C 5°) de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, (C 5°) van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de |
naturelles privées et par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 | privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van |
juillet 1973 sur la conservation de la nature modifiée par les décrets | 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van |
des 11 avril 1984 et 16 juillet 1985 et 7 septembre 1989, il est | 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en |
permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het |
gestion : | beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques. | - didactische borden plaatsen. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden |
gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- d'être porteur d'outils de coupe. | - over kapwerktuigen te beschikken. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au | over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
service de la Conservation de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours |
Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die |
le 3 mars 1994. | ingaat op 3 maart 1994. |
Namur, le 25 février 1999. | Namen, 25 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | Het plan kan geraadpleegd worden bij de Afdeling Natuur en Bossen, |
Forêts, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes. | avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes. |