Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/02/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant modification des limites et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de la 'Holzwarche' "
Arrêté du Gouvernement wallon portant modification des limites et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de la 'Holzwarche' Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van de grenzen van en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat "Holzwarche"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification des limites et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de la 'Holzwarche' Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van de grenzen van en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat "Holzwarche" De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, zoals gewijzigd
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989,
septembre 1989, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij
par l'Arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991,
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement inzonderheid op artikel 11;
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de v.z.w. "De Belgische
associations privées, et notamment l'article 11;
Vu la demande d'agrément du 30 septembre 1997, présentée par l'asbl Natuur- en Vogelreservaten" op 30 september 1997;
"Les Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique"; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
émis le 21 octobre 1997; gegeven op 21 oktober 1997;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
émis le 29 septembre 1998; van Luik, gegeven op 29 september 1998;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september
création de la réserve de la Holzwarche; 1989 houdende oprichting van het natuurreservaat "Holzwarche";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996
agrément de parcelles supplémentaires dans la réserve agréée de la "Holzwarche"; houdende uitbreiding van het natuurreservaat "Holzwarche";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 novembre 1995, autorisant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 november 1995
certains types de chasse dans les réserves naturelles agréées de waarbij, bij wijze van afwijking, bepaalde soorten jacht zijn
Grossweberbach, du Kolvenderbach et de la Holzwarche, toegelaten in de erkende reservaten "Grossweberbach", "Kolvenderbach"
en "Holzwarche",
Arrête : Besluit :

Article 1er.La première phrase de l'article premier de l'arrêté du

Artikel 1.De eerste zin van artikel 1 van het besluit van de Waalse

Gouvernement wallon du 19 septembre 1989 est remplacée par la phrase Gewestexecutieve van 19 september 1989 wordt vervangen door volgende
suivante : "Sont constitués en réserve naturelle de la Holzwarche, les
5 ha 26 a 6 ca des terrains cadastraux suivants. » zin : « Het natuurreservaat "Holzwarche" bestaat uit 5 ha 26 a 6 ca
terrein, gekadastreerd als volgt. »

Art. 2.L'article premier de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12

Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12

décembre 1996 est modifié comme suit. Sont ajoutés à la réserve december 1996 wordt gewijzigd als volgt. Worden bijgevoegd bij het
naturelle de la Holzwarche, les 21 ha 62 a 57 ca des terrains natuurreservaat "Holzwarche" de 21 ha 62 a 57 ca terrein,
cadastraux suivants : gekadastreerd als volgt :
Commune de Bullange, Gemeente Büllingen,
Division 1, Section A, nos 178b, 184a - 1e afdeling, sectie A, nrs. 178b, 184a;
Division 2, Section A, nos 38a, 48, 51, 89, 39 - 2e afdeling, sectie A, nrs. 38a, 48, 51, 89, 39;
Division 3, Section A, n° 32 - 3e afdeling, sectie A, nr. 32; sectie B, nrs. 11, 24a, 32, 69, 22,
Section B, nos 11, 24a, 32, 69, 22, 23, 36a, 71d, 71e, 71h, 71m, 71n, 23, 36a, 71d, 71e, 71h, 71m, 71n, 20b, 51a;
20b, 51a Division 4, Section A, nos 12, 25, 43a, 45, 47, 48, 49 - 4e afdeling, sectie A, nrs. 12, 25, 43a, 45, 47, 48, 49; sectie B,
Section B, nos 43b, 79, 80, 81,91a, 95a, 97, 102 nrs. 43b, 79, 80, 81,91a, 95a, 97, 102; sectie E, nrs. 15, 33a, 45a,
Section E, nos 15, 33a, 45a, 45b, 45c, 56a, 56b, 56c, 58a, 111, 129, 103, 163 45b, 45c, 56a, 56b, 56c, 58a, 111, 129, 103, 163
Division 6, Section C, nos 322, 323a, 326a, 327a, 332, 333, 364b, 365, - 6e afdeling, sectie C, nrs. 322, 323a, 326a, 327a, 332, 333, 364b,
366a, 371a, 371b, 372, 373a, 373b, 374a, 375, 386, 387, 394, 428b, 365, 366a, 371a, 371b, 372, 373a, 373b, 374a, 375, 386, 387, 394,
429a, 430, 431a, 436a, 437, 455aSection D, nos 231a, 232, 233 428b, 429a, 430, 431a, 436a, 437, 455a; sectie D, nrs. 231a, 232, 233
Division 7, Section E, nos 426e, 470a, 470b, 470c, 470d, 470e, 470f, - 7e afdeling, sectie E, nrs. 426e, 470a, 470b, 470c, 470d, 470e,
470g, 471a 470f, 470g, 471a,
et appartenant à l'asbl "Les Réserves naturelles et ornithologiques de en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en
Belgique". Vogelreservaten".

Art. 3.Sont ajoutés à la Réserve naturelle agréée de la Holzwarche

Art. 3.Worden bijgevoegd bij het natuurreservaat "Holzwarche" de 13

les 13 ha 16 a 55 ca des terrains castraux suivants : ha 16 a 55 ca terrein, gekadastreerd als volgt :
Commune de Bullange Gemeente Büllingen,
Division 1, Section A, nos 157, 158 - 1e afdeling, sectie A, nrs. 157, 158;
Division 3, Section B, n° 18a - 3e afdeling, sectie B, nr. 18a;
Division 4, Section A, nos 89a, 90Section C, n° 45a - 4e afdeling, sectie A, nrs. 89a, 90; sectie C, nr. 45a; sectie E,
Section E, n° 33b nr. 33b;
Division 6, Section C, nos 330a, 334, 335, 336, 337a, 368, 369, 379, - 6e afdeling, sectie C, nrs. 330a, 334, 335, 336, 337a, 368, 369,
380, 381, 382a, 384, 388, 393, 401a, 404a, 405c, 431b, 432a, 432b, 379, 380, 381, 382a, 384, 388, 393, 401a, 404a, 405c, 431b, 432a,
433a, 433b, 434, 435a, 528a 432b, 433a, 433b, 434, 435a, 528a;
Division 7, Section E, nos 430, 432, 435a, 456b - 7e afdeling, sectie E, nrs. 430, 432, 435a, 456b,
et appartenant à l'asbl "Les Réserves naturelles et ornithologiques de en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en
Belgique". Vogelreservaten".
Commune de Bullange Gemeente Büllingen,
Division 3, Section B, nos 19a, 71a, 71i, 71l - 3e afdeling, sectie B, nrs. 19a, 71a, 71i, 71l,
et appartenant à l'asbl "Les Amis de la Fagne". en toebehorend aan de v.z.w. "Les Amis de la Fagne".

Art. 4.Les fonctionnaires de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 4.De ambtenaren van de Afdeling Natuur en Bossen die belast zijn

chargés de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Holzwarche", zijn de
"Holzwarche" sont les chefs de cantonnement de Büllingen et Elsenborn. hoofden van de houtvesterijen Büllingen en Elsenborn.

Art. 5.Comme prévu à l'article 9, (C 5°) de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 5.Overeenkomstig artikel 9, (C 5°) van het besluit van de Waalse

régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de
naturelles privées et par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van
juillet 1973 sur la conservation de la nature modifiée par les décrets 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van
des 11 avril 1984 et 16 juillet 1985 et 7 septembre 1989, il est 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en
permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
gestion : beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques. - didactische borden plaatsen.

Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden
gestion : toestemming om in het kader van het beheersplan :
- d'être porteur d'outils de coupe. - over kapwerktuigen te beschikken.

Art. 7.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 7.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au over te maken aan de in artikel 4 bedoelde ambtenaar en aan de dienst
service de la Conservation de la Nature. Natuurbehoud.

Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours

Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die

le 19 septembre 1989. ingaat op 19 september 1989.
Namur, le 25 février 1999. Namen, 25 februari 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des Het plan kan geraadpleegd worden bij de Afdeling Natuur en Bossen,
Forêts, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes. avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes.
^