Arrêté du Gouvernement wallon portant modification des limites et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de la 'Holzwarche' | Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van de grenzen van en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat "Holzwarche" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification des limites et extension des surfaces de la réserve naturelle agréée de la 'Holzwarche' Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van de grenzen van en uitbreiding van de oppervlakte van het erkend natuurreservaat "Holzwarche" De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, zoals gewijzigd |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | |
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in | |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij | |
par l'Arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | inzonderheid op artikel 11; |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de v.z.w. "De Belgische |
associations privées, et notamment l'article 11; | |
Vu la demande d'agrément du 30 septembre 1997, présentée par l'asbl | Natuur- en Vogelreservaten" op 30 september 1997; |
"Les Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique"; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
émis le 21 octobre 1997; | gegeven op 21 oktober 1997; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
émis le 29 septembre 1998; | van Luik, gegeven op 29 september 1998; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1989 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september |
création de la réserve de la Holzwarche; | 1989 houdende oprichting van het natuurreservaat "Holzwarche"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 |
agrément de parcelles supplémentaires dans la réserve agréée de la "Holzwarche"; | houdende uitbreiding van het natuurreservaat "Holzwarche"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 novembre 1995, autorisant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 november 1995 |
certains types de chasse dans les réserves naturelles agréées de | waarbij, bij wijze van afwijking, bepaalde soorten jacht zijn |
Grossweberbach, du Kolvenderbach et de la Holzwarche, | toegelaten in de erkende reservaten "Grossweberbach", "Kolvenderbach" |
en "Holzwarche", | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La première phrase de l'article premier de l'arrêté du |
Artikel 1.De eerste zin van artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 19 septembre 1989 est remplacée par la phrase | Gewestexecutieve van 19 september 1989 wordt vervangen door volgende |
suivante : "Sont constitués en réserve naturelle de la Holzwarche, les | |
5 ha 26 a 6 ca des terrains cadastraux suivants. » | zin : « Het natuurreservaat "Holzwarche" bestaat uit 5 ha 26 a 6 ca |
terrein, gekadastreerd als volgt. » | |
Art. 2.L'article premier de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
décembre 1996 est modifié comme suit. Sont ajoutés à la réserve | december 1996 wordt gewijzigd als volgt. Worden bijgevoegd bij het |
naturelle de la Holzwarche, les 21 ha 62 a 57 ca des terrains | natuurreservaat "Holzwarche" de 21 ha 62 a 57 ca terrein, |
cadastraux suivants : | gekadastreerd als volgt : |
Commune de Bullange, | Gemeente Büllingen, |
Division 1, Section A, nos 178b, 184a | - 1e afdeling, sectie A, nrs. 178b, 184a; |
Division 2, Section A, nos 38a, 48, 51, 89, 39 | - 2e afdeling, sectie A, nrs. 38a, 48, 51, 89, 39; |
Division 3, Section A, n° 32 | - 3e afdeling, sectie A, nr. 32; sectie B, nrs. 11, 24a, 32, 69, 22, |
Section B, nos 11, 24a, 32, 69, 22, 23, 36a, 71d, 71e, 71h, 71m, 71n, | 23, 36a, 71d, 71e, 71h, 71m, 71n, 20b, 51a; |
20b, 51a Division 4, Section A, nos 12, 25, 43a, 45, 47, 48, 49 | - 4e afdeling, sectie A, nrs. 12, 25, 43a, 45, 47, 48, 49; sectie B, |
Section B, nos 43b, 79, 80, 81,91a, 95a, 97, 102 | nrs. 43b, 79, 80, 81,91a, 95a, 97, 102; sectie E, nrs. 15, 33a, 45a, |
Section E, nos 15, 33a, 45a, 45b, 45c, 56a, 56b, 56c, 58a, 111, 129, 103, 163 | 45b, 45c, 56a, 56b, 56c, 58a, 111, 129, 103, 163 |
Division 6, Section C, nos 322, 323a, 326a, 327a, 332, 333, 364b, 365, | - 6e afdeling, sectie C, nrs. 322, 323a, 326a, 327a, 332, 333, 364b, |
366a, 371a, 371b, 372, 373a, 373b, 374a, 375, 386, 387, 394, 428b, | 365, 366a, 371a, 371b, 372, 373a, 373b, 374a, 375, 386, 387, 394, |
429a, 430, 431a, 436a, 437, 455aSection D, nos 231a, 232, 233 | 428b, 429a, 430, 431a, 436a, 437, 455a; sectie D, nrs. 231a, 232, 233 |
Division 7, Section E, nos 426e, 470a, 470b, 470c, 470d, 470e, 470f, | - 7e afdeling, sectie E, nrs. 426e, 470a, 470b, 470c, 470d, 470e, |
470g, 471a | 470f, 470g, 471a, |
et appartenant à l'asbl "Les Réserves naturelles et ornithologiques de | en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en |
Belgique". | Vogelreservaten". |
Art. 3.Sont ajoutés à la Réserve naturelle agréée de la Holzwarche |
Art. 3.Worden bijgevoegd bij het natuurreservaat "Holzwarche" de 13 |
les 13 ha 16 a 55 ca des terrains castraux suivants : | ha 16 a 55 ca terrein, gekadastreerd als volgt : |
Commune de Bullange | Gemeente Büllingen, |
Division 1, Section A, nos 157, 158 | - 1e afdeling, sectie A, nrs. 157, 158; |
Division 3, Section B, n° 18a | - 3e afdeling, sectie B, nr. 18a; |
Division 4, Section A, nos 89a, 90Section C, n° 45a | - 4e afdeling, sectie A, nrs. 89a, 90; sectie C, nr. 45a; sectie E, |
Section E, n° 33b | nr. 33b; |
Division 6, Section C, nos 330a, 334, 335, 336, 337a, 368, 369, 379, | - 6e afdeling, sectie C, nrs. 330a, 334, 335, 336, 337a, 368, 369, |
380, 381, 382a, 384, 388, 393, 401a, 404a, 405c, 431b, 432a, 432b, | 379, 380, 381, 382a, 384, 388, 393, 401a, 404a, 405c, 431b, 432a, |
433a, 433b, 434, 435a, 528a | 432b, 433a, 433b, 434, 435a, 528a; |
Division 7, Section E, nos 430, 432, 435a, 456b | - 7e afdeling, sectie E, nrs. 430, 432, 435a, 456b, |
et appartenant à l'asbl "Les Réserves naturelles et ornithologiques de | en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en |
Belgique". | Vogelreservaten". |
Commune de Bullange | Gemeente Büllingen, |
Division 3, Section B, nos 19a, 71a, 71i, 71l | - 3e afdeling, sectie B, nrs. 19a, 71a, 71i, 71l, |
et appartenant à l'asbl "Les Amis de la Fagne". | en toebehorend aan de v.z.w. "Les Amis de la Fagne". |
Art. 4.Les fonctionnaires de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 4.De ambtenaren van de Afdeling Natuur en Bossen die belast zijn |
chargés de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la | met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Holzwarche", zijn de |
"Holzwarche" sont les chefs de cantonnement de Büllingen et Elsenborn. | hoofden van de houtvesterijen Büllingen en Elsenborn. |
Art. 5.Comme prévu à l'article 9, (C 5°) de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 9, (C 5°) van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de |
naturelles privées et par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 | privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van |
juillet 1973 sur la conservation de la nature modifiée par les décrets | 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van |
des 11 avril 1984 et 16 juillet 1985 et 7 septembre 1989, il est | 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en |
permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het |
gestion : | beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques. | - didactische borden plaatsen. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden |
gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- d'être porteur d'outils de coupe. | - over kapwerktuigen te beschikken. |
Art. 7.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 7.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au | over te maken aan de in artikel 4 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
service de la Conservation de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours |
Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die |
le 19 septembre 1989. | ingaat op 19 september 1989. |
Namur, le 25 février 1999. | Namen, 25 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | Het plan kan geraadpleegd worden bij de Afdeling Natuur en Bossen, |
Forêts, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes. | avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes. |