Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 betreffende de |
auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et | voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor |
subventionnées | aangepast werk |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 10, 14, 15 et 24; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15 en 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 |
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de |
et subventionnées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du | bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van de |
30 octobre 1997 et du 23 juillet 1998; | Waalse Regering van 30 oktober 1997 en 23 juli 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor |
des personnes handicapées, donné le 28 janvier 1999 ; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 28 januari 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 1999 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
februari 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Revenu Minimum Mensuel Garanti est appliqué pour | Overwegende dat, nu het gewaarborgd minimaal maandinkomen krachtens de |
les travailleurs en entreprises de travail adapté en date du 1er | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 1998 vanaf 1 januari |
janvier 1999 en vertu de la convention collective du 23 novembre 1998, | 1999 van toepassing is op werknemers in bedrijven voor aangepast werk, |
il s'impose d'urgence de prendre une mesure visant à permettre aux | zo spoedig mogelijk maatregelen moeten worden getroffen om de |
entreprises de travail adapté de faire face à cette obligation; | bedrijven voor aangepast werk in staat te stellen aan deze verplichting te voldoen; |
Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Art. 2.In artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
janvier 1997 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de | januari 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring |
travail adapté sont agréées et subventionnées, est inséré un alinéa 3, | van de bedrijven voor aangepast werk, wordt een derde lid ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de l'avance | « In afwijking van het vorige lid mag het bedrag van het |
trimestrielle ne peut dépasser 110 %, pour les 1er et 2e trimestres | driemaandelijkse voorschot niet hoger zijn dan 110 % voor het eerste |
1999. » | en het tweede trimester 1999. » |
Art. 3.Les alinéas 2 et 3 de l'article 15 du même arrêté sont |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
modifiés comme suit : | derde lid gewijzigd als volgt : |
« L'intervention de l'Agence ne peut excéder les montants annuels | « Voor een voltijdse betrekking mag de tegemoetkoming van het |
suivants pour un emploi temps plein : | Agentschap de volgende jaarbedragen niet overschrijden : |
1° directeur : 730 675 FB; | 1° directeur : 730 675 BEF; |
2° assistants du directeur : 548 006 FB; | 2° assistent van de directeur : 548 006 BEF; |
3° membres du personnel de maîtrise : 438 408 FB; | 3° lid van het meesterspersoneel : 438 408 BEF; |
4° employés : 438 408 FB; | 4° bediende : 438 408 BEF; |
5° assistants sociaux ou psychopédagogues ou infirmiers gradués | 5° maatschappelijk assistent of psychopedagoog of gegradueerd |
sociaux : 548 006 FB. | maatschappelijk verpleger : 548 006 BEF. |
Deze bedragen zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer 121.92 van 1 | |
Ces montants sont liés à l'indice pivot 121.92 du 1er octobre 1997 et | oktober 1997 en worden gehalveerd voor halftijdse betrekkingen. » |
sont réduits de moitié en ce qui concerne les emplois mi-temps. » | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 5.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 25 février 1999. | Namen, 25 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |