Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve | erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van |
naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy | het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de | 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot |
erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen"; | |
la réserve naturelle de Cornelysmillen; | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), |
la nature, remis le 24 avril 2012; | gegeven op 24 april 2012; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Luxembourg, remis le 5 juillet 2012; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 5 juli 2012; |
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des | Gelet op het gunstig advies van de Beheerscommissie van het Natuurpark |
deux Ourthe, remis le 9 mai 2017; | "Deux Ourthe", gegeven op 9 mei 2017; |
Vu l'avis favorable des services extérieurs du cantonnement de | Gelet op het gunstig advies van de buitendiensten van de houtvester |
Vielsalm du Département de la Nature et des Forêts, remis le 25 août | van Vielsalm van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 25 |
2017; | augustus 2017; |
Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour le | Gelet op de aanvragen tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA |
site de « La Vallée de la Woltz » à Gouvy, en date du 10 janvier 2012; | voor de locatie « La Vallée de la Woltz », op 10 januari 2012; |
Considérant que l'asbl NATAGORA sollicite la suppression de la réserve | Overwegende dat de vzw NATAGORA om de opheffing van het erkende |
naturelle agréée de « Cornelysmillen » et l'intégration de son unique | natuurreservaat "Cornelysmillen" verzoekt en de opneming van zijn enig |
parcelle au sein de la nouvelle réserve naturelle agréée de « La | perceel binnen het nieuwe erkende natuurreservaat "La Vallée de la |
Vallée de la Woltz »; | Woltz"; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site; | |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; |
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
contribue à l'éducation à l'environnement; | diversifiëring hun kwaliteit verbetert; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
végétales exotiques envahissantes; | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | fauna en flora van de locatie; |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallé |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" beslaat |
de la Woltz », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : | de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: |
Commune | Gemeente |
Division | Afdeling |
Section | Sectie |
Parcelle | Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
2830C | 2830C |
0,5230 | 0,5230 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
29080 | 29080 |
0,9200 | 0,9200 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
2914B | |
1,3645 | 1,3645 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
2930A | 2930A |
0,9400 | 0,9400 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3337L | 3337L |
0,3573 | 0,3573 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3357C | 3357C |
0,1560 | 0,1560 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3359F | 3359F |
0,0250 | 0,0250 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
33680 | 33680 |
0,2560 | 0,2560 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3396H | 3396H |
0,1090 | 0,1090 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3396G | 3396G |
0,2770 | 0,2770 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3396K | 3396K |
2,3263 | 2,3263 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3495D | 3495D |
0,9900 | 0,9900 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3495F | 3495F |
1,5460 | 1,5460 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3495E | 3495E |
0,0100 | 0,0100 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3521A | 3521A |
0,1680 | 0,1680 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3522A | 3522A |
0,7085 | 0,7085 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3524B | |
0,4575 | 0,4575 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
35450 | 35450 |
0,1820 | 0,1820 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3546A | 3546A |
0,2540 | 0,2540 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3547A | 3547A |
0,2970 | 0,2970 |
Gouvy | Gouvy |
1_Limerlé | 1_Limerlé |
B | B |
3060f | 3060f |
0,3690 | 0,3690 |
TOTAL | TOTAAL |
12,2361 | 12,2361 |
dont l'asbl NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces | waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden |
terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La réserve ne fait | staan op bijgaand plan vermeld. Het reservaat maakt geen deel uit van |
pas partie d'un périmètre Natura 2000. La parcelle précédemment agréée | een Natura 2000-omtrek. Het eerder goedgekeurde perceel is het laatste |
est la dernière de la liste. L'extension réelle de la surface | op de lijst. De werkelijke uitbreiding van de kadastrale oppervlakte |
cadastrale est de 11,8671 hectares ou présumés tels. | bedraagt (circa) 11,8671 ha. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « La | het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" is |
Vallée de la Woltz » est le chef de cantonnement de Vielsalm. | de houtvester van Vielsalm. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques; brûler des débris végétaux; | 5° didactische borden plaatsen; plantaardig afval verbranden; |
6° extraire ou remuer des pierres; | 6° stenen uitgraven of verplaatsen; |
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2; | aangewezen in artikel 2; |
9° entretenir les abords des cours d'eau. | 9° de omgeving van de waterlopen onderhouden. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; |
- d'être porteurs d'engins de pêche; | - vistuigen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4, font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. De gebruiker is |
dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
artikel 2 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après | Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de |
et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité | en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke |
» du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie. | Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental |
de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
compter de la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant |
Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot |
agrément de la réserve naturelle de « Cornelysmillen » est abrogé. | erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen" wordt opgeheven. |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 25 avril 2019. | Namen, 25 april 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |