Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée de « La Vallée de la Woltz » et abrogeant la réserve erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" en tot opheffing van
naturelle agréée de « Cornelysmillen » à Gouvy het erkende natuurreservaat "Cornelysmillen" te Gouvy
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot
erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen";
la réserve naturelle de Cornelysmillen; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 24 avril 2012; gegeven op 24 april 2012;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Luxembourg, remis le 5 juillet 2012; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 5 juli 2012;
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des Gelet op het gunstig advies van de Beheerscommissie van het Natuurpark
deux Ourthe, remis le 9 mai 2017; "Deux Ourthe", gegeven op 9 mei 2017;
Vu l'avis favorable des services extérieurs du cantonnement de Gelet op het gunstig advies van de buitendiensten van de houtvester
Vielsalm du Département de la Nature et des Forêts, remis le 25 août van Vielsalm van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 25
2017; augustus 2017;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour le Gelet op de aanvragen tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA
site de « La Vallée de la Woltz » à Gouvy, en date du 10 janvier 2012; voor de locatie « La Vallée de la Woltz », op 10 januari 2012;
Considérant que l'asbl NATAGORA sollicite la suppression de la réserve Overwegende dat de vzw NATAGORA om de opheffing van het erkende
naturelle agréée de « Cornelysmillen » et l'intégration de son unique natuurreservaat "Cornelysmillen" verzoekt en de opneming van zijn enig
parcelle au sein de la nouvelle réserve naturelle agréée de « La perceel binnen het nieuwe erkende natuurreservaat "La Vallée de la
Vallée de la Woltz »; Woltz";
Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
du site nécessitent le contrôle de la végétation; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
contribue à l'éducation à l'environnement; diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou tot de milieuopvoeding bijdragen;
végétales exotiques envahissantes; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des fauna en flora van de locatie;
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallé

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" beslaat

de la Woltz », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt:
Commune Gemeente
Division Afdeling
Section Sectie
Parcelle Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
2830C 2830C
0,5230 0,5230
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
29080 29080
0,9200 0,9200
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
2914B
1,3645 1,3645
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
2930A 2930A
0,9400 0,9400
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3337L 3337L
0,3573 0,3573
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3357C 3357C
0,1560 0,1560
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3359F 3359F
0,0250 0,0250
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
33680 33680
0,2560 0,2560
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3396H 3396H
0,1090 0,1090
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3396G 3396G
0,2770 0,2770
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3396K 3396K
2,3263 2,3263
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3495D 3495D
0,9900 0,9900
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3495F 3495F
1,5460 1,5460
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3495E 3495E
0,0100 0,0100
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3521A 3521A
0,1680 0,1680
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3522A 3522A
0,7085 0,7085
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3524B
0,4575 0,4575
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
35450 35450
0,1820 0,1820
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3546A 3546A
0,2540 0,2540
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3547A 3547A
0,2970 0,2970
Gouvy Gouvy
1_Limerlé 1_Limerlé
B B
3060f 3060f
0,3690 0,3690
TOTAL TOTAAL
12,2361 12,2361
dont l'asbl NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden
terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La réserve ne fait staan op bijgaand plan vermeld. Het reservaat maakt geen deel uit van
pas partie d'un périmètre Natura 2000. La parcelle précédemment agréée een Natura 2000-omtrek. Het eerder goedgekeurde perceel is het laatste
est la dernière de la liste. L'extension réelle de la surface op de lijst. De werkelijke uitbreiding van de kadastrale oppervlakte
cadastrale est de 11,8671 hectares ou présumés tels. bedraagt (circa) 11,8671 ha.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « La het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Woltz" is
Vallée de la Woltz » est le chef de cantonnement de Vielsalm. de houtvester van Vielsalm.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; brûler des débris végétaux; 5° didactische borden plaatsen; plantaardig afval verbranden;
6° extraire ou remuer des pierres; 6° stenen uitgraven of verplaatsen;
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2; aangewezen in artikel 2;
9° entretenir les abords des cours d'eau. 9° de omgeving van de waterlopen onderhouden.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan :
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être porteurs d'engins de pêche; - vistuigen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4, font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents de surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. De gebruiker is
dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

artikel 2 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht.
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après

Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

avis de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de
et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke
» du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie. Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental
de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië).

Art. 7.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à

Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

compter de la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant

Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 tot

agrément de la réserve naturelle de « Cornelysmillen » est abrogé. erkenning van het natuurreservaat "Cornelysmillen" wordt opgeheven.

Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 25 avril 2019. Namen, 25 april 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^