Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion, abrogeant l'arrêté constitutif de la Réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Vierre » à Bertrix, Chiny et Herbeumont "
Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion, abrogeant l'arrêté constitutif de la Réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Vierre » à Bertrix, Chiny et Herbeumont Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de beheersvoorwaarden, tot opheffing van het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Vallée de la Vierre" te Bertrix, Chiny en Herbeumont
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de
et modifiant les conditions de gestion, abrogeant l'arrêté constitutif omtrek en tot wijziging van de beheersvoorwaarden, tot opheffing van
de la Réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Vierre » à het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Vallée de
Bertrix, Chiny et Herbeumont la Vierre" te Bertrix, Chiny en Herbeumont
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 portant agrément Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 2010
de la réserve naturelle de la « Vallée de Vierre »; houdende erkenning van het natuurreservaat "Vallée de Vierre";
Vu l'avis favorable de la section nature du pôle ruralité du CESW, Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van het
remis le 2 février 2018; beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", uitgebracht op 2 februari 2018;
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 16 avril 2018; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 16 april 2018;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour le Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA voor
site de la « Vallée de la Vierre », le 22 août 2017; de locatie " Vallée de la Vierre", op 22 augustus 2017;
Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
du site nécessitent le contrôle de la végétation; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
contribue à l'éducation à l'environnement; diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou tot de milieuopvoeding bijdragen;
végétales exotiques envahissantes; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des fauna en flora van de locatie;
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Artikel 1.De uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Vallée de

naturelle agréée de la « Vallée de la Vierre », les terrains cadastrés la Vierre" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren
ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are)
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1024 1024
3,60 3,60
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1012B 1012B
45,40 45,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1016D 1016D
391,20 391,20
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1022D 1022D
72,20 72,20
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
424B 424B
50,00 50,00
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
424C 424C
10,03 10,03
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
426A 426A
29,20 29,20
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
427A 427A
13,20 13,20
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
427B 427B
14,40 14,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
427C 427C
12,40 12,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
428A 428A
9,30 9,30
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
429A 429A
9,52 9,52
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
432C 432C
6,36 6,36
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
433E 433E
11,32 11,32
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
437B 437B
35,64 35,64
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
440A 440A
18,50 18,50
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
441D 441D
27,08 27,08
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
444F 444F
115,10 115,10
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
448F 448F
16,40 16,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
448G 448G
31,10 31,10
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449D 449D
29,40 29,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449K 449K
37,55 37,55
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449L 449L
6,45 6,45
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449M 449M
38,05 38,05
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449N 449N
26,20 26,20
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
449P 449P
0,16 0,16
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
450A 450A
11,45 11,45
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
450B 450B
1,55 1,55
SOUS-TOTAL SUBTOTAAL
1083,86 1083,86
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
246B 246B
240,30 240,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
363 363
32,85 32,85
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
483 483
9,70 9,70
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
485 485
26,70 26,70
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
484A 484A
21,30 21,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
484B 484B
8,00 8,00
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
507A 507A
59,20 59,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
509A 509A
20,50 20,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
510A 510A
23,90 23,90
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
510C 510C
19,90 19,90
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
510D 510D
4,00 4,00
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
326 326
24,10 24,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
323E 323E
43,20 43,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
328A 328A
59,00 59,00
SOUS-TOTAL SUBTOTAAL
592,65 592,65
TOTAL TOTAAL
1676,51 1676,51
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is.
La superficie présumée de l'extension est de 16,7651 hectares La De vermoedelijke oppervlakte van de uitbreiding bedraagt 16,7651 ha.
superficie supplémentaire présumée située sur la commune de Bertrix De vermoedelijke bijkomende oppervlakte gelegen op de gemeente Bertrix
est de 10,8386 hectares et de 5,9265 hectares pour la commune d'Herbeumont.

Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion ou d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares)

bedraagt 10,8386 ha en 5,9265 ha voor de gemeente Herbeumont.

Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (are)

BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1027 1027
47,60 47,60
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1013B 1013B
6,40 6,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1025B 1025B
23,95 23,95
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1025C 1025C
69,50 69,50
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1025D 1025D
74,25 74,25
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1030E 1030E
35,40 35,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1031C 1031C
32,50 32,50
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1049F 1049F
27,40 27,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1078A2 1078A2
14,90 14,90
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1078B 1078B
14,10 14,10
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1078B2 1078B2
5,00 5,00
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1078G 1078G
11,70 11,70
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1078H 1078H
5,40 5,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1078K 1078K
6,40 6,40
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1078L 1078L
5,70 5,70
BERTRIX BERTRIX
5 5
E E
1078V 1078V
45,60 45,60
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1078Y 1078Y
9,10 9,10
BERTRIX BERTRIX
5 5
C C
1078Z 1078Z
31,00 31,00
SOUS-TOTAL SUBTOTAAL
465,90 465,90
CHINY CHINY
5 5
B B
3 3
22,50 22,50
CHINY CHINY
5 5
B B
10B 10B
24,00 24,00
CHINY CHINY
5 5
B B
11B 11B
65,80 65,80
CHINY CHINY
5 5
B B
161F 161F
30,30 30,30
CHINY CHINY
5 5
B B
163C 163C
5,40 5,40
CHINY CHINY
5 5
B B
4 A 4 A
21,00 21,00
CHINY CHINY
5 5
B B
2A 2A
43,50 43,50
CHINY CHINY
5 5
B B
5D 5D
10,70 10,70
CHINY CHINY
5 5
B B
8C 8C
51,30 51,30
SOUS-TOTAL SUBTOTAAL
253,50 253,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
111 111
22,20 22,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
105E 105E
138,10 138,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
105F 105F
85,00 85,00
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
107C 107C
141,10 141,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
112B 112B
24,00 24,00
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
1188A 1188A
82,20 82,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
126A 126A
166,20 166,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
35C 35C
115,00 115,00
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
A A
96A 96A
78,70 78,70
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
450 450
17,60 17,60
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
458 458
32,30 32,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
471 471
11,20 11,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
487 487
25,30 25,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1129 1129
9,50 9,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1130 1130
8,70 8,70
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1136 1136
18,40 18,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1156 1156
31,20 31,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1157 1157
34,60 34,60
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1158 1158
17,30 17,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1000D 1000D
28,80 28,80
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1000E 1000E
28,20 28,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1001E 1001E
42,97 42,97
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1001F 1001F
36,10 36,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1002A 1002A
8,40 8,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1003A 1003A
10,40 10,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1004A 1004A
32,50 32,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1005A 1005A
40,20 40,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1124E 1124E
25,40 25,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1125C 1125C
26,50 26,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1126B 1126B
32,50 32,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1127A 1127A
26,60 26,60
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1142A 1142A
12,50 12,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1146A 1146A
19,70 19,70
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1147A 1147A
3,40 3,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1148A 1148A
108,50 108,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1149A 1149A
18,75 18,75
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1153A 1153A
8,75 8,75
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1153B 1153B
16,75 16,75
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1154A 1154A
60,10 60,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1159C 1159C
32,80 32,80
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1159D 1159D
40,40 40,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1171B 1171B
81,55 81,55
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1171D 1171D
49,35 49,35
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1171E 1171E
32,25 32,25
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1532L 1532L
48,80 48,80
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
1533N 1533N
31,90 31,90
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
473A 473A
16,30 16,30
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
486C 486C
55,20 55,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
491A 491A
14,60 14,60
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
491B 491B
23,20 23,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
996M 996M
8,10 8,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
996R 996R
102,90 102,90
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
B B
997C 997C
17,20 17,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
358 358
16,50 16,50
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
383 383
86,20 86,20
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
384 384
87,60 87,60
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
385A 385A
15,10 15,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
386B 386B
76,10 76,10
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
388A 388A
21,40 21,40
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 3
C C
389A 389A
73,90 73,90
SOUS-TOTAL SUBTOTAAL
2597,97 2597,97
TOTAL TOTAAL
3317,37 3317,37
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is.
Les modifications des conditions d'agrément concernent 33,1737 De wijzigingen van de beheersvoorwaarden hebben betrekking op een
hectares. La superficie présumée située sur la commune de Bertrix est oppervlakte van 33,1737 ha. De vermoedelijke oppervlakte gelegen op de
de 4,6590 hectares, de 2,5350 hectares sur Chiny, de 25,9797 hectares gemeente Bertrix bedraagt 4,6590 ha, 2,5350 ha op de gemeente Chiny,
sur Herbeumont. 25,9797 ha op de gemeente Herbeumont.
La superficie totale présumée de la réserve s'élève à 49,9388 De totale vermoedelijke oppervlakte van het reservaat bedraagt 49,9388
hectares, dont 15,4976 hectares sur Bertrix, 2,5350 hectares sur Chiny ha, waaronder 15,4976 ha op de gemeente Bertrix, 2,5350 ha op de
et 31,9062 hectares sur Herbeumont. Ces terrains sont figurés sur le gemeente Chiny en 31,9062 ha op de gemeente Herbeumont. Die gronden
plan repris en annexe, qui fait partie intégrante de cet arrêté. staan op bijgaand plan vermeld, dat volledig deel uitmaakt van dit
Les terrains sont repris en partie dans les périmètres NATURA 2000 BE besluit. De gronden worden gedeeltelijk opgenomen binnen de omtrekken NATURA
34047 « Haute Vierre » et BE 34049 « Basse Vierre ». 2000 BE 34047 "Haute Vierre" en BE 34049 "Basse Vierre".

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de la « het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de Vierre" is
Vallée de Vierre » est le chef de cantonnement de Neufchâteau. de houtvester van Neufchâteau.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
avis du fonctionnaire désigné à l'article 3; aangewezen in artikel 3;
10° pêcher pour aider à conserver ou à développer les populations de 10° vissen met het oog op het behoud of de ontwikkeling van de
la moule perlière et de la mulette épaisse. populaties van beekparelmossels en van Bataafse stroommossels.

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan :
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets; - van honden en fretten vergezeld te zijn;
- d'être porteurs d'engins de pêche et de capture. - vistuigen.of vangsttoestellen te dragen.

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde delegaties staan vermeld in

écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

toezicht.

Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil en na advies van de afdeling natuur van de beleidsgroep "Landelijke
économique, social et environnemental de Wallonie. Aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie"
(Waalse Sociaal-Economische Raad).

Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die

la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 est abrogé.

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 2010 wordt

Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

opgeheven.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 25 avril 2019. Namen, 25 april 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^