← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 24 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, artikel 20; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | |
article 20 ; | rijbewijs, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | juli 2017; |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 ; | |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B, modifié par l'arrêté du | rijbewijs voor voertuigen van categorie B, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 ; | van de Waalse Regering van 20 juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 modifiant divers | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 tot |
arrêtés portant sur l'enseignement à la conduite et les examens | wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht |
relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour | en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn |
conduire des véhicules ; | voor het besturen van voertuigen; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2018 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2018 ter uitvoering |
l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | van artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
conduire ; | betreffende het rijbewijs; |
Vu le rapport du 21 septembre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 21 september 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Sur proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
Artikel 1.In bijlage 6 bij het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
au permis de conduire, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | betreffende het rijbewijs, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit |
16 juin 2020, le point XII intitulé « Attestation d'aptitude délivrée | van 16 juni 2020, wordt punt XII met als opschrift "Rijgeschiktheidsattest afgeleverd door de geneesheer van het centrum |
par le médecin du centre visé à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 | bedoeld in artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
mars 1998 relatif au permis de conduire au (à la) candidat(e) au | betreffende het rijbewijs aan de kandidaat voor het rijbewijs van |
permis de conduire du groupe 1 (C.A.R.A.) » est remplacé par l'annexe, | groep 1 (C.A.R.A.)" vervangen door de bij dit besluit gevoegde bijlage |
intitulée « XII. Attestation d'aptitude à conduire pour le permis de | met als opschrift "XII. Rijgeschiktheidsattest voor het rijbewijs van |
conduire de groupe 1 délivrée par le médecin du centre chargé de | groep 1 afgeleverd door de geneesheer van het centrum verantwoordelijk |
l'évaluation de l'aptitude à la conduite », jointe au présent arrêté. | voor de beoordeling van de rijgeschiktheid". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020. |
Art. 3.La Ministre de la Sécurité routière est chargée de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Verkeersveiligheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 24 septembre 2020. | Namen, 24 september 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
23 mars 1998 relatif au permis de conduire « XII. Attestation d'aptitude à conduire pour le permis de conduire du | koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
groupe 1 délivrée par le médecin du centre chargé de l'évaluation de | " XII. Rijgeschiktheidsattest voor het rijbewijs van groep 1 |
afgeleverd door de geneesheer van het centrum verantwoordelijk voor de | |
l'aptitude à la conduite | beoordeling van de rijgeschiktheid |
Je soussigné(e), Docteur ..................................., médecin | Ik, ondergetekende, Dokter ..................................., |
geneesheer van het centrum bedoeld in artikel 45 van het koninklijk | |
du centre visé à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars 1998, | besluit van 23 maart 1998, verklaart dat ikzelf en/of andere |
déclare que moi-même et/ou d'autres médecins avons examiné le candidat | geneesheren de hieronder vermelde kandidaat hebben onderzocht en/of |
mentionné ci-dessous et/ou que ce candidat a réalisé un test pratique | dat deze kandidaat een praktisch rijexamen heeft afgelegd met een |
de conduite avec un véhicule du groupe 1. | voertuig van groep 1. |
Sur base des examens et/ou du test pratique de conduite, conformément | Op basis van de examens en/of het praktisch rijexamen, overeenkomstig |
aux dispositions de l'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | de bepalingen van bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 maart |
relatif au permis de conduire, je déclare le candidat pour la/les | 1998 betreffende het rijbewijs, verklaar ik de kandidaat voor de |
catégorie(s) suivante(s) : | volgende categorie(ën): |
OAM OA1 OA2 OA OB OB+E OG | OAM OA1 OA2 OA OB OB+E OG |
O Inapte à la conduite | O niet rijgeschikt |
O Apte à la conduite, sans adaptation, condition ou restriction | O Rijgeschikt, zonder aanpassing, voorwaarde of beperking |
O Apte à la conduite sous les conditions ou restrictions suivantes : | O Rijgeschikt onder de volgende voorwaarden of beperkingen: |
Conditions relatives au conducteur (pour raisons médicales) : | Voorwaarden betreffende de bestuurder (om medische redenen): |
o Code 02. Prothèse auditive/aide à la communication | o Code 02. Gehoorprothese/hulp communicatie |
o Code 03.01 Prothèse/orthèse d'un/des membre(s) supérieur(s) en | o Code 03.01 Prothese/orthese arm in combinatie met ....... |
combinaison avec....... | |
Code a : gauche ; Code b : droit ; Code c : main | Code a: links; Code b: rechts; Code c: hand |
o Code 03.02 Prothèse/orthèse d'un/des membre(s) inférieur(s) en | o Code 03.02 Prothese/orthese been in combinatie met ....... |
combinaison avec....... | |
Code a : gauche ; Code b : droit ; Code d : pied | Code a: links; Code b: rechts; Code d: voet |
Conditions restrictives : | Beperkingen: |
o Code 61. Restreint aux trajets de jour (par exemple, une heure après | o Code 61. Alleen rijden bij daglicht (bijvoorbeeld, één uur na |
le lever du soleil et une heure avant le coucher) | zonsopgang tot één uur voor zonsondergang) |
o Code 62. Restreint aux trajets dans un rayon de ....... km du lieu | o Code 62. Alleen rijden binnen een straal van ... km vanaf de |
de résidence du titulaire, ou uniquement à l'intérieur d'une | woonplaats van de rijbewijshouder of alleen binnen de stad/regio |
ville/d'une région o Code 63. Conduite sans passagers | o Code 63. Alleen rijden zonder passagiers |
o Code 65. Conduite uniquement autorisée accompagnée d'un titulaire de | o Code 65. Rijden alleen toegestaan in gezelschap van een andere |
permis de conduire de catégorie au moins équivalente | houder van een rijbewijs van op zijn minst dezelfde categorie |
o Code 66. Sans remorque | o Code 66. Rijden zonder aanhangwagen |
o Code 67. Pas de conduite sur autoroute | o Code 67. Rijden op snelweg niet toegestaan |
o Code 68. Pas d'alcool | o Code 68. Alcohol niet toegestaan |
O Apte avec les adaptations suivantes : | O Rijgeschikt mits volgende aanpassingen: |
o Code ........................................... | o Code ........................................... |
o Code ........................................... | o Code ........................................... |
o Code ........................................... | o Code ........................................... |
L'attestation d'aptitude de l'ophtalmologue est jointe en annexe : O | Het rijgeschiktheidsattest geleverd door de oogarts wordt in bijlage |
Oui O Non | ingevoegd: ? Ja ? Nee |
Cette attestation d'aptitude a : | Dit rijgeschiktheidsattest heeft: |
O Une validité illimitée O Une validité limitée jusqu'au | O Een onbeperkte geldigheid O Een geldigheid beperkt tot en met |
..........................inclus | ........................ |
Ik verklaar dat ik de medische adviezen die mij ter beschikking worden | |
Je déclare conserver dans le dossier du candidat les avis médicaux mis | gesteld in het dossier van de kandidaat zal bewaren voor een periode |
à ma disposition pendant une période de 6 ans. Identification du candidat Identification du médecin Nom : Nom : Prénom : Numéro d'INAMI : Date de naissance : N° de registre national (facultatif) Adresse Date : Signature du médecin Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant | van 6 jaar. Identificatie van de kandidaat Identificatie van de geneesheer Naam: Naam: Voornaam: RIZIV-nummer: Geboortedatum: Rijksregisternummer (facultatief) Adres Datum: Handtekening van de geneesheer Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. | wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. |
Namur, le 24 septembre 2020. | Namen, 24 september 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |