Arrêté du Gouvernement wallon instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.11, D.13, D.14, D.17, § 1er, alinéa 2, D.134, D.164, D.173, alinéa 2, et D.183, § 2, 1°; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.11, D.13, D.14, D.17, § 1, tweede lid, D.134, D.164, D.173, tweede lid en D.183, § 2, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 concernant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 |
mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de | worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader |
développement rural; | van het programma voor plattelandsontwikkeling; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2015; | juni 2015; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 2015; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 18 juin 2015; | overheid van 18 juni 2015; |
Vu le rapport du 17 juin 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 17 juni 2015 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2015 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 58.000/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en | Gelet op het advies 58.000/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 2, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Overwegende dat de toekenning van een steun waarbij de landbouwers | |
Considérant que l'octroi d'aide encourageant la participation des | ertoe aangezet worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die |
agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits | van toepassing zijn op de landbouwproducten, een vrijgestelde |
agricoles constitue une aide d'Etat exemptée en application du | staatssteun is overeenkomstig Verordening (EG) nr. 702/2014 van de |
règlement n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant | Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier | |
et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
l'Union européenne, publié au Journal officiel de l'Union européenne | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, |
le 1er juillet 2014 sous la référence "JO L 193 du 1er juillet 2014, | bekendgemaakt op 1 juli 2014 in het Publicatieblad van de Europese |
p. 1-75", en particulier en application du chapitre Ier et de | Unie onder referentie "PB L 193 van 1 juli 2014, blz 1-75", in het |
l'article 20; | bijzonder overeenkomstig hoofdstuk I en artikel 20; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 1° het Wetboek : het Waals Landbouwwetboek; |
2° le programme d'aide : le programme d'aide mis en place pour | 2° de steunregeling : de steunregeling ingevoerd om de deelname aan de |
encourager la participation aux systèmes de qualité applicables aux | kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten |
produits agricoles; | te bevorderen; |
3° un promoteur : une personne physique ou morale, chargée de porter | 3° een promotor : een natuurlijke of rechtspersoon belast met het |
le cahier des charges de qualité différenciée, d'organiser la | opmaken van het productdossier inzake gedifferentieerde kwaliteit, de |
production ainsi que la commercialisation des produits de qualité | organisatie van de productie alsook de commercialisatie van de |
différenciée; | producten van gedifferentieerde kwaliteit; |
4° le service : la Direction de la Qualité, du Département du | 4° de Dienst : de Directie Kwaliteit van het Departement Ontwikkeling |
Développement, de l'Administration. | van het Bestuur. |
Art. 2.Le programme d'aide concerne les produits agricoles qui |
Art. 2.De steunregeling betreft de landbouwproducten die een |
respectent un cahier des charges agréé dans le cadre : | productdossier naleven dat erkend is in het kader van : |
1° des systèmes de qualité européens visés par le titre 7, chapitre Ier, | 1° de Europese kwaliteitssystemen bedoeld in titel 7, hoofdstuk I, van |
du Code; | het Wetboek; |
2° du système régional de qualité différenciée visé par le titre 7, | 2° het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit bedoeld |
chapitre II, du Code; | in titel 7, hoofdstuk II, van het Wetboek; |
3° de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins décrite à | 3° de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit bepaald in bijlage |
l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 | 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits | erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de |
à pépins, des organismes de contrôles ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode. Le programme d'aide s'applique par année civile. Le Ministre détermine chaque année les cahiers des charges agréés qui participent au programme d'aide. Art. 3.Un agriculteur bénéficie d'une aide dans le cadre du programme d'aide s'il : 1° est identifié dans le SIGeC conformément à l'article D.22 du Code; 2° dispose d'un siège d'exploitation situé sur le territoire de la Région wallonne; 3° s'est engagé dans et respecte un cahier des charges agréé visé à l'article 2; 4° se soumet aux contrôles d'un organisme certificateur agréé pour le contrôle du cahier des charges visé à l'article 2, ainsi qu'aux contrôles du service; 5° n'est pas bénéficiaire d'une aide à l'agriculture biologique |
controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen. De steunregeling wordt per kalenderjaar toegepast. De Minister bepaalt jaarlijks de erkende productdossieren die aan de steunregeling deelnemen. Art. 3.Een landbouwer geniet een steun in het kader van de steunregeling indien hij : 1° overeenkomstig artikel D.22 van het Wetboek in het GBCS wordt geïdentificeerd; 2° een bedrijfszetel op het grondgebied van het Waalse Gewest heeft; 3° voor een in artikel 2 bedoeld erkend productdossier heeft gekozen en bedoeld productdossier naleeft; 4° zich aan de controles van een certificerende instelling die voor de controle van het productdossier bedoeld in artikel 2 erkend is, alsook aan de controles van de dienst onderwerpt; 5° niet in aanmerking komt voor een steun voor de biologische landbouw |
établie en vertu de l'article 29 du Règlement (UE) n° 1305/2013 du | vastgesteld overeenkomstig artikel 29 van Verordening (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | nr.1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december |
soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le | |
développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° | 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot |
1698/2005 du Conseil; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
6° respecte les règles de la conditionnalité établies en vertu de | 6° de regels betreffende de randvoorwaarden naleeft, die vastgesteld |
l'article 93 du Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et | zijn overeenkomstig artikel 93 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van |
du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, | |
(CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. |
(CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil. | 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad. |
CHAPITRE II. - Nature, durée et montant de l'aide | HOOFDSTUK II. - Aard, duur en bedrag van de steun |
Art. 4.Seules les unités de production situées en Région wallonne ont |
Art. 4.Enkel de in het Waalse Gewest gelegen productie-eenheden komen |
droit à l'aide fixée par le présent arrêté. | in aanmerking voor de steun bepaald in dit besluit. |
Art. 5.§ 1er. Le programme d'aide porte sur : |
Art. 5.§ 1. De steunregeling heeft betrekking op : |
1° les frais de certification; | 1° de certificeringskosten; |
2° les frais d'audit initial; | 2° de kosten i.v.m. de aanvankelijke audit; |
3° les frais d'inscription à un cahier des charges; | 3° de inschrijvingskosten voor een productdossier; |
4° la cotisation annuelle due pour participer au cahier des charges. | 4° de verschuldigde jaarlijkse bijdrage om deel te nemen aan het productdossier. |
§ 2. Les frais de certification visés au paragraphe 1er sont les coûts | § 2. Onder de in § 1 bedoelde certificeringskosten worden verstaan, de |
annuels liés à la certification, en ce compris les frais annuels | jaarlijkse kosten die verband houden met de certificering, met in |
d'inspection, de contrôle et d'analyse. | begrip van de jaarlijkse kosten voor inspectie, controle en analyse. |
Le programme d'aide porte sur les frais de certification imputables à | De steunregeling slaat op de certificeringskosten die een landbouwer |
un agriculteur et qui sont : | aangerekend kunnen worden en die : |
1° facturés directement, que cet agriculteur fasse partie ou non d'une | 1° die hem rechtstreeks worden gefactureerd, ongeacht of die |
filière; | landbouwer al dan niet deel uitmaakt van een georganiseerde keten; |
2° déduits de la valeur de vente de sa production brute, lorsque, au | 2° die afgetrokken zijn van de verkoopwaarde van zijn bruto-productie |
sein d'une filière, l'agriculteur a conclu un accord avec le promoteur | indien de landbouwer in een keten een akkoord met de promotor heeft |
qui lui achète sa production brute et qui verse en son nom les frais | gesloten die zijn bruto-productie afkoopt en die in diens naam de hem |
de certification qui lui sont imputables. | aanrekenbare certificeringskosten betaalt. |
Art. 6.§ 1er. Pour chaque cahier des charges agréé visé à l'article |
Art. 6.§ 1. Voor elk erkend productdossier bedoeld in artikel 2 |
2, le Ministre arrête annuellement un montant de référence qui | bepaalt de Minister jaarlijks een referentiebedrag dat gelijk is aan |
représente le montant annuel maximum de l'aide octroyée à chaque | het jaarlijkse maximumbedrag van de steun toegekend aan de landbouwer |
agriculteur engagé dans ledit cahier des charges. | die in bedoeld productdossier gestapt is. |
Le montant annuel de référence est déterminé en fonction des frais | Het jaarlijkse referentiebedrag wordt naar gelang van de in artikel 5 |
visés à l'article 5. | bedoelde kosten bepaald. |
§ 2. En vue de déterminer les montants de référence pour une année | § 2. Voor de vaststelling van de referentiebedragen voor een gegeven |
donnée, le promoteur et les organismes certificateurs agréés pour le | jaar delen de promotor en de voor het productdossier erkende |
cahier des charges communiquent préalablement au service le tarif hors | certificerende instellingen vooraf het tarief exclusief btw van de |
T.V.A. des frais visés à l'article 5 et appliqués au cours de l'année. | kosten die in artikel 5 bedoeld zijn en die in de loop van het jaar |
Le montant de référence pour une année donnée n'est pas supérieur au | worden toegepast, aan de dienst mede. Het referentiebedrag voor een gegeven jaar is niet hoger dan het |
montant de référence de l'année précédente indexé sur base des prix à | referentiebedrag van het voorafgaande jaar dat op grond van de |
la consommation, sauf si le dépassement est dû à des frais de | consumptieprijzen geïndexeerd is, tenzij de overschrijding te wijten |
certification supplémentaires imposés par des circonstances | is aan aanvullende certificeringskosten opgelegd bij uitzonderlijke |
exceptionnelles ou par une révision du cahier des charges. | omstandigheden of bij een herziening van het productdossier. De |
L'indexation est calculée avec les indices des prix à la consommation | indexering wordt op grond van de indexcijfers van de consumptieprijzen |
des mois de juillet de deux années successives. | van de maanden juli van twee opeenvolgende jaren berekend. |
Art. 7.L'aide est octroyée à un agriculteur pour une période maximale |
Art. 7.De steun wordt voor een maximale periode van vijf jaar aan een |
de cinq ans. | landbouwer toegekend. |
Le montant de l'aide est au maximum de 3.000 euros par an et par | Het bedrag van de steun is maximum 3.000 euro per jaar en per |
agriculteur pour l'ensemble des cahiers des charges éligibles auxquels | landbouwer voor het geheel van de in aanmerking komende |
il participe. | productdossierken waaraan hij deelneemt. |
CHAPITRE III. - Modalités d'introduction des demandes et de | HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de indiening van de aanvragen en |
liquidation de l'aide | de uitbetaling van de steun |
Art. 8.A la date limite d'introduction de la demande unique de |
Art. 8.Op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het |
l'année civile au cours de laquelle il participe au programme d'aide, | kalenderjaar waarin hij aan de steunregeling deelneemt, dient de |
l'agriculteur introduit auprès du service une demande d'aide par tout | landbouwer door elk middel dat een vaste datum verleent overeenkomstig |
moyen permettant de conférer une date certaine au sens de l'article | artikel D.15 van het Wetboek een steunaanvraag bij de dienst in. |
D.15 du Code. La demande d'aide est soumise au moyen du formulaire de demande | De steunaanvraag wordt via het formulier voor de verzamelaanvraag |
unique. | ingediend. |
Pour 2016, un formulaire de demande d'aide est établi par le service. | Voor 2016 wordt een steunaanvraagformulier door de dienst opgemaakt. |
Art. 9.A la demande du service, l'agriculteur transmet une |
Art. 9.Op verzoek van de dienst maakt de landbouwer een |
schuldvorderingsverklaring die betrekking heeft op de kosten bedoeld | |
déclaration de créance qui porte sur les frais visés à l'article 5 | in artikel 5 en opgelopen tijdens het kalenderjaar, samen met de |
encourus au cours de l'année civile écoulée et l'accompagne des pièces | |
justificatives requises. | vereiste bewijsstukken over. |
Art. 10.Le paiement de l'aide est exécuté annuellement pour |
Art. 10.De betaling van de steun wordt jaarlijks verricht voor alle |
l'ensemble des agriculteurs après contrôle des conditions d'octroi par | landbouwers na verificatie van de toekenningsvoorwaarden door de |
le service. | Dienst. |
Lorsque l'agriculteur ne respecte pas la condition mentionnée à | Wanneer de landbouwer, tijdens een jaar waarin de steun geldig is, de |
l'article 3, 6°, au cours d'une année d'application de l'aide, le | in artikel 3, 6°, bedoelde voorwaarde niet naleeft, wordt het |
pourcentage de réduction appliqué aux paiements directs de cet | verlagingspercentage die toegepast is op de rechtstreekse betalingen |
agriculteur par l'organisme payeur pour cette même année, est | van die landbouwer door het betaalorgaan voor dit jaar ook toegepast |
également appliqué au montant obtenu en application du programme | op het overeenkomstig de steunregeling berekende bedrag. |
d'aide. Tout agriculteur faisant l'objet d'une sanction émanant de l'organisme | Elke landbouwer die bestraft wordt door de erkende certificerende |
certificateur agréé et conduisant à une suspension ou à une exclusion | instelling met als gevolg een schorsing of een uitsluiting uit het |
du cahier des charges, est exclu de l'aide pour toute l'année civile | productdossier wordt van de steun uitgesloten voor het gehele |
dans laquelle la sanction a porté ses effets. | kalenderjaar waarin de sanctie uitwerking heeft gehad. |
Art. 11.Le service notifie à l'agriculteur une décision reprenant le |
Art. 11.De dienst deelt een beslissing met vermelding van het bedrag |
montant de l'aide qui sera versée. | van de steun die gestort zal worden, aan de landbouwer mede. |
Conformément à l'article D.17 du Code, l'agriculteur dispose de dix | Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek beschikt de landbouwer |
jours ouvrables pour introduire un recours auprès du service. | over tien werkdagen om een beroep bij de dienst in te dienen. |
Aucun intérêt de retard n'est réclamé relativement à l'exécution des | Er wordt geen enkele nalatigheidsintrest geëist betreffende de |
paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. | betalingen verricht in het kader van dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Contrôles et infractions | HOOFDSTUK IV. - Controles en overtredingen |
Art. 12.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 12.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. Art. 13.Afin d'assurer le contrôle annuel des déclarations de créance introduites par les agriculteurs, les organismes certificateurs agréés transmettent au service, à l'issue d'une année donnée, la liste des agriculteurs qui ont participé à un cahier des charges agréé visé à l'article 2. La liste visée à l'alinéa 1er reprend, pour chaque agriculteur, l'ensemble des frais visés à l'article 5, facturés directement pour l'année concernée ou qui ont été facturés au promoteur du cahier des charges. Dans ce dernier cas, l'organisme certificateur agréé fournit une copie des factures adressées au promoteur et les preuves de paiements correspondantes en assurant la transparence du calcul des frais imputés à chacun des agriculteurs concernés. |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het Wetboek. Art. 13.Om de jaarlijkse controle van de door de landbouwers ingediende schuldvorderingsverklaringen te waarborgen, maken de erkende certificerende instellingen na afloop van een gegeven jaar de lijst van de landbouwers die aan een in artikel 12 bedoeld erkend productdossier deelgenomen hebben, aan de dienst over. De in het vorige lid bedoelde lijst vermeldt voor elke landbouwer het geheel van de in artikel 5 bedoelde kosten die voor het betrokken jaar rechtstreeks gefactureerd worden of die aan de promotor van het productdossier aangerekend zijn. In dat laatste geval verstrekt de erkende certificerende instelling een afschrift van de facturen gericht aan de promotor en de desbetreffende betalingsbewijzen met waarborg van de transparantie van de berekening van de kosten aangerekend aan elke betrokken landbouwer. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
Art. 14.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
articles 3 à 10, 12, 13 et 20 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la | artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 20 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van |
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB |
J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. | L.193, 1 juli 2014, blz.1). |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 concernant |
Art. 15.Het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 |
une mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
régimes de qualité dans le cadre du programme de développement rural, | worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2001, est abrogé. | van het programma voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het |
Toutefois, les demandes d'aides introduites en application de l'arrêté | besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2001 wordt opgeheven. |
visé à l'alinéa 1er restent soumises à ses dispositions. | De steunaanvragen die overeenkomstig het in het vorige lid bedoelde |
besluit zijn ingediend, blijven nochtans onderworpen aan de bepalingen | |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
ervan. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 17.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 septembre 2015. | Namen, 24 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |