Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de | het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
service public dans le marché de l'électricité | openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, en | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
particulier son article 20; | instellingen, gewijzigd bij artikel 20; |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, les articles 34, modifié par le décret du | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 34, |
12 décembre 2014, 34bis, inséré par le décret du 17 juillet 2008 et | gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, 34bis, ingevoegd bij |
modifié par le décret du 11 avril 2014, et 40, alinéa 2, modifié par | het decreet van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 11 april |
le décret du 11 décembre 2013; | 2014, en 40, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 11 december |
Vu l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public | 2013; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
dans le marché de l'électricité; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
elektriciteitsmarkt; | |
Vu l'avis n° CD-15f18-CWaPE-1492 de la CWaPE donné le 18 juin 2015; | Gelet op het advies nr. CD-15f18-CWaPE-1492 van de CWaPE, gegeven op 18 juni 2015; |
Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 | Gelet op het rapport opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het |
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 57.935/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.935/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de | maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'électricité, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté assure, pour ce qui concerne les compétences de la Région wallonne, la transposition partielle de la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la Directive 2003/54/CE ainsi que de la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. ». | elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014, wordt vervangen als volgt : "Richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG, alsook Richtlijn 2012/27/EU van het Waals Parlement en van de Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, houdende wijziging van de Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG worden bij dit besluit gedeeltelijk omgezet wat de bevoegdheden van het Waalse Gewest betreft.". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications | bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 2° est abrogé; | a) punt 2° wordt opgeheven; |
b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « "Commission" : commission | b) punt 3° wordt vervangen als volgt: ""Commissie": "plaatselijke |
locale pour la prévention des coupures et des interruptions de | |
fourniture, en abrégé « commission locale pour l'énergie », instituée | commissie betreffende bericht van onderbreking, afgekort "Plaatselijke |
par l'article 33ter du décret »; | commissie voor energie", ingesteld bij artikel 33ter van het decreet"; |
c) le 4° est remplacé par ce qui suit : « "médiateur de dettes" : | c) punt 4° wordt vervangen als volgt: ""schuldbemiddelaar": de |
l'institution agréée en application de la partie 2, livre 1er, du | instelling erkend krachtens Deel 2, Boek 1, van Titel III van het |
titre III du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, du | Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, van Hoofdstuk I van |
Chapitre I du décret de la Communauté germanophone du 29 avril 1996 | het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 1996 |
concernant la médiation et l'apurement de dettes et le médiateur visés | betreffende de schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden en de |
à l'article 1675/17 du Code judiciaire »; | schuldbemiddelaar bedoeld in artikel 1675/17 van het Gerechtelijk |
d) le 5° est remplacé par ce qui suit : « Fonds énergie et du | Wetboek"; d) punt 5° wordt vervangen als volgt: "Fonds voor energie en duurzame |
développement durable" : fonds visé à l'article 51bis du décret »; | ontwikkeling": fonds bedoeld in artikel 51bis van het decreet;" |
e) le 8° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la | e) punt 8° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het |
gestion du réseau de transport local" : règlement technique visé à | beheer van het plaatselijke vervoersnet ": technisch reglement bedoeld |
l'article 13 du décret »; | in artikel 13 van het decreet."; |
f) le 9° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la | f) punt 9° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het |
gestion des réseaux de distribution d'électricité" : règlement | beheer van de elektriciteitsdistributienetten": technisch reglement |
technique visé à l'article 13 du décret. »; | bedoeld in artikel 13 van het decreet."; |
g) le 12° est remplacé par ce qui suit : "registre d'accès" : le | g) punt 12° wordt vervangen als volgt: "toegangsregister": het |
registre visé à l'article 2, 55°, du règlement technique pour la | register bedoeld in artikel 2, 55°, van het technisch reglement voor |
gestion des réseaux de distribution d'électricité en Région wallonne | het beheer van de elektriciteitsdistributienetten in het Waalse Gewest |
et l'accès à ceux-ci, approuvé par l'arrêté du Gouvernement wallon du | alsook de toegang daartoe, goedgekeurd bij het besluit van de Waalse |
3 mars 2011 »; | Regering van 3 maart 2011; |
h) le 13° est abrogé. ». | h) punt 13° wordt opgeheven.". |
Art. 3.L'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, voor het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, est modifié | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, |
comme suit : | wordt gewijzigd als volgt: |
1° la phrase « § 1er. Le contrat de fourniture contient, au minimum, | 1° de zin "Het leveringscontract bevat hoe dan ook de volgende |
les informations suivantes : » est remplacée comme suit; | gegevens" : wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Le contrat de fourniture et ses avenants contiennent, au | " § 1. Het leveringscontract en de aanhangsels ervan bevatten hoe dan |
minimum, les informations suivantes : »; | ook de volgende gegevens: "; |
2° le o) rédigé comme suit est ajouté : | 2° er wordt een punt o) toegevoegd, luidend als volgt: |
« o) les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier | " o) de contactgegevens, e-mail inbegrepen, van onafhankelijke |
électronique d'organismes indépendants de conseil aux consommateurs, | adviesinstellingen voor de consumenten, van energie-agentschappen of |
d'agences de l'énergie ou d'organismes similaires auprès desquels ils | van gelijkaardige instellingen bij wie ze advies kunnen inwinnen over |
peuvent obtenir des conseils sur les mesures existantes en matière | |
d'efficacité énergétique, sur les profils de référence correspondant à | de bestaande maatregelen inzake energie-efficiëntie, de |
leur consommation d'énergie et sur les spécifications techniques | referentieprofielen die met hun energieverbruik overeenstemmen en de |
d'appareils consommateurs d'énergie qui peuvent permettre d'en réduire | technische specificaties van energieapparaten die het verbruik kunnen |
la consommation. ». | verminderen.". |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications | bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un 17° rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt : |
« 17° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier | " 17° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de |
électronique, d'association de défense des consommateurs finals, | bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van |
d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser | gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over |
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer | |
l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs | de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over |
d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives | vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische |
d'équipements consommateurs d'énergie. »; | specificaties voor energieverbruikende apparatuur."; |
2° le paragraphe 2 est complété par un 9° rédigé comme suit : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt : |
« 9° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier | " 9° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de |
électronique, d'association de défense des consommateurs finals, | bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van |
d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser | gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over |
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer | |
l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs | de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over |
d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives | vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische |
d'équipements consommateurs d'énergie. »; | specificaties voor energieverbruikende apparatuur."; |
3° dans le paragraphe 4, les mots « soixante jours suivant la date de | 3° in paragraaf 4, worden de woorden "zestig dagen volgend op de datum |
communication du relevé des compteurs transmis par le gestionnaire de | van mededeling van de meterstand die door de netbeheerder op vraag van |
réseau à la demande du fournisseur » sont remplacés par les mots « six | de leverancier wordt overgemaakt" vervangen door de woorden "zes weken |
semaines après que ce changement a eu lieu ». | nadat deze verandering plaatsgevonden heeft". |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 7bis est inséré, rédigé comme |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7bis, |
suit : | luidend als volgt: |
« Art. 7bis.Les sites Internet destinés aux particuliers contiennent |
" Art. 7bis.De websites bestemd voor particulieren bevatten minstens |
au minimum les informations suivantes : les coordonnées de contact (y | de volgende inlichtingen: de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van |
compris les adresses internet) d'associations de défense des | verenigingen voor de bescherming van eindconsumenten, van |
consommateurs finals, d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires | energie-agentschappen of van gelijkaardige instellingen waar |
auxquels s'adresser pour obtenir des informations sur les mesures | informatie kan worden verkregen over de bestaande maatregelen ter |
visant à améliorer l'efficacité énergétique qui existent, sur les | verbetering van energie-efficiëntie, over vergelijkende |
profils comparatifs d'utilisateurs finals et sur les spécifications | eindgebruikersprofielen en over objectieve technische specificaties |
techniques objectives d'équipements consommateurs d'énergie. ». | voor energieverbruikende apparatuur.". |
Art. 6.A l'article 24ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In artikel 24ter van hetzelfde besluit, voor het laatst |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2014, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Le producteur d'électricité » | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "De producent van groene |
sont remplacés par les mots « Moyennant arrêté du Ministre pris après | elektriciteit kan" vervangen door de woorden "Mits een besluit van de |
avis de la CWaPE, le producteur d'électricité »; | Minister genomen na advies van de CWaPE, kan de producent van groene |
2° les paragraphes 2 et 3, abrogés par l'arrêté du Gouvernement wallon | elektriciteit "; 2° de § § 2 en 3, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 3 |
du 3 avril 2014 sont rétablis dans la rédaction suivante : | april 2014, worden hersteld als volgt: |
« § 2. En vue de bénéficier de la garantie d'achat des certificats | " § 2. Om de garantie van aankoop van de groene certificaten te |
verts, le producteur d'électricité verte introduit auprès de | genieten, dient de producent van groene elektriciteit een dossier in |
l'administration un dossier en deux exemplaires et joint à sa demande: | twee exemplaren bij het bestuur in en voegt hij bij zijn aanvraag: |
1° une copie de tous les documents attestant du coût global des | 1° een afschrift van alle documenten als bewijs van de globale prijs |
investissements relatifs à l'installation de production; | van de investeringen betreffende de productie-installatie; |
2° si le certificat de garantie d'origine n'a pas encore été octroyé à | 2° een afschrift van alle documenten betreffende de verschillende |
l'installation, une copie de tous les documents relatifs aux | tegemoetkomingen ontvangen voor de uitvoering van de installatie, met |
différentes aides perçues pour la réalisation de l'installation, | name de steun tot investering, indien het certificaat van garantie van |
notamment les aides à l'investissement; | oorsprong nog niet verleend is; |
3° une analyse financière déterminant le coût de production de | 3° een financiële analyse tot bepaling van de productiekosten voor |
l'électricité verte; | groene elektriciteit; |
4° une déclaration sur l'honneur attestant que les informations | 4° een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat de verstrekte |
communiquées sont complètes et certifiées sincères et véritables. | informatie volledig is en voor echt verklaard werd; |
Lorsque la demande est introduite alors que l'installation ou l'une de | Als de aanvraag ingediend wordt terwijl de installatie of één van haar |
ses unités de production n'est pas encore entrée en service, le | productie-eenheden nog niet in bedrijf gesteld is, voegt de aanvrager |
demandeur joint à la demande une projection des données relatives aux | bij zijn aanvraag een projectie van de gegevens betreffende de stukken |
documents visés aux 1° à 3° ainsi que la planification de | bedoeld onder 1° tot 3°, alsook van de planning van de investering en |
l'investissement et la date probable de sa mise en service. | de vermoedelijke datum van haar inbedrijfstelling. |
§ 3. Dans les dix jours ouvrables de la réception de la demande, | § 3. Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag neemt het |
l'administration prend contact avec le demandeur et sollicite auprès | bestuur contact met de aanvrager op en vraagt het de CWaPE een |
de la CWaPE une copie du certificat de garantie d'origine de | afschrift van het certificaat van garantie van oorsprong van de |
l'installation concernée si celui-ci a déjà été octroyé. | betrokken installatie indien het reeds verleend is. |
Si le dossier est complet, et après avoir offert au demandeur la | Als het dossier volledig is en indien de aanvrager gehoord heeft |
faculté d'être entendu, l'administration sollicite l'avis de la CWaPE | kunnen worden, vraagt de CWaPE om advies binnen dertig werkdagen na |
dans les trente jours ouvrables de la réception de la demande. | ontvangst van de aanvraag. |
Si le dossier est incomplet, l'administration invite le demandeur à | Als het dossier onvolledig is, verzoekt het bestuur er de aanvrager om |
transmettre les documents requis. Lorsque le dossier est complet, et | de vereiste documenten over te maken. Wanneer het dossier volledig is |
après avoir offert au demandeur la faculté d'être entendu, | en indien de aanvrager gehoord heeft kunnen worden, vraagt de CWaPE om |
l'administration sollicite l'avis de la CWaPE dans les trente jours | advies binnen dertig werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten. |
ouvrables de la réception des documents complémentaires. | In haar advies bepaalt de CWaPE de duur van de koopverplichting ten |
Dans son avis, la CWaPE détermine la durée de l'obligation d'achat à | laste van de beheerder van het plaatselijke transmissienet voor de |
charge du gestionnaire du réseau de transport local pour les | groene certificaten afkomstig van de betrokken installatie. |
certificats verts issus de l'installation considérée. | Binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de CWaPE kent de |
Le Ministre attribue, par arrêté, la garantie d'achat des certificats | Minister bij besluit de garantie van aankoop van de groene |
verts dans les trente jours de la réception de l'avis de la CWaPE. | certificaten toe. Het ministerieel besluit vermeldt de duur van de |
L'arrêté ministériel reprend la durée de la garantie d'achat fixée par | garantie van aankoop die door de CWaPE vastgesteld is; de aanvrager en |
la CWaPE; il est notifié au demandeur et au gestionnaire du réseau de | de beheerder van het plaatselijke transmissienet nemen kennis van |
transport local. ». | bedoeld besluit.". |
Art. 7.L'article 24quater du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 24quater van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction | van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: |
suivante : « Art. 24quater.La durée de l'obligation d'achat des certificats |
" Art. 24quater.De duur van de verplichting van aankoop van de groene |
verts est déterminée par la CWaPE, sur base d'une méthodologie publiée | certificaten wordt door de CWaPE op grond van een door haar |
par celle-ci, en tenant compte des éléments suivants: | bekendgemaakte methodologie bepaald rekening houdende met de volgende |
1° le montant cumulé du prix d'achat des certificats verts doit | elementen: 1° het gecumuleerde bedrag van de aankoopprijs van de groene |
permettre de compenser le surcoût de production par rapport au prix du | certificaten moet het mogelijk maken de meerkosten van de productie |
marché pendant la durée d'amortissement de l'unité ou des unités de | ten opzichte van de marktprijs tijdens de afschrijvingsduur van de |
production considérées, en ce compris la rémunération du capital | eenheid of de betrokken productie-eenheden te compenseren, met |
inbegrip van de bezoldiging van het geïnvesteerde kapitaal tegen het | |
investi au taux de rentabilité de référence visé à l'article 15 de | referentie-rentabiliteitspercentage bedoeld in artikel 15 van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelable ou de cogénération; | warmtekrachtkoppeling; |
2° pour déterminer le surcoût de production, la CWaPE tient compte des | 2° om de meerkosten van de productie te bepalen houdt de CWaPE |
éventuelles aides à l'investissement versées pour la réalisation de | rekening met de eventuele investeringssteun gestort voor de uitvoering |
l'unité ou des unités de production considérées. | van de eenheid of van de betrokken productie-eenheden. |
Si l'unité de production n'est pas encore mise en service à la date de | Indien de productie-eenheid op de datum van kennisgeving van het in |
la notification de l'arrêté visé à l'article 24ter, la garantie | artikel 24ter bedoelde besluit nog niet uitgevoerd wordt, geldt de |
d'achat des certificats verts par le gestionnaire du réseau de | garantie van aankoop van de groene certificaten door de beheerder van |
transport local ne vaut que si l'installation est mise en service dans | het plaatselijke transmissienet slechts indien de installatie binnen |
les vingt-quatre mois suivant cette date. ». | vierentwintig maanden na die datum in bedrijf wordt gesteld.". |
Art. 8.Dans l'article 24sexies, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 24sexies, voor het laatst gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, le dernier alinéa est abrogé. | van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt het laatste lid opgeheven. |
Art. 9.L'article 24septies du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 24septies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction | van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: |
suivante : « Art. 24septies.Par dérogation aux articles 24ter et 24quater, |
" Art. 24septies.In afwijking van de artikelen 24ter en 24quater komen |
l'unité ou les unités de production composant une installation dont la | de eenheid of productie-eenheden van een installatie met een |
puissance nette développable est inférieure ou égale à dix kilowatt | ontwikkelbaar nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW voor de |
bénéficient de la garantie de rachat à charge du gestionnaire de | duur van 180 maanden in aanmerking voor de garantie van afkoop van hun |
réseau de transport local de leurs certificats verts pour une durée | groene certificaten door de beheerder van het plaatselijke |
maximale de cent-quatre-vingts mois. La durée de l'obligation d'achat | vervoersnet. De duur van de aankoopverplichting gaat in de maand na de |
prend cours le mois suivant la mise en service de l'unité de | inbedrijfstelling van de bedoelde eenheid voor groene |
production d'électricité verte concernée. | elektriciteitsproductie. |
La CWaPE établit tous les deux ans un rapport sur les surcoûts de | De CWaPE maakt om de twee jaar een verslag op over de |
production des installations dont la puissance nette développable est | productiemeerkosten van de installaties met een ontwikkelbaar |
inférieure ou égale à dix kilowatt en vue d'analyser la pertinence de | nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW om te onderzoeken of |
maintenir l'attribution automatique de la garantie visée à l'alinéa | het relevant is de automatische toekenning van de in het eerste lid |
premier, pour les nouvelles installations. ». | bedoelde garantie voor de nieuwe installaties te handhaven.". |
Art. 10.L'article 24octies du même arrêté, abrogé par l'arrêté |
Art. 10.Artikel 24octies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction | van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt: |
suivante : « Art. 24octies.Le gestionnaire de réseau de distribution reçoit les |
" Art. 24octies.De distributienetbeheerder ontvangt de voorafgaande |
demandes préalables d'octroi de certificats de garantie d'origine, de | aanvragen tot toekenning van certificaten van garantie van oorsprong, |
certificats verts ou de labels de garantie d'origine relatives aux | de groene certificaten of labels van garantie van oorsprong |
installations de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance | betreffende de installaties van fotovoltaïsche zonnepanelen met een |
nette développable inférieure ou égale à dix kilowatt, raccordées au | ontwikkelbaar nettovermogen van 10kW of minder, die aangesloten zijn |
réseau et bénéficiant de la compensation entre les quantités | op het netwerk en in aanmerking komen voor de compensatie tussen de |
d'électricité prélevées et injectées sur le réseau de distribution. | hoeveelheden elektriciteit opgenomen en geïnjecteerd op het |
Le gestionnaire de réseau de distribution est chargé d'instruire ces | distributinet. De distributienetbeheerder moet die aanvragen onderzoeken |
demandes conformément à la procédure établie par la CWaPE. ». | overeenkomstig de procedure bepaald door de CWaPE. ».. |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24octies/1 |
Art. 11.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 24octies/1, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 24octies/1. Les installations visées à l'article 38, § 6bis, du | "Art. 24octies/1. De in artikel 38, § 6bis, van het decreet bedoelde |
décret bénéficient conformément à la procédure prévue par l'article | installaties genieten overeenkomstig de in artikel 24sexies bedoelde |
24sexies, de la garantie d'achat pour les certificats verts. Dans ce | procedure de aankoopgarantie voor de groene certificaten. In afwijking |
cas, par dérogation à l'article 24ter, le producteur d'électricité | van artikel 24ter heeft de producent van groene elektriciteit in dit |
verte n'a pas l'obligation d'introduire un dossier auprès de | geval niet de verplichting om een dossier bij het bestuur in te |
l'administration. Par dérogation à l'article 24quater, la durée de | dienen. In afwijking van artikel 24quater is de duur van de |
l'obligation d'achat des certificats verts pour ces installations est | verplichting tot aankoop van de groene certificaten voor die |
égale à la durée d'octroi des certificats verts. ». | installaties gelijk aan de duur van toekenning van de groene |
certificaten.". | |
Art. 12.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 25bis van hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications suivantes | het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « l'article 37 du décret du 19 | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "artikel 37 van het |
décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz. » | decreet 19 december 2002 betreffende de organisatie van de |
sont remplacés par les mots « l'article 51bis du décret. »; | gewestelijke gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 51bis van |
het decreet."; | |
2° dans l'alinéa 3, les mots « Fonds énergie » sont remplacés par les | 2° in het derde lid, worden de woorden "Energiefonds" vervangen door |
mots « Fonds énergie et du développement durable ». | de woorden "Fonds voor energie en duurzame ontwikkeling". |
Art. 13.Dans l'article 34 du même arrêté, le mot « CREG » est |
Art. 13.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG" |
remplacé par le mot « CWaPE ». | vervangen door het woord "CWaPE". |
Art. 14.Dans l'article 37bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du 28 |
Art.14. In artikel 37bis, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van 28 |
février 2008, les mots « article 46, § 2, du décret du 19 décembre | februari 2008 worden de woorden "artikel 46, § 2, van het decreet van |
2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz » sont | 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
remplacés par les mots « article 2, 58°, du décret ». | gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 2, 58°, van het decreet". |
Art. 15.Dans l'article 45 du même arrêté, le mot « CREG » est |
Art. 15.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG" |
remplacé par le mot « CWaPE ». | vervangen door het woord "CWaPE". |
Art. 16.Les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du présent arrêté produisent |
Art. 16.De artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van dit besluit hebben |
leurs effets au 1er juillet 2014. | uitwerking op 1 juli 2014. |
Art. 17.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 17.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 septembre 2015. | Namen, 24 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |