Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/09/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de
service public dans le marché de l'électricité openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier son article 20; instellingen, gewijzigd bij artikel 20;
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, les articles 34, modifié par le décret du de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 34,
12 décembre 2014, 34bis, inséré par le décret du 17 juillet 2008 et gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, 34bis, ingevoegd bij
modifié par le décret du 11 avril 2014, et 40, alinéa 2, modifié par het decreet van 17 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 11 april
le décret du 11 décembre 2013; 2014, en 40, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 11 december
Vu l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public 2013; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
dans le marché de l'électricité; betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
elektriciteitsmarkt;
Vu l'avis n° CD-15f18-CWaPE-1492 de la CWaPE donné le 18 juin 2015; Gelet op het advies nr. CD-15f18-CWaPE-1492 van de CWaPE, gegeven op 18 juni 2015;
Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 Gelet op het rapport opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
régionales; het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 57.935/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015, en Gelet op het advies nr. 57.935/2/V van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; Op de voordracht van de Minister van Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30

mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
l'électricité, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté assure, pour ce qui concerne les compétences de la Région wallonne, la transposition partielle de la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la Directive 2003/54/CE ainsi que de la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. ». elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014, wordt vervangen als volgt : "Richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG, alsook Richtlijn 2012/27/EU van het Waals Parlement en van de Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, houdende wijziging van de Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG worden bij dit besluit gedeeltelijk omgezet wat de bevoegdheden van het Waalse Gewest betreft.".

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
a) le 2° est abrogé; a) punt 2° wordt opgeheven;
b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « "Commission" : commission b) punt 3° wordt vervangen als volgt: ""Commissie": "plaatselijke
locale pour la prévention des coupures et des interruptions de
fourniture, en abrégé « commission locale pour l'énergie », instituée commissie betreffende bericht van onderbreking, afgekort "Plaatselijke
par l'article 33ter du décret »; commissie voor energie", ingesteld bij artikel 33ter van het decreet";
c) le 4° est remplacé par ce qui suit : « "médiateur de dettes" : c) punt 4° wordt vervangen als volgt: ""schuldbemiddelaar": de
l'institution agréée en application de la partie 2, livre 1er, du instelling erkend krachtens Deel 2, Boek 1, van Titel III van het
titre III du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, du Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, van Hoofdstuk I van
Chapitre I du décret de la Communauté germanophone du 29 avril 1996 het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 1996
concernant la médiation et l'apurement de dettes et le médiateur visés betreffende de schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden en de
à l'article 1675/17 du Code judiciaire »; schuldbemiddelaar bedoeld in artikel 1675/17 van het Gerechtelijk
d) le 5° est remplacé par ce qui suit : « Fonds énergie et du Wetboek"; d) punt 5° wordt vervangen als volgt: "Fonds voor energie en duurzame
développement durable" : fonds visé à l'article 51bis du décret »; ontwikkeling": fonds bedoeld in artikel 51bis van het decreet;"
e) le 8° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la e) punt 8° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het
gestion du réseau de transport local" : règlement technique visé à beheer van het plaatselijke vervoersnet ": technisch reglement bedoeld
l'article 13 du décret »; in artikel 13 van het decreet.";
f) le 9° est remplacé par ce qui suit : "règlement technique pour la f) punt 9° wordt vervangen als volgt: ""technisch reglement voor het
gestion des réseaux de distribution d'électricité" : règlement beheer van de elektriciteitsdistributienetten": technisch reglement
technique visé à l'article 13 du décret. »; bedoeld in artikel 13 van het decreet.";
g) le 12° est remplacé par ce qui suit : "registre d'accès" : le g) punt 12° wordt vervangen als volgt: "toegangsregister": het
registre visé à l'article 2, 55°, du règlement technique pour la register bedoeld in artikel 2, 55°, van het technisch reglement voor
gestion des réseaux de distribution d'électricité en Région wallonne het beheer van de elektriciteitsdistributienetten in het Waalse Gewest
et l'accès à ceux-ci, approuvé par l'arrêté du Gouvernement wallon du alsook de toegang daartoe, goedgekeurd bij het besluit van de Waalse
3 mars 2011 »; Regering van 3 maart 2011;
h) le 13° est abrogé. ». h) punt 13° wordt opgeheven.".

Art. 3.L'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 3.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, voor het laatst

par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, est modifié gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008,
comme suit : wordt gewijzigd als volgt:
1° la phrase « § 1er. Le contrat de fourniture contient, au minimum, 1° de zin "Het leveringscontract bevat hoe dan ook de volgende
les informations suivantes : » est remplacée comme suit; gegevens" : wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Le contrat de fourniture et ses avenants contiennent, au " § 1. Het leveringscontract en de aanhangsels ervan bevatten hoe dan
minimum, les informations suivantes : »; ook de volgende gegevens: ";
2° le o) rédigé comme suit est ajouté : 2° er wordt een punt o) toegevoegd, luidend als volgt:
« o) les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier " o) de contactgegevens, e-mail inbegrepen, van onafhankelijke
électronique d'organismes indépendants de conseil aux consommateurs, adviesinstellingen voor de consumenten, van energie-agentschappen of
d'agences de l'énergie ou d'organismes similaires auprès desquels ils van gelijkaardige instellingen bij wie ze advies kunnen inwinnen over
peuvent obtenir des conseils sur les mesures existantes en matière
d'efficacité énergétique, sur les profils de référence correspondant à de bestaande maatregelen inzake energie-efficiëntie, de
leur consommation d'énergie et sur les spécifications techniques referentieprofielen die met hun energieverbruik overeenstemmen en de
d'appareils consommateurs d'énergie qui peuvent permettre d'en réduire technische specificaties van energieapparaten die het verbruik kunnen
la consommation. ». verminderen.".

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un 17° rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt :
« 17° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier " 17° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de
électronique, d'association de défense des consommateurs finals, bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van
d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer
l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over
d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische
d'équipements consommateurs d'énergie. »; specificaties voor energieverbruikende apparatuur.";
2° le paragraphe 2 est complété par un 9° rédigé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt :
« 9° les coordonnées de contact, en ce compris l'adresse de courrier " 9° de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van verenigingen voor de
électronique, d'association de défense des consommateurs finals, bescherming van eindconsumenten, van energie-agentschappen of van
d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires auxquels s'adresser gelijkaardige instellingen waar informatie kan worden verkregen over
pour obtenir des informations sur les mesures visant à améliorer
l'efficacité énergétique qui existent, sur les profils comparatifs de bestaande maatregelen ter verbetering van energie-efficiëntie, over
d'utilisateurs finals et sur les spécifications techniques objectives vergelijkende eindgebruikersprofielen en over objectieve technische
d'équipements consommateurs d'énergie. »; specificaties voor energieverbruikende apparatuur.";
3° dans le paragraphe 4, les mots « soixante jours suivant la date de 3° in paragraaf 4, worden de woorden "zestig dagen volgend op de datum
communication du relevé des compteurs transmis par le gestionnaire de van mededeling van de meterstand die door de netbeheerder op vraag van
réseau à la demande du fournisseur » sont remplacés par les mots « six de leverancier wordt overgemaakt" vervangen door de woorden "zes weken
semaines après que ce changement a eu lieu ». nadat deze verandering plaatsgevonden heeft".

Art. 5.Dans le même arrêté, un article 7bis est inséré, rédigé comme

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7bis,

suit : luidend als volgt:
«

Art. 7bis.Les sites Internet destinés aux particuliers contiennent

"

Art. 7bis.De websites bestemd voor particulieren bevatten minstens

au minimum les informations suivantes : les coordonnées de contact (y de volgende inlichtingen: de contactgegevens (e-mail inbegrepen) van
compris les adresses internet) d'associations de défense des verenigingen voor de bescherming van eindconsumenten, van
consommateurs finals, d'agences de l'énergie ou d'organisme similaires energie-agentschappen of van gelijkaardige instellingen waar
auxquels s'adresser pour obtenir des informations sur les mesures informatie kan worden verkregen over de bestaande maatregelen ter
visant à améliorer l'efficacité énergétique qui existent, sur les verbetering van energie-efficiëntie, over vergelijkende
profils comparatifs d'utilisateurs finals et sur les spécifications eindgebruikersprofielen en over objectieve technische specificaties
techniques objectives d'équipements consommateurs d'énergie. ». voor energieverbruikende apparatuur.".

Art. 6.A l'article 24ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 6.In artikel 24ter van hetzelfde besluit, voor het laatst

l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2014,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Le producteur d'électricité » 1° in paragraaf 1 worden de woorden "De producent van groene
sont remplacés par les mots « Moyennant arrêté du Ministre pris après elektriciteit kan" vervangen door de woorden "Mits een besluit van de
avis de la CWaPE, le producteur d'électricité »; Minister genomen na advies van de CWaPE, kan de producent van groene
2° les paragraphes 2 et 3, abrogés par l'arrêté du Gouvernement wallon elektriciteit "; 2° de § § 2 en 3, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 3
du 3 avril 2014 sont rétablis dans la rédaction suivante : april 2014, worden hersteld als volgt:
« § 2. En vue de bénéficier de la garantie d'achat des certificats " § 2. Om de garantie van aankoop van de groene certificaten te
verts, le producteur d'électricité verte introduit auprès de genieten, dient de producent van groene elektriciteit een dossier in
l'administration un dossier en deux exemplaires et joint à sa demande: twee exemplaren bij het bestuur in en voegt hij bij zijn aanvraag:
1° une copie de tous les documents attestant du coût global des 1° een afschrift van alle documenten als bewijs van de globale prijs
investissements relatifs à l'installation de production; van de investeringen betreffende de productie-installatie;
2° si le certificat de garantie d'origine n'a pas encore été octroyé à 2° een afschrift van alle documenten betreffende de verschillende
l'installation, une copie de tous les documents relatifs aux tegemoetkomingen ontvangen voor de uitvoering van de installatie, met
différentes aides perçues pour la réalisation de l'installation, name de steun tot investering, indien het certificaat van garantie van
notamment les aides à l'investissement; oorsprong nog niet verleend is;
3° une analyse financière déterminant le coût de production de 3° een financiële analyse tot bepaling van de productiekosten voor
l'électricité verte; groene elektriciteit;
4° une déclaration sur l'honneur attestant que les informations 4° een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat de verstrekte
communiquées sont complètes et certifiées sincères et véritables. informatie volledig is en voor echt verklaard werd;
Lorsque la demande est introduite alors que l'installation ou l'une de Als de aanvraag ingediend wordt terwijl de installatie of één van haar
ses unités de production n'est pas encore entrée en service, le productie-eenheden nog niet in bedrijf gesteld is, voegt de aanvrager
demandeur joint à la demande une projection des données relatives aux bij zijn aanvraag een projectie van de gegevens betreffende de stukken
documents visés aux 1° à 3° ainsi que la planification de bedoeld onder 1° tot 3°, alsook van de planning van de investering en
l'investissement et la date probable de sa mise en service. de vermoedelijke datum van haar inbedrijfstelling.
§ 3. Dans les dix jours ouvrables de la réception de la demande, § 3. Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag neemt het
l'administration prend contact avec le demandeur et sollicite auprès bestuur contact met de aanvrager op en vraagt het de CWaPE een
de la CWaPE une copie du certificat de garantie d'origine de afschrift van het certificaat van garantie van oorsprong van de
l'installation concernée si celui-ci a déjà été octroyé. betrokken installatie indien het reeds verleend is.
Si le dossier est complet, et après avoir offert au demandeur la Als het dossier volledig is en indien de aanvrager gehoord heeft
faculté d'être entendu, l'administration sollicite l'avis de la CWaPE kunnen worden, vraagt de CWaPE om advies binnen dertig werkdagen na
dans les trente jours ouvrables de la réception de la demande. ontvangst van de aanvraag.
Si le dossier est incomplet, l'administration invite le demandeur à Als het dossier onvolledig is, verzoekt het bestuur er de aanvrager om
transmettre les documents requis. Lorsque le dossier est complet, et de vereiste documenten over te maken. Wanneer het dossier volledig is
après avoir offert au demandeur la faculté d'être entendu, en indien de aanvrager gehoord heeft kunnen worden, vraagt de CWaPE om
l'administration sollicite l'avis de la CWaPE dans les trente jours advies binnen dertig werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten.
ouvrables de la réception des documents complémentaires. In haar advies bepaalt de CWaPE de duur van de koopverplichting ten
Dans son avis, la CWaPE détermine la durée de l'obligation d'achat à laste van de beheerder van het plaatselijke transmissienet voor de
charge du gestionnaire du réseau de transport local pour les groene certificaten afkomstig van de betrokken installatie.
certificats verts issus de l'installation considérée. Binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de CWaPE kent de
Le Ministre attribue, par arrêté, la garantie d'achat des certificats Minister bij besluit de garantie van aankoop van de groene
verts dans les trente jours de la réception de l'avis de la CWaPE. certificaten toe. Het ministerieel besluit vermeldt de duur van de
L'arrêté ministériel reprend la durée de la garantie d'achat fixée par garantie van aankoop die door de CWaPE vastgesteld is; de aanvrager en
la CWaPE; il est notifié au demandeur et au gestionnaire du réseau de de beheerder van het plaatselijke transmissienet nemen kennis van
transport local. ». bedoeld besluit.".

Art. 7.L'article 24quater du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 24quater van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit

Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt:
suivante : «

Art. 24quater.La durée de l'obligation d'achat des certificats

"

Art. 24quater.De duur van de verplichting van aankoop van de groene

verts est déterminée par la CWaPE, sur base d'une méthodologie publiée certificaten wordt door de CWaPE op grond van een door haar
par celle-ci, en tenant compte des éléments suivants: bekendgemaakte methodologie bepaald rekening houdende met de volgende
1° le montant cumulé du prix d'achat des certificats verts doit elementen: 1° het gecumuleerde bedrag van de aankoopprijs van de groene
permettre de compenser le surcoût de production par rapport au prix du certificaten moet het mogelijk maken de meerkosten van de productie
marché pendant la durée d'amortissement de l'unité ou des unités de ten opzichte van de marktprijs tijdens de afschrijvingsduur van de
production considérées, en ce compris la rémunération du capital eenheid of de betrokken productie-eenheden te compenseren, met
inbegrip van de bezoldiging van het geïnvesteerde kapitaal tegen het
investi au taux de rentabilité de référence visé à l'article 15 de referentie-rentabiliteitspercentage bedoeld in artikel 15 van het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of
renouvelable ou de cogénération; warmtekrachtkoppeling;
2° pour déterminer le surcoût de production, la CWaPE tient compte des 2° om de meerkosten van de productie te bepalen houdt de CWaPE
éventuelles aides à l'investissement versées pour la réalisation de rekening met de eventuele investeringssteun gestort voor de uitvoering
l'unité ou des unités de production considérées. van de eenheid of van de betrokken productie-eenheden.
Si l'unité de production n'est pas encore mise en service à la date de Indien de productie-eenheid op de datum van kennisgeving van het in
la notification de l'arrêté visé à l'article 24ter, la garantie artikel 24ter bedoelde besluit nog niet uitgevoerd wordt, geldt de
d'achat des certificats verts par le gestionnaire du réseau de garantie van aankoop van de groene certificaten door de beheerder van
transport local ne vaut que si l'installation est mise en service dans het plaatselijke transmissienet slechts indien de installatie binnen
les vingt-quatre mois suivant cette date. ». vierentwintig maanden na die datum in bedrijf wordt gesteld.".

Art. 8.Dans l'article 24sexies, modifié en dernier lieu par l'arrêté

Art. 8.In artikel 24sexies, voor het laatst gewijzigd bij het besluit

du Gouvernement wallon du 3 avril 2014, le dernier alinéa est abrogé. van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 9.L'article 24septies du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 24septies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit

Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt:
suivante : «

Art. 24septies.Par dérogation aux articles 24ter et 24quater,

"

Art. 24septies.In afwijking van de artikelen 24ter en 24quater komen

l'unité ou les unités de production composant une installation dont la de eenheid of productie-eenheden van een installatie met een
puissance nette développable est inférieure ou égale à dix kilowatt ontwikkelbaar nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW voor de
bénéficient de la garantie de rachat à charge du gestionnaire de duur van 180 maanden in aanmerking voor de garantie van afkoop van hun
réseau de transport local de leurs certificats verts pour une durée groene certificaten door de beheerder van het plaatselijke
maximale de cent-quatre-vingts mois. La durée de l'obligation d'achat vervoersnet. De duur van de aankoopverplichting gaat in de maand na de
prend cours le mois suivant la mise en service de l'unité de inbedrijfstelling van de bedoelde eenheid voor groene
production d'électricité verte concernée. elektriciteitsproductie.
La CWaPE établit tous les deux ans un rapport sur les surcoûts de De CWaPE maakt om de twee jaar een verslag op over de
production des installations dont la puissance nette développable est productiemeerkosten van de installaties met een ontwikkelbaar
inférieure ou égale à dix kilowatt en vue d'analyser la pertinence de nettovermogen van minder dan of gelijk aan 10 kW om te onderzoeken of
maintenir l'attribution automatique de la garantie visée à l'alinéa het relevant is de automatische toekenning van de in het eerste lid
premier, pour les nouvelles installations. ». bedoelde garantie voor de nieuwe installaties te handhaven.".

Art. 10.L'article 24octies du même arrêté, abrogé par l'arrêté

Art. 10.Artikel 24octies van hetzelfde besluit, opgeheven bij besluit

Gouvernement wallon du 3 avril 2014, est rétabli dans la rédaction van de Waalse Regering van 3 april 2014, wordt hersteld als volgt:
suivante : «

Art. 24octies.Le gestionnaire de réseau de distribution reçoit les

"

Art. 24octies.De distributienetbeheerder ontvangt de voorafgaande

demandes préalables d'octroi de certificats de garantie d'origine, de aanvragen tot toekenning van certificaten van garantie van oorsprong,
certificats verts ou de labels de garantie d'origine relatives aux de groene certificaten of labels van garantie van oorsprong
installations de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance betreffende de installaties van fotovoltaïsche zonnepanelen met een
nette développable inférieure ou égale à dix kilowatt, raccordées au ontwikkelbaar nettovermogen van 10kW of minder, die aangesloten zijn
réseau et bénéficiant de la compensation entre les quantités op het netwerk en in aanmerking komen voor de compensatie tussen de
d'électricité prélevées et injectées sur le réseau de distribution. hoeveelheden elektriciteit opgenomen en geïnjecteerd op het
Le gestionnaire de réseau de distribution est chargé d'instruire ces distributinet. De distributienetbeheerder moet die aanvragen onderzoeken
demandes conformément à la procédure établie par la CWaPE. ». overeenkomstig de procedure bepaald door de CWaPE. »..

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24octies/1

Art. 11.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 24octies/1,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
« Art. 24octies/1. Les installations visées à l'article 38, § 6bis, du "Art. 24octies/1. De in artikel 38, § 6bis, van het decreet bedoelde
décret bénéficient conformément à la procédure prévue par l'article installaties genieten overeenkomstig de in artikel 24sexies bedoelde
24sexies, de la garantie d'achat pour les certificats verts. Dans ce procedure de aankoopgarantie voor de groene certificaten. In afwijking
cas, par dérogation à l'article 24ter, le producteur d'électricité van artikel 24ter heeft de producent van groene elektriciteit in dit
verte n'a pas l'obligation d'introduire un dossier auprès de geval niet de verplichting om een dossier bij het bestuur in te
l'administration. Par dérogation à l'article 24quater, la durée de dienen. In afwijking van artikel 24quater is de duur van de
l'obligation d'achat des certificats verts pour ces installations est verplichting tot aankoop van de groene certificaten voor die
égale à la durée d'octroi des certificats verts. ». installaties gelijk aan de duur van toekenning van de groene
certificaten.".

Art. 12.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 25bis van hetzelfde besluit ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par l'arrêté du besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij
Gouvernement wallon du 28 février 2008, les modifications suivantes het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « l'article 37 du décret du 19 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "artikel 37 van het
décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz. » decreet 19 december 2002 betreffende de organisatie van de
sont remplacés par les mots « l'article 51bis du décret. »; gewestelijke gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 51bis van
het decreet.";
2° dans l'alinéa 3, les mots « Fonds énergie » sont remplacés par les 2° in het derde lid, worden de woorden "Energiefonds" vervangen door
mots « Fonds énergie et du développement durable ». de woorden "Fonds voor energie en duurzame ontwikkeling".

Art. 13.Dans l'article 34 du même arrêté, le mot « CREG » est

Art. 13.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG"

remplacé par le mot « CWaPE ». vervangen door het woord "CWaPE".

Art. 14.Dans l'article 37bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du 28

Art.14. In artikel 37bis, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van 28
février 2008, les mots « article 46, § 2, du décret du 19 décembre februari 2008 worden de woorden "artikel 46, § 2, van het decreet van
2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz » sont 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke
remplacés par les mots « article 2, 58°, du décret ». gasmarkt" vervangen door de woorden "artikel 2, 58°, van het decreet".

Art. 15.Dans l'article 45 du même arrêté, le mot « CREG » est

Art. 15.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het woord "CREG"

remplacé par le mot « CWaPE ». vervangen door het woord "CWaPE".

Art. 16.Les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du présent arrêté produisent

Art. 16.De artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van dit besluit hebben

leurs effets au 1er juillet 2014. uitwerking op 1 juli 2014.

Art. 17.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

Art. 17.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 septembre 2015. Namen, 24 september 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
^