← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van tegemoetkomingen aan gebieden met natuurlijke beperkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van tegemoetkomingen aan gebieden met natuurlijke beperkingen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en |
abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Raad; Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van |
juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° | 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune; | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D. 31, D.61, | Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikelen D.4, D. 31, D.61, D.241, |
D.241, D.242, D.243 et D. 249; | D.242, D.243 eN D. 249; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2015; | april 2015; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | april 2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue les 23 avril 2015 et 18 juin 2015; | overheid d.d. 23 april 2015 en 18 juni 2015; |
Vu le rapport du 23 avril 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 23 april 2015 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 57.821/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en | Gelet op advies 57.821/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil | september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 : l'arrêté du | 1° besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 : besluit van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
2° hectare admissible : un hectare admissible au sens de l'article 32, | 2° subsidiabele hectare : een subsidiabele hectare in de zin van |
§ 2, du règlement n° 1307/2013, tel qu'exécuté par les articles 37 à | artikel 32, § 2, van verordening nr. 1307/2013, zoals uitgevoerd bij |
42 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015; | de artikelen 37 tot 42 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
februari 2015; | |
3° règlement n° 1305/2013 : le règlement (UE) n° 1305/2013 du | 3° Verordening nr. 1305/2013 : Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan |
soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader) et abrogeant le règlement (CE) n° | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) |
1698/2005 du Conseil; | nr. 1698/2005 van de Raad; |
4° règlement n° 1306/2013 : le règlement (UE) n° 1306/2013 du | 4° Verordening nr. 1306/2013 : Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
et abrogeant les règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, |
2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. |
Conseil; | 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad; |
5° règlement n° 640/2014 : le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la | 5° Verordening nr. 640/2014 : gedelegeerde Verordening (EU) nr. |
Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 | 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van |
du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus | wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de |
ou au retrait des paiements et les sanctions administratives | voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor |
applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural | administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden. |
Conformément à l'article 31, § 2, du règlement n° 1305/2013, une aide | Overeenkomstig artikel 31, § 2, van Verordening nr. 1305/2013 wordt er |
est octroyée à l'agriculteur qui exploite au minimum deux hectares | een tegemoetkoming verleend aan de landbouwer die minstens twee |
admissibles de son exploitation situés dans des zones soumises à des | subsidiabele hectaren van zijn bedrijf uitbaat, gelegen in gebieden |
contraintes naturelles. | met natuurlijke beperkingen. |
Cette aide consiste en une indemnité compensatoire annuelle soumise | Die tegemoetkoming bestaat uit een jaarlijkse compenserende vergoeding |
aux conditions reprises à l'article 4. | tegen de voorwaarden van artikel 4. |
CHAPITRE II. - Détermination des zones soumises à des contraintes | HOOFDSTUK II. - Bepaling van de gebieden met natuurlijke beperkingen |
naturelles Conformément à l'article 31, § 5, du règlement n° 1305/2013, le | Overeenkomstig artikel 31, § 5, van Verordening nr. 1305/2013 bepaalt |
Ministre détermine les zones soumises à des contraintes naturelles en | de Minister de gebieden met natuurlijke beperkingen in overeenstemming |
conformité avec le Programme wallon de développement rural. | met het Waalse programma voor plattelandsontwikkeling. |
CHAPITRE III. - Conditions d'admissibilité | HOOFDSTUK III. - Toelatingsvoorwaarden |
Pour bénéficier de l'indemnité compensatoire, outre les conditions | Om in aanmerking te komen voor de compenserende vergoeding moet de |
visées à l'article 2, l'agriculteur : | landbouwer naast de voorwaarden bedoeld in artikel 2 : |
1° est identifié au Système intégré de Gestion et de Contrôle; | 1° opgenomen zijn in het Geïntegreerd Beheers- en Controlesysteem; |
2° exerce son activité à titre principal; | 2° zijn activiteit als hoofdberoep uitoefenen; |
3° est un agriculteur actif au sens de l'article 9 du règlement n° | 3° actief landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening nr. |
1307/2013, tel qu'exécuté aux articles 10 et 11 de l'arrêté du | 1307/2013, zoals uitgevoerd in de artikelen 10 tot 11 van het besluit |
Gouvernement wallon du 12 février 2015; | van de Waalse Regering van 12 februari 2015; |
4° gère une exploitation dont la surface agricole déclarée dans le | 4° een bedrijf beheren waarvan het landbouwareaal, aangegeven in het |
formulaire de demande unique et située dans les zones soumises à des | formulier voor de verzamelaanvraag en gelegen in gebieden met |
contraintes naturelles s'élève au minimum à 40 pour-cent de la surface | natuurlijke beperkingen, minstens 40 p.c. bedragen van het totale, op |
agricole totale déclarée dans le formulaire de demande unique située | het nationale grondgebied gelegen, landbouwareaal, aangegeven in het |
sur le territoire national. | formulier voor de verzamelaanvraag. |
Pour prouver que la condition énoncée à l'alinéa 1er, 2°, est remplie, | Om te bewijzen dat de voorwaarde verwoord in lid 1, 2°, vervuld is, |
l'agriculteur démontre son affiliation à une caisse d'assurances | toont de landbouwer aan dat hij overeenkomstig artikel 5, § 3, |
sociales conformément à l'article 5, § 3. | aangesloten is bij een sociale verzekeringskas. |
Si la preuve d'affiliation s'avère insuffisante pour démontrer la | Als het bewijs van aansluiting onvoldoende blijkt om aan te tonen dat |
condition énoncée à l'alinéa 1er, 2°, l'organisme payeur peut requérir | de voorwaarde, verwoord in lid 1, 2°, vervuld is, kan het betaalorgaan |
des documents ou des informations complémentaires auprès du demandeur. | bijkomende stukken of gegevens van de aanvrager vragen. |
CHAPITRE IV. - Procédure de demande d'aide et répartition de | HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de tegemoetkomingsaanvraag en verdeling |
l'indemnité compensatoire | van de compenserende vergoeding |
§ 1er. La demande d'aide est introduite annuellement via la demande | § 1. De tegemoetkomingsaanvraag wordt jaarlijks ingediend via de |
unique visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | verzamelaanvraag bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse |
février 2015, et conformément à l'article 3 du même arrêté. | Regering van 12 februari 2015 en overeenkomstig artikel 3 van |
hetzelfde besluit. | |
§ 2. La demande d'aide visée au paragraphe 1er est accompagnée de tous | § 2. De tegemoetkomingsaanvraag, bedoeld in paragraaf 1, wordt samen |
les documents nécessaires. | met alle nodige stukken ingediend. |
Lorsque la demande d'aide introduite est incomplète, l'organisme | Indien de ingediende aanvraag onvolledig is, deelt het betaalorgaan |
payeur indique à l'agriculteur les documents incomplets ou manquants. | aan de landbouwer mee welk stuk (welke stukken) onvolledig is (zijn) |
of ontbreekt (ontbreken). | |
Les documents visés à l'alinéa 1er parviennent à l'organisme payeur | De stukken bedoeld in lid 1 moeten bij het betaalorgaan toekomen |
dans le délai prévu à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement | binnen de termijn bedoeld in artikel 3, § 3, van het besluit van de |
wallon du 12 février 2015. | Waalse Regering van 12 februari 2015. |
§ 3. L'attestation d'affiliation à une caisse d'assurances sociales | § 3. Uit het certificaat van aansluiting bij een kas voor sociale |
pour travailleurs indépendants indique que l'agriculteur est : | verzekeringen voor zelfstandige beroepen blijkt dat de landbouwer : |
1° indépendant à titre principal, en qualité d'agriculteur, | 1° zelfstandige in hoofdberoep is in de hoedanigheid van landbouwer, |
horticulteur ou d'éleveur; | tuinbouwer of fokker; |
2° en règle de cotisation ou qu'il a obtenu un report de paiement de ses cotisations. Cette attestation concerne l'année précédant celle de la demande considérée. § 4. Dans le cas d'un groupement d'agriculteurs, une des personnes physiques membres du groupement, qui ouvre le droit à l'indemnité au groupement, joint à la demande l'attestation d'affiliation mentionnée au paragraphe 3. Si le demandeur est une personne morale, un des administrateurs délégués, gérants ou associés gérants qui a la responsabilité de la gestion de l'exploitation considérée joint à la demande l'attestation d'affiliation mentionnée au paragraphe 3. | 2° in orde is met zijn bijdragen of uitstel van betaling van zijn bijdragen verkregen heeft. Dat certificaat heeft betrekking op het jaar voorafgaand aan het jaar van de betrokken aanvraag. § 4. In het geval van een groepering van landbouwers voegt één van de natuurlijke personen die lid is van de groepering en voor de groepering het recht opent op de vergoeding het bewijs van aansluiting bedoeld in paragraaf 3 bij de aanvraag. Als de aanvrager een rechtspersoon is, voegt één van de afgevaardigd-bestuurders, beheerders of beheerders-vennoten die verantwoordelijk is voor het beheer van betrokken bedrijf, het aansluitingsbewijs bedoeld in paragraaf 3 bij de aanvraag. |
§ 5. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 2, si cette attestation | § 5. In afwijking van paragraaf 2, lid 2, kan hij, indien dat bewijs |
n'avait pas été délivrée à l'agriculteur dans le délai prévu à | niet aan de landbouwer was uitgereikt binnen de termijn bedoeld in |
l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | artikel 3, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari |
2015, il peut la faire parvenir à l'organisme payeur jusqu'au 31 | 2015, dat bewijs tot en met 31 december van het jaar van de aanvraag |
décembre de l'année de la demande. | bij het betaalorgaan indienen. |
Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 2, si l'agriculteur transmet à | § 5. In afwijking van paragraaf 2, lid 2, kan de landbouwer, indien |
l'organisme payeur un document prouvant qu'il bénéficie d'un report, | hij het betaalorgaan een document voorlegt waaruit blijkt dat hij |
uitstel van betaling of het spreiden van de betaling van zijn bijdrage | |
d'un étalement de paiement de sa cotisation avant le 31 décembre de | heeft gekregen voor 31 december van het jaar van de aanvraag, dat |
l'année de la demande, il peut faire parvenir l'attestation à | |
l'organisme payeur jusqu'au 31 décembre de l'année suivant celle de la | bewijs tot en met 31 december van het jaar volgend op het jaar van de |
demande. | aanvraag bij het betaalorgaan indienen. |
Conformément à l'article 13, § 1er, alinéa 2, du règlement n° | Overeenkomstig artikel 13, § 1, lid 2, van Verordening nr. 640/2014 |
640/2014, dans les cas visés aux alinéas 1er et 2, une réduction est | wordt, in de gevallen bedoeld in de leden 1 en 2, een korting |
appliquée au montant payable au titre de l'aide en cas de retard dans | toegepast op het als tegemoetkoming uit te betalen bedrag in geval van |
la transmission des documents par rapport aux délais fixés à ces | overschrijding van de in die leden vastgestelde termijnen bij het |
alinéas. | overmaken van de stukken. |
Le montant de l'aide, visée à l'article 2, octroyé en tenant compte du | Het bedrag van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 2, dat toegekend |
nombre d'hectares admissibles situés en zone soumise à des contraintes | wordt rekening houdend met het aantal subsidiabele hectaren gelegen in |
naturelles qu'exploite l'agriculteur est, par hectare admissible : | gebieden met natuurlijke beperkingen die de landbouwer uitbaat, bedraagt per subsidiabele hectare : |
1° de quarante-deux euros pour les vingt premiers hectares; | 1° tweeënveertig euro voor de twintig eerste hectaren; |
2° au-delà, de vingt-cinq euros. | 2° daarna, vijfentwintig euro. |
Le montant de l'aide déterminé à l'alinéa 1er est limité aux 75 premiers hectares admissibles. | Het bedrag van de tegemoetkoming bedoeld in lid 1 is beperkt tot de eerste 75 subsidiabele hectaren. |
CHAPITRE V. - Clause de contournement et dispositions pénales | HOOFDSTUK V. - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepalingen |
Conformément à l'article 60 du règlement n° 1306/2013, aucun paiement | Overeenkomstig artikel 60 van Verordening nr. 1306/2013 wordt geen |
enkele betaling voor gebieden met natuurlijke beperkingen toegekend | |
en faveur des zones soumises à des contraintes naturelles n'est | aan landbouwers en natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is |
accordé en faveur des agriculteurs et des personnes physiques ou | komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd |
morales, qui ont créé artificiellement les conditions requises en vue | om voor dergelijke betalingen in aanmerking te komen en dus een |
de l'obtention de ces paiements, en contradiction avec les objectifs | voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de |
visés par le présent arrêté. | doelstellingen van dit besluit. |
Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, | De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
constatées et punies conformément au titre 13 du Code wallon de | vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het Waals |
l'Agriculture. | Landbouwwetboek. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoire et finale | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Les articles 68 à 75 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre | De artikelen 68 tot 75 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
2008 pour les investissements dans le secteur agricole sont abrogés. | december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector worden opgeheven. |
Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2017. |
Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. | De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur le 24 septembre 2015. | Namen, 24 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
délégué à la Représentation à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R COLLIN |