Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 24 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements | het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de |
dans le secteur agricole | investeringen in de landbouwsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de | december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
minimis ; | het Verdrag op de-minimissteun; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par les lois | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd bij |
spéciales du 8 août 1988, du 16 juillet 1993 et du 13 juillet 2001; | de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001; |
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 févier 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw-, en zeevisserijproducten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 |
investissements dans le secteur agricole; | betreffende de investeringen in de landbouwsector; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 septembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 september 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2009; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
september 2009; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la crise actuelle du secteur laitier provoquée par la | Overwegende dat de huidige crisis in de zuivelsector veroorzaakt door |
chute exceptionnelle des prix du lait à la fin de l'année 2008 implique la mise en oeuvre d'urgence de mesures de soutien au secteur; Considérant qu'il y a notamment lieu de mettre en place sans délai un régime d'aide au profit des producteurs de lait pour soulager la trésorerie des exploitations laitières; Considérant qu'il y a également lieu de mettre en place sans délai un régime d'aide de minimis au profit des producteurs de lait pour leur permettre de diversifier leurs activités, notamment dans le cadre de la transformation et de la commercialisation de produits laitiers et ce, afin d'augmenter la rentabilité de leur production; | de buitengewone daling van de melkprijzen aan het einde van het jaar 2008 impliceert dat steunmaatregelen voor de sector dringend getroffen moeten worden; Overwegende dat er met name reden is om een steunregeling ten gunste van de zuivelproducenten op touw te zetten om de thesaurie van de zuivelbedrijven te ontlasten; Overwegende dat er tevens reden is om een de-minimissteunregeling ten gunste van de zuivelproducenten in te voeren opdat ze hun activiteiten zouden kunnen diversifiëren, met name in het kader van de verwerking of de afzet van zuivelproducten, en dit, om de rentabiliteit van hun productie te verhogen; |
Considérant que tout retard dans l'adoption et la mise en oeuvre de | Overwegende dat elke vertraging in de aanneming en de uitvoering van |
ces régimes d'aide serait préjudiciable à l'ensemble du secteur | bovenvermelde steunregelingen nadelig zou zijn voor het geheel van de |
laitier; | zuivelsector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 |
pour les investissements dans le secteur agricole, l'intitulé du Titre | betreffende de investeringen in de landbouwsector wordt het opschrift |
4 est remplacé comme suit : | van Titel 4 vervangen als volgt : |
"TITRE 4. - Aides diverses". | |
Art. 2.Dans le Titre 4 du même arrêté, il est inséré un chapitre Ierbis |
"TITEL 4 - Diverse steun" Art. 2.In Titel 4 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Ibis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
"CHAPITRE Ierbis. - Aides régionales visant à faire face à la baisse | "HOOFDSTUK Ibis. - Gewestelijke steun om het hoofd te bieden aan de |
des prix des produits agricoles. | daling van de prijzen van de landbouwproducten |
Art. 76bis.Suite à une baisse exceptionnelle ou imprévisible des prix des produits agricoles reconnue comme telle par le Gouvernement, l'agriculteur qui apporte la preuve qu'il éprouve des difficultés de trésorerie peut bénéficier d'aides régionales consistant notamment en une subvention-intérêt. Les difficultés de trésorerie se concrétisent notamment par des retards de paiement de ses fournisseurs. Pour chaque mise en oeuvre des aides visées à l'alinéa 1er, le Gouvernement détermine un budget maximal, la période pendant laquelle ces aides peuvent être octroyées, les formes d'aides complémentaires et les catégories d'agriculteurs qui peuvent en bénéficier. Le Ministre, en accord avec le Ministre du Budget, fixe la forme et |
Art. 76bis.Ten gevolge van een uitzonderlijke of onvoorziene daling van de prijzen van de landbouwproducten die als dusdanig erkend wordt door de Regering, kan de landbouwer die bewijst dat hij thesaurieproblemen heeft, de gewestelijke steun genieten, die met name in een rentesubsidie bestaat. De thesaurieproblemen nemen met name een concrete vorm aan door achterstallen aan zijn leveranciers. Voor elke uitvoering van de in het eerste lid bedoelde steun bepaalt de Regering een maximale begroting, de periode waarin die steun kan worden toegekend, de bijkomende steunvormen en de categorieën landbouwers die ervan kunnen genieten. In overeenstemming met de Minister van Begroting bepaalt de Minister |
les conditions d'application de ces aides. Il tient le Gouvernement | de vorm en de voorwaarden voor de toepassing van die steun. Hij houdt |
informé de l'arrêté adopté dans ce cadre." | de Regering op de hoogte van het in dit kader aangenomen besluit.". |
Art. 3.Dans le Titre 4 du même arrêté, il est inséré un chapitre Ierter |
Art. 3.In Titel 4 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Iter |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
"CHAPITRE Ierter. - Aides régionales à la transformation et à la | "HOOFDSTUK Iter. - Gewestelijke steun voor de verwerking en de afzet |
commercialisation de produits agricoles. | van landbouwproducten. |
Art. 76ter.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires |
Art. 76ter.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan een |
disponibles, une aide de minimis peut être octroyée aux exploitants et | de-minimissteun toegekend worden aan de landbouwbedrijfshoofden en aan |
entreprises agricoles dont la principale activité est la production primaire pour le développement d'activités de transformation ou de commercialisation de leurs produits agricoles. Le montant de cette aide n'excède pas, sur trois exercices fiscaux, 1.000 euros par agriculteur. Le bénéficiaire des aides ne peut être une entreprise en difficulté au sens des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté. § 2. Les dépenses éligibles à l'aide visée au § 1er sont les suivantes : 1° les dépenses de marketing relatives à la commercialisation de produits agricoles; 2° les investissements mobiliers liés à la transformation et la commercialisation de produits agricoles; 3° les dépenses liées à des études de marché portant sur la transformation et la commercialisation de produits agricoles; | de landbouwbedrijven die de primaire productie als hoofdzakelijke activiteit hebben, voor de ontwikkeling van activiteiten inzake verwerking of afzet van hun landbouwproducten. Het bedrag van die steun is niet hoger dan 1.000 euro per landbouwer over drie fiscale boekjaren. De begunstigde van de steun mag geen onderneming met moeilijkheden zijn in de zin van de communautaire richtlijnen betreffende de staatssteun voor de redding en de herstructurering van de ondernemingen in moeilijkheden. § 2. De uitgaven die voor de in § 1 bedoelde steun in aanmerking komen, zijn de volgende : 1° de marketinguitgaven betreffende de afzet van landbouwproducten; 2° de roerende investeringen gebonden aan de verwerking en de afzet van landbouwproducten; 3° uitgaven gebonden aan marktonderzoeken over de verwerking en de afzet van landbouwproducten; |
4° les dépenses de conseils pour la mise en place de nouvelles | 4° de consulentenuitgaven voor de opzet van nieuwe activiteiten inzake |
activités de transformation et de commercialisation de produits | verwerking en afzet van landbouwproducten, met name de |
agricoles, notamment les conseils fiscaux et les plans d'affaires; | belastingconsulenten en de zakenplannen; |
5° l'acquisition, par un agriculteur, de parts représentatives de | 5° de aankoop door een landbouwer van aandelen die het maatschappelijk |
capital d'une société coopérative de transformation et de | kapitaal van een coöperatieve verwerkings- en afzetvennootschap |
commercialisation. | vertegenwoordigen. |
§ 3. Le Ministre, en accord avec le Ministre du Budget, fixe la forme, | § 3. In overeenstemming met de Minister van Begroting bepaalt de |
la durée et les conditions d'application de ces aides. Il définit | Minister de duur en de voorwaarden voor de toepassing van die steun. |
également les catégories de bénéficiaires de ces aides. Il tient le | Hij bepaalt ook de categorieën begunstigden van die steun. Hij houdt |
Gouvernement informé de l'arrêté adopté dans ce cadre. | de Regering op de hoogte van het in dit kader aangenomen besluit. |
Art. 76quater.Peut également être octroyée une aide sous forme de |
Art. 76quater.Kan ook toegekend worden, een steun in de vorm van een |
garantie publique couvrant au maximum 80 % de la somme empruntée et | overheidsgarantie die maximum 80 % van het geleende bedrag dekt en |
servant à financer, par dérogation à l'article 1er, 17°, des activités | die, in afwijking van artikel 1, 17°, dient om activiteiten inzake |
de transformation et de commercialisation de produits agricoles. Le | verwerking en afzet van landbouwproducten te financieren. Het bedrag |
montant de l'emprunt couvert par la garantie publique n'excède pas, | van de lening gedekt door de overheidsgarantie is niet hoger dan |
sur trois exercices fiscaux, 300.000 euros par société coopérative de | 300.000 euro per coöperatieve verwerkings- en afzetvennootschap over |
transformation et de commercialisation. | drie fiscale boekjaren. |
La garantie publique visée à l'alinéa 1er contient une aide de | De in het eerste lid bedoelde overheidsgarantie omvat een |
minimis. Le bénéficiaire de cette aide ne peut être une entreprise en | de-minimissteun. De begunstigde van die steun mag geen onderneming met |
difficulté au sens des Lignes directrices communautaires concernant | moeilijkheden zijn in de zin van de communautaire richtlijnen |
les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en | betreffende de staatssteun voor de redding en de herstructurering van |
difficulté. | ondernemingen in moeilijkheden. |
Le Ministre, en accord avec le Ministre du Budget, fixe la durée et | In overeenstemming met de Minister van Begroting bepaalt de Minister |
les conditions d'application de la garantie publique. Il définit | de duur en de voorwaarden voor de toepassing van de overheidsgarantie. |
également les catégories de bénéficiaires de cette garantie. Il tient | Hij bepaalt ook de categorieën begunstigden van die garantie. Hij |
le Gouvernement informé de l'arrêté adopté dans ce cadre." | houdt de Regering op de hoogte van het in dit kader aangenomen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
besluit." Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 septembre 2009. | Namen, 24 september 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |