Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, relatives à l'autorisation de prise en charge de personnes handicapées et aux services organisant des activités pour personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, betreffende de machtiging tot verzorging van gehandicapte personen en betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines | 24 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse |
Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, relatives à l'autorisation | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, |
de prise en charge de personnes handicapées et aux services organisant | betreffende de machtiging tot verzorging van gehandicapte personen en |
des activités pour personnes handicapées Le Gouvernement wallon, Vu le Code décrétal wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre IV; Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII; | betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren De Waalse Regering, Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, Deel II, Boek IV; Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII; Gelet op het advies van het beheerscomité van het "AWIPH" (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'AWIPH, donné le 22 décembre 2011; | 22 december 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
oktober 2013; | |
Vu les lois le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant le fait qu'il est important de donner rapidement un cadre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
réglementaire et de pouvoir ainsi fixer les montants des subventions | Overwegende dat het belangrijk is zo spoedig mogelijk in een |
pour les services fonctionnant sous le couvert de l'autorisation de | reglementair kader te voorzien om de bedragen van de toelagen te |
prise en charge acceptant d'héberger ou d'accueillir des personnes | kunnen bepalen voor de diensten die onder de dekking vallen van de |
handicapées prioritaires en situation d'urgence placées par l'AWIPH | machtiging tot verzorging van prioritaire, door AWIPH geplaatste, |
ainsi que pour les services organisant des activités pour personnes | gehandicapte personen in nood op te vangen of te huisvesten, alsook |
handicapées acceptant de prendre en charge des personnes handicapées | voor de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen |
prioritaires en situation d'urgence placées par l'AWIPH; | organiseren en die voor prioritaire, door AWIPH geplaatste, |
gehandicapte personen in nood zorgen; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Art. 2.In het Reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, l'intitulé « Chapitre V. - | Actie en Gezondheid, Deel II, Boek V, Titel XII, wordt het opschrift |
Autorisation de prise en charge » est remplacé par l'intitulé suivant | "Machtiging tot verzorging van gehandicapte personen" vervangen als |
: « Titre XII/1. - Autorisation de prise en charge ». | volgt : "Titel XII/1. - Machtiging tot verzorging van gehandicapte |
Art. 3.Dans le même Code, Deuxième partie, Livre V, Titre XII, il est |
personen". Art. 3.In hetzelfde Wetboek, Deel II, Boek V, Titel XII, wordt een |
inséré un Chapitre V, comportant les articles 1348/1 à 1348/3, rédigé | Hoofdstuk V ingevoegd met de artikelen 1348/1 tot 1348/3, luidend als |
comme suit : | volgt : |
« Chapitre V. - Prise en charge de la personne handicapée prioritaire. | "Hoofdstuk V. - Verzorging van prioritaire gehandicapte personen" |
Art. 1348/1.§ 1er. Dans la limite du crédit budgétaire réservé à cet |
Art. 1348/1.§ 1. Binnen de perken van het begrotingskrediet dat te |
effet, un point d'agrément supplémentaire peut être accordé pour la | dien einde is voorbehouden, kan een bijkomend punt voor de erkenning |
prise en charge nominative de personnes handicapées déclarées | worden verleend voor de met naam genoemde tenlasteneming van |
prioritaires et en situation d'urgence. Ce point d'agrément donne lieu | gehandicapte personen die als prioritair en in nood worden verklaard. |
à une subvention particulière. | Dit punt voor de erkenning geeft aanleiding tot een bijzondere |
§ 2. Est considérée comme personne handicapée prioritaire, la personne | toelage. § 2. Als prioritaire gehandicapte persoon wordt beschouwd de persoon |
atteinte d'une des déficiences suivantes : | die één van de volgende deficiënties vertoont : |
1° paralysie cérébrale, sclérose en plaques, spina-bifida, myopathie | 1° hersenverweking, multiple sclerose, spina bifida, myopathie of |
ou neuropathie; | neuropathie; |
2° déficience intellectuelle profonde; | 2° zware geestelijke deficiëntie; |
3° déficience intellectuelle sévère; | 3°ernstige geestelijke deficiëntie; |
4° troubles moteurs, dysmélie, poliomyélite, malformation du squelette | 4° stoornissen in de motoriek, dysmelie, poliomyelitis, skelet- en |
et des membres avec handicap associé; | ledenmisvormingen met gepaard gaande handicap; |
5° troubles envahissants du développement et troubles du comportement | 5° stoornissen die inwerken op de ontwikkeling of gedragsstoornissen |
associés aux handicaps; | die gepaard gaan met de handicap(s); |
6° autisme; | 6° autisme; |
7° lésion cérébrale congénitale ou acquise. | 7° aangeboren of opgelopen hersenletsel. |
§ 3. Pour être considérée comme étant en situation d'urgence, la | § 3. Om als in een noodsituatie verkerend te worden beschouwd, moet de |
personne handicapée doit répondre à un des critères suivants : | gehandicapte persoon een van de volgende criteria vertonen : |
1° le principal soutien familial n'est plus en mesure d'assurer sa | 1° het feit dat de voornaamste toeverlaat die hij in het gezin heeft, |
mission; | niet meer in staat is om zijn opdracht te vervullen; |
2° la situation actuelle présente un danger pour l'intégrité de la | 2° het feit dat de huidige toestand een gevaar vormt voor zijn |
personne ou de tiers; | integriteit of voor de integriteit van derden; |
3° la personne a subi plusieurs exclusions. | 3° het feit dat de persoon meerdere keren een uitsluitingsmaatregel is |
Art. 1348/2.§ 1er. Le tarif pour une prise en charge en résidentiel |
opgelegd. Art. 1348/2.§ 1. Het tarief voor een opname in een residentiële |
s'élève à 21.915,85 euros en base annuelle. | dienst bedraagt 21.915,85 euro op jaarbasis. |
Le tarif pour une prise en charge en accueil s'élève à 16.916,45 euros | Het tarief voor een opname in een opvangdienst bedraagt 16.916,45 euro |
en base annuelle. | op jaarbasis. |
§ 2. La subvention du service s'obtient en multipliant le tarif par le | § 2. De toelage van de dienst wordt verkregen door het tarief te |
vermenigvuldigen met het aantal dagen opname gedurende het jaar, | |
nombre de jours de prise en charge durant l'année divisé par 365 ou | gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening houdend met het soort opname |
366 et ce, compte tenu du type de prise en charge et du quota | en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. |
hebdomadaire de fréquentation. | Als dagen van opname worden beschouwd de dagen tussen de datum van |
Sont considérées comme journées de prise en charge, les journées | toekenning van het punt voor de erkenning of de werkelijke datum |
comprises entre la date d'octroi du point d'agrément ou la date | waarop de persoon in de dienst wordt opgenomen (als deze later valt) |
d'entrée effective (si celle-ci est postérieure) et la date de la | en de datum waarop de persoon de dienst verlaat. |
sortie de la personne. | § 3. Deze bedragen worden naar rato van de bedoelde maanden aan de |
§ 3. Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice des prix | schommelingen van de prijzenindex (gezondheidsindex) gekoppeld |
(indice santé) conformément aux règles prescrites par la loi du 1er | overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix du | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
Royaume de certaines dépenses du secteur public et ce, au prorata des | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
mois concernés. | Rijk worden gekoppeld. |
Art. 1348/3.L'accueil d'une personne handicapée prioritaire en |
Art. 1348/3.De opvang van een prioritaire gehandicapte persoon in |
situation d'urgence donne lieu à une adaptation des normes | nood geeft aanleiding tot een aanpassing van de begeleidingsnormen |
d'encadrement compte tenu de cette prise en charge supplémentaire. | rekening houdend met deze bijkomende opname. |
La norme à respecter est de 0,5589 ETP d'encadrement en résidentiel et | De na te leven norm is 0,5589 VTE voor een opname in een residentiële |
de 0,2077 ETP d'encadrement en accueil de jour. | dienst en 0,2077 VTE voor een opname in een opvangdienst. |
Cette norme est à multiplier par le nombre de jours de prise en charge | Deze norm dient te worden vermenigvuldigd met het aantal dagen van |
durant l'année divisé par 365 ou 366 et ce, compte tenu du type de | opname gedurende het jaar, gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening |
prise en charge et du quota hebdomadaire de fréquentation. | houdend met het soort opname en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. |
Par personnel d'encadrement, il faut entendre le personnel éducatif et | Onder begeleidingspersoneel wordt verstaan het opvoedend personeel en |
les assistants sociaux. ». | de maatschappelijke assistenten.". |
Art. 4.Dans le même Code, Deuxième partie, Livre V, Titre XII/1, il |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek, Deel II, Boek V, Titel XII/1, wordt een |
est inséré une section 7, comportant les articles 1368/1 à 1368/6, | zevende afdeling ingevoegd met de artikelen 1368/1 tot 1368/6, luidend |
rédigée comme suit : | als volgt : |
« Section 7. - Prise en charge de la personne handicapée prioritaire | "Afdeling 7. - Opname van prioritaire gehandicapte personen |
Art. 1368/1.§ 1er. Dans la limite du crédit budgétaire réservé à cet |
Art. 1368/1.§ 1. Binnen de perken van het begrotingskrediet dat te |
effet, une subvention particulière peut être accordée pour la prise en | dien einde is voorbehouden, kan een bijzondere toelage worden verleend |
charge nominative de personnes handicapées déclarées prioritaires et | voor de met naam genoemde opname van gehandicapte personen die als |
en situation d'urgence. | prioritair en in nood worden verklaard. |
§ 2. Est considérée comme personne handicapée prioritaire, la personne | § 2. Als prioritaire gehandicapte persoon wordt beschouwd de persoon |
atteinte d'une des déficiences suivantes : | die één van de volgende deficiënties vertoont : |
1° paralysie cérébrale, sclérose en plaques, spina-bifida, myopathie | 1° hersenverweking, multiple sclerose, spina bifida, myopathie of |
ou neuropathie; | neuropathie; |
2° déficience intellectuelle profonde; | 2° zware geestelijke deficiëntie; |
3° déficience intellectuelle sévère; | 3° ernstige geestelijke deficiëntie; |
4° troubles moteurs, dysmélie, poliomyélite, malformation du squelette | 4° stoornissen in de motoriek, dysmelie, poliomyelitis, skelet- en |
et des membres avec handicap associé; | ledenmisvormingen met gepaard gaande handicap; |
5° troubles envahissants du développement et troubles du comportement | 5° stoornissen die inwerken op de ontwikkeling of gedragsstoornissen |
associés aux handicaps; | die gepaard gaan met de handicap(s); |
6° autisme; | 6° autisme; |
7° lésion cérébrale congénitale ou acquise. | 7° aangeboren of opgelopen hersenletsel. |
§ 3. Pour être considérée comme étant en situation d'urgence, la | § 3. Om als in een noodsituatie verkerend te worden beschouwd, moet de |
personne handicapée doit répondre à un des critères suivants : | gehandicapte persoon een van de volgende criteria vertonen : |
1° le principal soutien familial n'est plus en mesure d'assurer sa | 1° het feit dat de voornaamste toeverlaat die hij in het gezin heeft, |
mission; | niet meer in staat is om zijn opdracht te vervullen; |
2° la situation actuelle présente un danger pour l'intégrité de la | 2° het feit dat de huidige toestand een gevaar vormt voor zijn |
personne ou de tiers; | integriteit of voor de integriteit van derden; |
3° la personne a subi plusieurs exclusions. | 3° het feit dat de persoon meerdere keren een uitsluitingsmaatregel is opgelegd. |
Art. 1368/2.Lorsqu'un service procède à l'admission d'une personne |
Art. 1368/2.Wanneer een dienst een prioritaire gehandicapte persoon |
handicapée prioritaire en situation d'urgence, il envoie, dans les | in nood opneemt, bezorgt hij, binnen drie dagen na de opname, een |
trois jours de son admission, un avis d'entrée à l'administration. En | opvangbericht aan de administratie. De dienst beschikt over dezelfde |
cas de sortie, le service envoie également un avis de sortie dans les | termijn om een bericht betreffende de beëindiging van de opvang mede |
mêmes délais. | te delen. |
Art. 1368/3.La personne handicapée prioritaire en situation d'urgence |
Art. 1368/3.De prioritaire gehandicapte persoon in nood betaalt een |
contribue forfaitairement à sa prise en charge. | forfaitair bedrag als bijdrage tot de kosten van zijn tenlasteneming. |
Le montant de la participation financière que le service peut réclamer | Het bedrag van de financiële bijdrage die de dienst mag opvragen, |
est limité à un montant journalier de 51,06 euros pour une prise en | wordt beperkt tot een dagelijks bedrag van 51,06 euro voor een opname |
charge en résidentiel et est de 14,61 euros pour une prise en charge | in een residentiële dienst en 14,61 euro voor een dagopname. Voor de |
en journée uniquement. Pour les jeunes, ce montant est limité aux 2/3 | jongeren wordt dit bedrag beperkt tot 2/3 van de kinderbijslag, |
des allocations familiales ramené en base journalière. | teruggebracht tot een dagelijkse basis. |
Cette participation financière ne peut être réclamée que pour les | Deze financiële bijdrage kan enkel worden opgevraagd voor de dagen van |
jours où la personne est effectivement présente dans le service. | werkelijke aanwezigheid van de persoon op de dienst. |
Art. 1368/4.§ 1er. Le tarif pour une prise en charge en résidentiel |
Art. 1368/4.§ 1. Het tarief voor een opname in een residentiële |
s'élève à 21.915,85 euros en base annuelle. | dienst bedraagt 21.915,85 euro op jaarbasis. |
Le tarif pour une prise en charge en accueil s'élève à 16.916,45 euros | De prijs voor een opname in een opvangdienst bedraagt 16.916,45 euro |
en base annuelle. | op jaarbasis. |
§ 2. La subvention du service s'obtient en multipliant le tarif par le | § 2. De toelage van de dienst wordt verkregen door het tarief te |
vermenigvuldigen met het aantal dagen van opname gedurende het jaar, | |
nombre de jours de prise en charge durant l'année divisé par 365 ou | gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening houdend met het soort opname |
366 et ce, compte tenu du type de prise en charge et du quota | en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. |
hebdomadaire de fréquentation. | Als dagen van opname worden beschouwd, de dagen tussen de datum van |
Sont considérées comme journées de prise en charge, les journées | inwerkingtreding van het verlenen van een bijzondere toelage besloten |
comprises entre la date de la prise d'effet de l'octroi d'une | door het Beheerscomité of de werkelijke datum waarop de persoon in de |
subvention particulière décidée par le Comité de gestion ou la date | |
d'entrée effective (si celle-ci est postérieure) et la date de la | dienst wordt opgenomen (als deze later valt) en de datum waarop de |
sortie de la personne. | persoon de dienst verlaat. |
Art. 1368/5.L'accueil d'une personne handicapée prioritaire en |
Art. 1368/5.De opvang van een prioritaire gehandicapte persoon in |
situation d'urgence donne lieu à une adaptation des normes | nood geeft aanleiding tot een aanpassing van de begeleidingsnormen |
d'encadrement compte tenu de cette prise en charge supplémentaire. | rekening houdend met deze bijkomende opname. |
La norme à respecter est de 0,5589 ETP d'encadrement en résidentiel et | De na te leven norm is 0,5589 VTE voor een opname in een residentiële |
de 0,2077 ETP d'encadrement en accueil de jour. | dienst en 0,2077 VTE voor een opname in een opvangdienst. |
Cette norme est à multiplier par le nombre de jours de prise en charge | Deze norm dient te worden vermenigvuldigd met het aantal dagen van |
durant l'année divisé par 365 ou 366 et ce, compte tenu du type de | opname gedurende het jaar, gedeeld door 365 of 366 en dit, rekening |
prise en charge et du quota hebdomadaire de fréquentation. | houdend met het soort opname en met het aantal wekelijkse bezoekdagen. |
Par personnel d'encadrement, il faut entendre le personnel éducatif et | Onder begeleidingspersoneel wordt verstaan het opvoedend personeel en |
les assistants sociaux. | de maatschappelijke assistenten. |
Art. 1368/6.Les montants repris aux articles 1368/3 et 1368/4 sont |
Art. 1368/6.De bedragen bedoeld in de artikelen 1368/3 en 1368/4 |
worden naar rato van de bedoelde maanden aan de schommelingen van de | |
liés aux fluctuations de l'indice des prix (indice santé) conformément | prijzenindex (gezondheidsindex) gekoppeld overeenkomstig de regels |
aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime | voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
de liaison à l'indice des prix du Royaume de certaines dépenses du | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
secteur public et ce au prorata des mois concernés ». | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 6.La Ministre ayant la Politique des Personnes handicapées dans |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Gehandicaptenbeleid is belast met |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 octobre 2013. | Namen, 24 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |