Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président de la Commission internationale de la Meuse et du président de la Commission internationale de l'Escaut | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter van de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas en van de voorzitter van de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination | 24 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van |
du président de la Commission internationale de la Meuse et du | de voorzitter van de Internationale commissie voor de bescherming van |
président de la Commission internationale de l'Escaut | de Maas en van de voorzitter van de Internationale commissie voor de |
bescherming van de Schelde | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 novembre 2003 portant assentiment à l'Accord | Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het |
international sur la Meuse, fait à Gand le 3 décembre 2002; | Internationale Maasverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002; |
Vu le décret du 27 novembre 2003 portant assentiment à l'Accord | Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het |
international sur l'Escaut, fait à Gand le 3 décembre 2002; | Internationale Scheldeverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
les articles D.14 et D.15; | inzonderheid op de artikelen D.14 en D.15; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 octobre 2015 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2015 tot |
nomination des membres de la délégation du Gouvernement wallon à la | benoeming van de leden van de afvaardigingen van de Waalse Regering |
Commission internationale de la Meuse et à la Commission | bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas en bij |
internationale de l'Escaut; | de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 août 2016 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 augustus 2016 tot |
du Gouvernement wallon du 22 octobre 2015 portant sur le | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2015 |
renouvellement des membres de la délégation du Gouvernement à la | tot hernieuwing van de leden van de afvaardigingen van de Waalse |
Commission internationale de la Meuse et à la Commission | Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de |
internationale de l'Escaut; | Maas en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de |
Sur la proposition conjointe du Ministre-Président, en charge des | Schelde; Op de gezamenlijke voordracht van de Minister-President bevoegd voor |
relations internationales et du Plan "PLUIES" et du Ministre de | de Internationale Betrekkingen en het Plan "PLUIES" en van de Minister |
l'Environnement, en charge de la politique de l'eau, | van Leefmilieu bevoegd voor het waterbeleid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement désigne M. Paul Dewil membre de la |
Artikel 1.De heer Paul Dewil wordt door de Regering aangewezen als |
délégation du Gouvernement wallon à la Commission internationale de la | lid van de afvaardiging van de Waalse Regering bij de Internationale |
Meuse, en qualité de président de la Commission internationale de la | commissie voor de bescherming van de Maas, als voorzitter van de |
Meuse. | Internationale commissie voor de bescherming van de Maas. |
Art. 2.Le Gouvernement désigne M. Paul Dewil membre de la délégation |
Art. 2.De heer Paul Dewil wordt door de Regering aangewezen als lid |
du Gouvernement wallon à la Commission internationale de l'Escaut, en | van de afvaardiging van de Waalse Regering bij de Internationale |
qualité de président de la Commission internationale de l'Escaut. | commissie voor de bescherming van de Schelde, als voorzitter van de |
Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde. | |
Art. 3.Les mandats dont question aux articles 1er et 2 sont conférés |
Art. 3.De mandaten waarvan sprake in de artikelen 1 en 2 worden |
pour une durée de deux ans et expirent au 31 décembre 2018. | toegekend voor een termijn van twee jaar en verstrijken op 31 december |
Ils prennent cours au 1er janvier 2017. | 2018. Ze gaan in op 1 januari 2017. |
Art. 4.Le Ministre-Président, en charge des relations internationales |
Art. 4.De Minister-President, bevoegd voor de Internationale |
et du Plan "PLUIES" et le Ministre de l'Environnement, en charge de la | betrekkingen en voor het Plan "PLUIES" en de Minister van Leefmilieu, |
politique de l'eau sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | bevoegd voor het waterbeleid, zijn belast, ieder wat hem betreft, met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 24 novembre 2016. | Namen, 24 november 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |