Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/11/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 44 à 53 et 79; Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements; MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 44 tot 53 en 79; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de uitrusting van groepen van woningen;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 16 septembre 2005 : Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 16 september 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

par : onder :
1° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting;
2° administration : la Division du Logement de la Direction générale 2° bestuur : de afdeling Huisvesting van het Directoraat-generaal
de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie
Ministère de la Région wallonne; van het Waalse Gewest;
3° demandeur : 3° aanvrager :
- pour une subvention, les autorités ou organismes visés à l'article - voor een toelage, de overheid of instelling bedoeld in artikel 44, §
44, § 1er, du Code wallon du Logement; 1, van de Waalse Huisvestingscode;
- pour une avance récupérable : un pouvoir local ou une régie - voor een invorderbaar voorschot : een plaatselijk bestuur of een
autonome, visés à l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement; autonoom bedrijf bedoeld in artikel 44, § 1, van de Waalse
4° maîtrise de l'ouvrage : l'étude et la mise en adjudication des Huisvestingscode; 4° bouwmeesterschap : de studie en aanbesteding van de
travaux d'infrastructure totalement ou partiellement pris en charge infrastructuurwerken waarvan de kosten geheel of gedeeltelijk door het
par la Région ainsi que la direction et le contrôle de l'exécution de Gewest worden gedragen alsmede de directievoering van en het toezicht
ces travaux jusque et y compris leur réception définitive. over de uitvoering van die werken tot en met de definitieve oplevering
CHAPITRE II. - Des subventions ervan. HOOFDSTUK II. - Toelagen

Art. 2.Le Ministre peut accorder une subvention au demandeur pour

Art. 2.De Minister kan een toelage aan de aanvrager toekennen voor de

l'équipement d'un ensemble de logements, dans la mesure où les travaux uitrusting van groepen van woningen, voorzover de kosten van de werken
visés par le présent arrêté ne sont pas pris en charge par des bedoeld in dit besluit niet gedragen worden door de overheid krachtens
pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales ou andere wettelijke of regelgevende bepalingen.
réglementaires.

Art. 3.§ 1er. L'équipement en voirie, visé à l'article 44, § 1er, du

Art. 3.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Code wallon du Logement, comporte l'établissement, l'aménagement ou le réaménagement : bedoelde uitrusting met wegen omvat de aanleg of de heraanleg van :
1° de voiries intérieures : voiries situées à l'intérieur des limites 1° binnenwegen : de wegen gelegen binnen de grenzen van de eigendom
de la propriété des demandeurs, comprenant les espaces réservés à la van de aanvragers; zij bestaan uit wegen die aan het verkeer van
circulation des véhicules, les trottoirs, les emplacements de voertuigen worden voorbehouden, de voetpaden, de noodzakelijke
stationnement nécessaires, les voies d'accès aux garages groupés et parkeerplaatsen, de inritten naar de parkeergarages en de normale
les aires normales de manoeuvre devant ceux-ci; manoeuvreerruimten voor deze garages;
2° de voiries périphériques : voiries bordées d'un seul côté par 2° randwegen : de langs één enkele zijde door het woningcomplex
l'ensemble de logements; elles comprennent les espaces réservés à la omzoomde wegen; zij bestaan uit wegen die voor het verkeer van
circulation des véhicules ainsi que les trottoirs et les emplacements voertuigen bestemd zijn, alsmede uit de voetpaden en de noodzakelijke
de stationnement nécessaires situés en bordure de l'ensemble de parkeerplaatsen gelegen naast de groep van woningen;
logements; 3° de voiries extérieures, indispensables pour assurer l'accès normal 3° de buiten het woningcomplex gelegen wegen die noodzakelijk zijn om
à l'ensemble de logements; elles comprennent les espaces réservés à la normaal toegang te hebben tot de groep van woningen; zij bestaan uit
circulation des véhicules ainsi qu'un accès piétonnier s'il est wegen die aan het verkeer van voertuigen worden voorbehouden, alsmede
nécessaire; desnoods een voetgangerstoegang;
4° des équipements prévus par les dispositions légales applicables aux 4° de voorzieningen bepaald bij de wetsbepalingen die van toepassing
zones résidentielles et aux zones où la vitesse est limitée à 30 km/h; zijn op woongebieden en zones met een snelheidsbeperking van 30 km/u;
5° du mobilier urbain. 5° het straatmeubilair.
Sont assimilées aux voiries intérieures, les voiries bordées par les De wegen omzoomd door de ruimten waarvan de aard zelf of een reglement
espaces dont la nature même ou une réglementation d'ordre général van algemene orde verhindert dat andere woningen dan die van de groep
empêche qu'elles desservent d'autres habitations que celles de van de betrokken woningen worden bereikt, worden met binnenwegen
l'ensemble de logements concerné. gelijkgesteld.
§ 2. Le coût de l'équipement en voirie, visé au § 1er, 1° à 3°, est § 2. De kosten van de in § 1, 1° tot 3°, bedoelde voorzieningen worden
pris en charge par la Région : gedragen door het Gewest :
1° pour les voiries intérieures et assimilées : à 100 %; 1° voor de binnen- en gelijkgestelde wegen : voor volle 100 %;
2° pour les voiries périphériques : à 80 %, sauf pour les emplacements 2° voor de randwegen : tegen 80 %, behalve voor de parkeerplaatsen en
de stationnement et les trottoirs situés en bordure de l'ensemble de logements, à 100 %; voetpaden gelegen langs de groep van woningen waarvoor de subsidie 100 % bedraagt;
3° pour les voiries extérieures : à 60 %. 3° voor de buiten de groep van woningen gelegen wegen : tegen 60 %.
Le coût de l'équipement visé au § 1er, 4° et 5°, est pris en charge De kosten van de in § 1, 4° en 5°, bedoelde voorziening wordt door het
par la Région aux mêmes taux que ceux définis pour les voiries. Gewest gedragen tot dezelfde percentages als die bepaald voor de wegen.
Ne sont pas pris en charge par la Région : Niet voor rekening van het Gewest zijn :
1° le renforcement ou l'aménagement d'immeubles bâtis qui résultent de 1° de versteviging of de inrichting van gebouwen als gevolg van de
l'incorporation de routes dans la construction ou de la surcharge due opneming van wegen in de bouw of van de door deze wegen veroorzaakte
à celle-ci; belasting;
2° les murs de soutènement imposés pour l'établissement ou 2° de voor de wegenaanleg of -inrichting noodzakelijke steunmuren ten
l'aménagement de la voirie, du fait de l'implantation particulière des bâtiments; gevolge van de bijzondere plaatsing van de gebouwen;
3° les équipements situés à l'intérieur des espaces fermés; 3° de binnen overdekte plaatsen gelegen voorzieningen;
4° les chapes d'étanchéité et les contre chapes de protection situées 4° de op overdekte plaatsen gelegen afdichtingslagen en beschermende
sur les espaces couverts; lagen;
5° la signalisation routière; 5° de verkeerstekens;
6° les gaines de traversées de voirie autres que celles destinées au 6° de andere kokers voor wegovergang dan die bestemd voor de leidingen
passage des conduites de distribution d'eau et aux câbles d'éclairage public. van watervoorziening en voor de kabels van openbare verlichting.

Art. 4.§ 1er. L'équipement en égouts, visé à l'article 44, § 1er, du

Art. 4.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

Code wallon du Logement, comporte l'établissement, l'aménagement ou le bedoelde uitrusting met riolering omvat de aanleg of de heraanleg van
réaménagement : :
1° des canalisations nécessaires pour la reprise des eaux qui 1° de noodzakelijke riolen voor het opvangen van het van boven
découlent naturellement de l'amont et l'évacuation des eaux usées et afstromende afval- of oppervlaktewater van de groep van woningen;
de surface de l'ensemble de logements; 2° des amorces des raccordements particuliers jusqu'à la limite du 2° de spruitleidingen voor de huisaansluitingen tot de grens van het
domaine public; publiek domein;
3° des canalisations extérieures à l'ensemble de logements, jusqu'au 3° de riolen buiten de groep van woningen tot aan de dichtstbij
plus proche exutoire autorisé; gelegen toegestane lozingsplaats;
4° des bassins d'orage; 4° de bufferbassins;
5° des stations de pompage. 5° de pompstations.
§ 2. Le coût de l'équipement d'égouttage, visé au § 1er, est pris en § 2. De kosten van de in § 1 bedoelde voorzieningen worden integraal
charge par la Région à 100 %, pour autant qu'il ne puisse être utilisé door het Gewest gedragen voorzover zij enkel voor de groep van
que pour l'ensemble de logements et ses extensions. Dans le cas woningen en haar uitbreidingen kunnen worden gebruikt. In het
contraire, la prise en charge est de 60 %. tegenovergestelde geval bedraagt de subsidie 60 %.
Ne sont pas pris en charge par la Région : le voûtement, le Niet voor rekening van het Gewest zijn : de overwelving, de verlegging
déplacement et le recalibrage de cours d'eau. en de herprofilering van waterlopen.

Art. 5.§ 1er. L'équipement en éclairage public, visé à l'article 44,

Art. 5.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

§ 1er, du Code wallon du Logement, comporte l'établissement, bedoelde voorziening met openbare verlichting omvat de aanleg of de
l'aménagement ou le réaménagement du réseau d'éclairage des voiries heraanleg van het verlichtingsnet van de in artikel 3 bedoelde wegen
visées à l'article 3, ainsi que des piétonniers visés à l'article 7, 2°. alsmede van de in artikel 7, 2°, bedoelde voetwegen.
Le réseau d'éclairage pris en considération comprend : Het in aanmerking genomen verlichtingsnet omvat :
1° en réseau aérien : 1° in het luchtnet :
a) les luminaires et les crosses de support; a) de verlichtingsarmaturen en de kromme lichtmasten;
b) le câble d'alimentation propre ou une participation dans la tresse b) de eigen stroomtoevoerkabel of een deelneming aan de
commune au prorata des sections; gemeenschappelijke kabelvoering naar rata van de secties;
2° en réseau souterrain : 2° in het ondergrondnet :
a) les luminaires; a) de verlichtingsarmaturen;
b) les poteaux d'éclairage public; b) de masten van de openbare verlichting;
c) le câble d'alimentation propre; c) de eigen stroomtoevoerkabel;
d) les terrassements comptés dans leur totalité pour des tranchées d) de grondwerken geheel geteld voor de geulen eigen aan de openbare
propres à l'éclairage public et pour 1/10e en ce qui concerne les verlichting en wat de geulen voor het plaatsen van de kabel van
tranchées relatives à la pose du câble d'éclairage public avec openbare verlichting samen met andere kabels betreft, voor 1/10e
d'autres câbles; geteld;
e) la mise à la terre du réseau. e) het aarden van het net.
§ 2. Le coût de l'équipement en éclairage public, visé au § 1er, est § 2. De kosten van de in § 1 bedoelde voorziening in openbare
pris en charge par la Région aux mêmes taux que ceux définis pour les verlichting wordt door het Gewest gedragen tot dezelfde percentages
voiries, les piétonniers et, le cas échéant, les équipements als die bepaald voor de wegen, voetpaden en, in voorkomend geval, voor
complémentaires. de aanvullende uitrustingen.
Ne sont pas pris en charge par la Région : Niet voor rekening van het Gewest zijn :
1° les appareils de comptage, de commande et de protection au départ 1° de telapparaten; stuur- en beschermingsinrichtingen aan het begin
du réseau; van het net;
2° les cabines de transformation; 2° de transformatorshuisjes;
3° les poteaux en réseau aérien. 3° de masten van het luchtnet.

Art. 6.§ 1er. L'équipement en réseau de distribution d'eau, visé à

Art. 6.§ 1. Het in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement, comporte
l'établissement, l'aménagement ou le réaménagement : bedoelde watervoorzieningsnet omvat de aanleg of de heraanleg van :
1° des conduites nécessaires à l'alimentation en eau potable de 1° de nodige leidingen voor de drinkwatervoorziening van de groep van
l'ensemble de logements; woningen;
2° des bouches et des bornes nécessaires pour la protection contre 2° de waterkranen en -aansluitklemmen nodig voor de brandbestrijding
l'incendie de l'ensemble de logements. in de groep van woningen.
§ 2. Le coût de l'équipement en distribution d'eau, visé au § 1er, est § 2. De kosten van de in § 1 bedoelde watervoorzieningen worden
pris en charge par la Région à 100 % pour autant qu'il ne desserve que integraal door het Gewest gedragen voorzover zij enkel voor de groep
l'ensemble de logements et ses extensions. Dans le cas contraire, la van woningen en haar uitbreidingen kunnen worden gebruikt. In het
prise en charge par la Région est de 60 %. tegenovergestelde geval bedraagt de subsidie 60 %.
Lorsque la tranchée réalisée est commune avec d'autres impétrants, la Wanneer de geul gemeenschappelijk is voor andere rechtverkrijgenden,
prise en charge des coûts relatifs aux travaux de terrassements est worden de kosten van de grondwerken gedragen voor een bedrag beperkt
limitée à 60 %. tot 60 %.
Ne sont pas pris en charge par la Région : Niet voor rekening van het Gewest zijn :
1° les raccordements et les canalisations intérieures des habitations; 1° de verbindingen en huisleidingen in de woningen;
2° les surpresseurs et les groupes hydrophores; 2° de overdrukpompen en hydrofoorinstallaties;
3° les captages d'eau et les stations de pompage; 3° de waterwinningen en pompstations;
4° les châteaux d'eau et les réservoirs ainsi que les renforcements 4° de watertorens en -reservoirs alsmede hun
d'alimentation de ceux-ci. watervoorzieningsverstevigingen.

Art. 7.§ 1er. L'aménagement ou le réaménagement des abords communs

Art. 7.§ 1. De in artikel 44, § 1, van de Waalse Huisvestingscode

visés à l'article 44, § 1er, du Code wallon du Logement comportent : bedoelde aanleg of heraanleg van de gemeenschappelijke terreinen rond de groep van woningen omvat :
1° le nivellement, l'appropriation des terres, le drainage ainsi que 1° het egaliseren, het geschiktmaken van de grond, de ontwatering
les plantations et gazonnages des zones de recul non privatives le evenals de beplantingen en grasbezaaiingen van de voor
long de la voirie et des espaces affectés à un usage communautaire; gemeenschappelijk gebruik bestemde ruimten en niet-privatieve achteruitbouwstroken langs de wegen;
2° la réalisation des piétonniers situés dans ces espaces; 2° de aanleg van voetwegen gelegen binnen die ruimten;
3° la réalisation des accès aux logements et aux garages pour autant 3° de aanleg van toegangen tot woningen en garages gelegen in de
que la totalité de ces cas soit située dans la zone de recul reprise achteruitbouwstreken die aan de gemeente toebehoren;
par la commune;
4° les aires de jeux, y compris la clôture éventuelle de celles-ci 4° de infrastructuur van speelterreinen, met inbegrip van het
pour une superficie arrêtée par le Ministre; eventueel omheinen ervan, voor een door de Minister vastgestelde oppervlakte;
5° le mobilier urbain. 5° het straatmeubilair.
§ 2. Le coût des équipements des abords communs, définis au § 1er, est § 2. De kosten van de in § 1 bepaalde voorzieningen worden door het
pris en charge par la Région à 100 %. Gewest gedragen voor volle 100 %.
Ne sont pas pris en charge par la Région, Niet voor rekening van het Gewest zijn :
1° dans les zones de recul : les murs de soutènement et les escaliers; 1° in de achteruitbouwstroken : de steunmuren en trappen;
2° les caniveaux devant les logements et les garages; 2° de afvoergoten voor de woningen en garages;
3° les équipements qui résultent de la localisation, de la conception 3° de voorzieningen die het gevolg zijn van de localisatie, de opzet
et de l'implantation particulière des bâtiments ou qui sont imposés en van de bijzondere plaatsing van de gebouwen op het terrein of die
par l'appropriation du terrain à la construction de ceux-ci; noodzakelijk zijn om het terrein bouwrijp te maken;
4° les éléments décoratifs relevant de l'ensemble architectural, tels 4° de sierelementen die deel uitmaken van het architectonisch geheel,
que, notamment, bacs à fleurs, fontaines, sculptures; zoals bloembakken, fonteinen en beeldhouwwerken;
5° la clôture de la propriété du demandeur. 5° de omheining van de eigendom van de aanvrager.
Dans le cas d'opérations affectant des immeubles existants, le In geval van verrichtingen met betrekking tot bestaande gebouwen
Ministre détermine, dans chaque cas, les ouvrages visés au § 2, 1°, 2° et 3°, pouvant être pris en charge.

Art. 8.§ 1er. Les équipements complémentaires d'intérêt collectif faisant partie intégrante de l'ensemble, visés à l'article 44, § 1er, 3°, du Code wallon du Logement comportent la réalisation de salles communautaires, de convivialité, de réunions. Le Ministre détermine les autres équipements complémentaires d'intérêt collectif, susceptibles d'être réalisés avec l'intervention de la Région.

bepaalt de Minister, voor elk geval, de in § 2, 1°, 2° en 3°, bedoelde werken die de tegemoetkoming van het Gewest kunnen genieten.

Art. 8.§ 1. De in artikel 44, § 1, 3°, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang, die noodzakelijk deel uitmaken van de groep van woningen, omvatten de uitvoering van gemeenschappelijke zalen alsmede woonvriendelijkheids- en vergaderzalen. De Minister bepaalt de verdere aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang die met een tegemoetkoming van het Gewest kunnen worden uitgevoerd.

§ 2. Le coût des équipements complémentaires, visés au § 1er, est pris § 2. De kosten van de voorzieningen bedoeld in § 1 worden door het
en charge par la Région à concurrence de 80 %. Gewest gedragen tegen 80 %.
La subvention est portée à 90 % des coûts précités pour les De toelage wordt gebracht op 90 % van de hierboven vermelde kosten
équipements situés dans une zone visée à l'article 79, § 2, 2°, 3° et voor de uitrustingen gelegen in een gebied bedoeld in artikel 79, § 2,
4°, du Code wallon du Logement, dans un périmètre de rénovations 2°, 3° en 4°, van de Waalse Huisvestingscode, in een krachtens artikel
reconnu en vertu de l'article 173 du Code wallon de l'Aménagement du 173 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine ou dans un site à Patrimonium erkende stadsvernieuwingsomtrek of in een krachtens
réhabiliter reconnu en vertu de l'article 167 du Code wallon de artikel 167 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. Stedenbouw en Patrimonium erkende te saneren site.

Art. 9.L'équipement des terrains, destinés à recevoir des habitations

Art. 9.De voorziening van de gronden bestemd voor verplaatsbare

woningen die door rondtrekkende bevolkingsgroepen bewoond worden,
mobiles occupées par des gens du voyage, repris à l'article 44, § 2, zoals bepaald in artikel 44, § 2, van de Waalse Huisvestingscode,
du Code wallon du Logement, comporte l'établissement ou l'aménagement omvat de aanleg of de heraanleg van de voorzieningen bedoeld in de
des équipements visés aux articles 3 à 7 du présent arrêté et est pris artikelen 3 tot en met 7 van dit besluit en wordt gedragen door het
en charge par la Région aux mêmes taux. Gewest tot dezelfde percentages.

Art. 10.Sont exclus du calcul de la subvention :

Art. 10.De volgende kosten komen niet in aanmerking voor de berekening van de subsidie :

1° les frais d'expropriation des terrains sur lesquels doivent s'exécuter les travaux pour lesquels l'intervention de la Région est demandée; 2° le coût des travaux qui résultent de servitudes grevant ces terrains; 3° les frais de démolition des immeubles bâtis; 4° les modifications aux équipements déjà pris en charge par la Région et transférés à la commune, à l'exception des opérations affectant des immeubles existants.

Art. 11.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné aux

1° de onteigeningskosten van de gronden waarop de werken waarvoor de tegemoetkoming van het Gewest wordt gevraagd, zullen worden uitgevoerd; 2° de kosten van de werken die het gevolg zijn van de erfdienstbaarheden waarmee die gronden zijn bezwaard; 3° slopingskosten van bestaande gebouwen; 4° de wijzigingen aangebracht aan de uitgevoerde voorzieningen en die al door het Gewest worden gedragen, met uitzondering van verrichtingen met betrekking tot bestaande gebouwen.
conditions visées aux §§ 2 à 6.

Art. 11.§ 1. De subsidie wordt toegekend mits naleving van de in §§ 2

tot 6 bedoelde voorwaarden.
§ 2. Le nombre de logements sociaux, sociaux assimilés, d'insertion et § 2. Het aantal sociale woningen, gelijkgestelde sociale woningen en
de transit, réalisés au sein de l'ensemble de logements, à l'issue de integratie- en transitwoningen, ingericht in de groep van woningen,
chaque phase de réalisation, doit représenter au minimum les deux moet, na afloop van elke inrichtingsfase, minimum twee derde van de
tiers des logements. woningen vertegenwoordigen.
Ce minimum est ramené à 50 % lorsque l'opération est réalisée dans le Dit minimum wordt op 50 % teruggebracht wanneer de verrichting wordt
cadre d'une zone d'initiative privilégiée, visée à l'article 79, § 2, uitgevoerd in het kader van een in artikel 79, §§ 2, 2°, 3° en 4° van
2°, 3° et 4°, du Code wallon du Logement. de Waalse Huisvestingscode bedoeld bevoorrecht initiatiefgebied.
Une dérogation peut être accordée par le Ministre lors de la mise en De Minister mag toestaan dat hiervan wordt afgeweken bij de uitvoering
oeuvre d'une phase de réalisation, pour autant que les minima repris van elke inrichtingsfase, voorzover de bovenvermelde minima na afloop
ci-dessus soient atteints lors de la clôture de l'opération. van de verrichting bereikt worden.
Les alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables pour les ensembles de De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing voor groepen van middelgrote
logements moyens locatifs répondant aux prescriptions de l'article 29 huurwoningen die aan de voorschriften van artikel 29 van de Waalse
du Code wallon du Logement. Huisvestingscode beantwoorden.
§ 3. Le lotissement comporte un nombre minimal de cinq parcelles de § 3. De verkaveling omvat minstens 5 terreinpercelen en de gemiddelde
terrains et le développement linéaire moyen à front de voirie du lintbebouwing langs de wegen van de verkaveling mag niet langer zijn
lotissement ne peut être supérieur à 20 mètres. dan 20 meter.
Cette limite est portée à 25 mètres lorsque l'opération se situe dans Deze beperking bedraagt 25 meter wanneer de verrichting uitgevoerd
une zone d'habitat à caractère rural. wordt in een woongebied met landelijk karakter.
§ 4. Les acquéreurs d'une parcelle doivent répondre aux conditions § 4. De aankopers van een perceel moeten voldoen aan de volgende
suivantes : voorwaarden :
- pour au moins 2/3 des parcelles sur laquelle un logement est à - voor minstens 2/3 van de percelen waarop een op te bouwen of
construire ou est construit : être un ménage à revenus modestes dont gebouwde woning is gelegen : een gezin zijn met geringe inkomens hoger
les revenus sont supérieurs aux ménages en état de précarité; dan de inkomens van de gezinnen in een precaire toestand;
- pour les autres parcelles : être un ménage à revenus moyens. - voor de andere percelen : een gezin met een gemiddeld inkomen zijn.
La localisation des logements sociaux et moyens d'un lotissement est De lokalisatie van de sociale en middelgrote woningen van een
transmise par le demandeur à l'administration tous les six mois, et verkaveling wordt om de zes maanden door de aanvrager gezonden aan het
l'affectation définitive au plus tard dans le mois de la vente de la bestuur en de definitieve bestemming wordt uiterlijk binnen de maand
dernière parcelle. na de verkoop van het laatste perceel overgemaakt.
§ 5. Le délai visé à l'article 49, § 2, du Code wallon du Logement est § 5. De in artikel 49, § 2, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde
fixé à cinq ans et prend cours le jour de la passation de l'acte termijn wordt bepaald op vijf jaar en gaat in de dag waarop de
d'acquisition de la parcelle. aankoopakte van het perceel gesloten wordt.
L'acquéreur d'une parcelle doit s'engager à occuper le logement à De aankoper van een perceel moet zich ertoe verbinden de woning als
titre de résidence principale pendant une période ininterrompue de dix hoofdverblijfplaats te bewonen gedurende een onafgebroken periode van
ans. En cas de vente d'un logement ou de cession de droits réels sur tien jaar. In geval van verkoop van een woning of van afstand van
celui-ci avant la fin de cette période, le demandeur soumet, zakelijke rechten erop vóór het einde van die periode wordt de
préalablement à la vente, la convention de vente ou de cession à verkoop- of afstandovereenkomst vóór de verkoop door de aanvrager
l'administration. voorgelegd ter goedkeuring aan het Bestuur.
Ces obligations doivent figurer sur l'acte de vente de la parcelle. Deze verplichtingen moeten worden vermeld in de verkoopakte van het
§ 6. Les logements à construire sur les parcelles doivent répondre aux perceel. § 6. De op de percelen te bouwen woningen moeten aan de criteria
critères définis par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février beantwoorden die bepaald zijn in het besluit van de Waalse Regering
1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable van 11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid
ou non des logements, ainsi que les critères minimaux d'octroi des van de woningen, alsmede de minimumnormen voor de toekenning van
subventions. subsidies worden bepaald.
CHAPITRE III. - Des avances récupérables HOOFDSTUK III. - Invorderbare voorschotten

Art. 12.Le Ministre peut accorder une avance récupérable au demandeur

Art. 12.De Minister kan een invorderbaar voorschot aan de aanvrager

pour : toekennen voor :
1° l'équipement de terrains destinés en partie à la réalisation d'un 1° de uitrusting van terreinen die gedeeltelijk bestemd zijn voor de
ensemble de logements; oprichting van een groep van woningen;
2° l'équipement d'ensembles de logements ne répondant pas aux 2° de uitrusting van groepen van woningen die niet voldoen aan de
prescriptions de l'article 11, § 2; bepalingen van artikel 11, § 2;
3° l'équipement de lotissements ne répondant pas aux prescriptions de 3° de uitrusting van verkavelingen die niet voldoen aan de bepalingen
l'article 11, §§ 3 à 5; van artikel 11, §§ 3 tot 5;
4° le financement par l'opérateur du coût des travaux visés aux 4° de financiering door de beheerder van de kosten van de werken
articles 3 à 8 et 10 non subventionnés par la Région dans le cadre du bedoeld in de artikelen 3 tot 8 en 10 die in het kader van dit besluit
présent arrêté, dans la mesure où les travaux visés par le présent niet gesubsidieerd worden door het Gewest, voor zover de in dit
arrêté ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu besluit bedoelde werken niet gedragen worden door de overheid
d'autres dispositions légales ou réglementaires. krachtens andere wettelijke of regelgevende bepalingen.
Les dispositions de l'article 11, §§ 5 et 6, du présent arrêté, sont De bepalingen van artikel 11, §§ 5 en 6, van dit besluit zijn van
d'application. toepassing.
CHAPITRE IV. - De la procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 13.Le demandeur introduit une demande de subvention ou une

Art. 13.De aanvrager dient een subsidieaanvraag of een aanvraag om

demande d'avance récupérable auprès de l'administration selon les een invorderbaar voorschot in bij het bestuur volgens de door de
modalités déterminées par le Ministre. Minister bepaalde voorwaarden.
Il précise s'il sollicite l'application de l'article 46 du Code wallon Hij bepaalt of hij de toepassing van artikel 46 van de Waalse
du Logement. Dans ce cas, les articles 15 et 16 du présent arrêté ne Huisvestingscode verzoekt. In dit geval zijn de artikelen 15 en 16 van
sont pas d'application et le Ministre fixe les modalités et les dit besluit niet van toepassing en bepaalt de Minister de regels en
conditions d'intervention de la Région. voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming door het Gewest.

Art. 14.La promesse d'intervention de la Région et l'octroi de la

Art. 14.De tegemoetkomingsbelofte van het Gewest en de toekenning van

subvention ou de l'avance récupérable sont délivrées par le Ministre. de toelage of van het invorderbare voorschot worden door de Minister
L'octroi de celles-ci est subordonné, s'il échet, à la délivrance d'un afgegeven. De toekenning ervan hangt in voorkomend geval af van de afgifte van
certificat d'urbanisme ou d'un permis d'urbanisme. een stedenbouwkundig attest of van een stedenbouwkundige vergunning.
Le montant provisoire de l'intervention est établi sur base de Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming wordt bepaald op grond van
l'estimation du projet. de raming van de vooropgestelde werken.
Le montant définitif est fixé sur base de l'adjudication des travaux. Het definitieve bedrag wordt bepaald op grond van de aanbesteding van de werken.
L'intervention de la Région dans les frais généraux est fixée à 10 % De bijdrage van het Gewest tot de algemene kosten wordt bepaald op 10
du montant des travaux pris en charge. Celle-ci est limitée à 5 % si % van de gedragen kosten van de werken. Ze is bepaald op 5 % als de
l'équipement ne comprend pas de voiries et d'égouttage. uitrusting niet voorzien is van wegen en riolen.
Le montant définitif de l'intervention ne peut être adapté que si des Het definitieve bedrag van de tegemoetkoming kan pas worden aangepast
sujétions imprévisibles apparaissent en cours de travaux et sur indien tijdens de werken blijkt dat onverwachts moeilijkheden
production de pièces justificatives. opduiken, wat door overlegging van bewijsstukken moet worden gestaafd.

Art. 15.§ 1er. La liquidation de la subvention ou de l'avance

Art. 15.§ 1. De subsidie of het invorderbare voorschot worden op de

récupérable s'effectue selon les modalités suivantes : volgende wijze uitbetaald :
1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de 1° een eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het
l'ordre de commencer les travaux; bevel tot aanvatten van de werken;
2° la deuxième tranche, soit 30 %, sur base de justificatifs de 2° een tweede schijf van 30 % op grond van stukken ter staving van de
l'utilisation de la première tranche; aanwending van de eerste schijf;
3° le solde, sur production du décompte final, du procès-verbal de 3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van het
réception provisoire des travaux et après contrôle sur place par proces-verbaal van voorlopige oplevering van de werken en nadat het
l'administration. bestuur zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen vergewissen.
§ 2. Le remboursement de l'avance s'effectue en cinq ans à dater de la § 2. De terugbetaling van het voorschot wordt verricht in vijf jaar
réception provisoire des travaux à raison de 20 % l'an. Le Ministre gedurende de voorlopige oplevering van de werken op basis van 20 % per
peut augmenter ce délai sur requête, introduite auprès de jaar. De Minister kan deze termijn verlengen op verzoek ingediend bij
l'administration, par le demandeur préalablement à l'octroi de het bestuur door de aanvrager vóór de toekenning van het voorschot.
l'avance. Le remboursement doit être effectué au plus tard à la date De terugbetaling moet uiterlijk op de verjaardagdatum van de
anniversaire de la réception provisoire. Tout retard de remboursement voorlopige oplevering uitgevoerd worden. Elke vertraging in de
entraîne une majoration du montant de 0,5 % par mois de retard. terugbetaling heeft een verhoging van het bedrag met 0,5 % per maand
vertraging als gevolg.
CHAPITRE V. - Du montant à rembourser en cas de non-respect des HOOFDSTUK V. - Terug te betalen bedrag bij niet-naleving van de
conditions d'octroi de l'aide toekenningsvoorwaarden van de tegemoetkoming

Art. 16.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

Art. 16.Het bedrag dat de tegemoetkomingsgerechtigde moet

terugbetalen in geval van niet-naleving van de voorwaarden voor de
non-respect des conditions d'octroi des aides reprises dans le présent toekenning van de in dit besluit vermelde tegemoetkomingen, wordt
arrêté, est fixé par la formule suivante : vastgesteld als volgt :
R = (1 - (D/30)2) x M où : R = (1 - (D/30)2) x M waar
R = le montant du remboursement; R = het bedrag van de terugbetaling;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D = voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de
respectées; voorwaarden werden nageleefd;
M = le montant de la subvention. M, voor het bedrag van de subsidie.
Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de non-respect par Het bedrag dat de tegemoetkomingsgerechtigde moet terugbetalen in
les acquéreurs d'une parcelle des conditions d'octroi des aides geval van niet-naleving door de aankoper van een perceel van de
reprises dans le présent arrêté, est fixé par la formule suivante : R voorwaarden voor de toekenning van de in dit besluit vermelde
= (1 - (D/10)2) x M où : tegemoetkomingen, wordt vastgesteld als volgt : R = (1 - (D/10)2) x M waar
R = le montant du remboursement; R = het bedrag van de terugbetaling;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D = voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de
respectées; voorwaarden werden nageleefd;
M = le montant forfaitaire de euro 10.000 correspondant au coût moyen M = het forfaitair bedrag van euro 10.000 dat overeenstemt met de
de l'équipement d'une parcelle. gemiddelde kosten van de uitrusting van een perceel.
L'acte de vente impose expressément à l'acquéreur qui ne respecte pas De verkoopsakte verplicht er uitdrukkelijk de aankoper die de in dit
les conditions fixées dans le présent arrêté de verser au bénéficiaire besluit bepaalde voorwaarden niet naleeft, om een bedrag te storten
de l'aide un montant correspondant à celui que le bénéficiaire devra aan tegemoetkomingsgerechtigde, dat gelijk is aan het bedrag dat de
rembourser à la Région. gerechtigde aan het Gewest zal moeten terugbetalen.
CHAPITRE VI. - Du transfert des équipements HOOFDSTUK VI. - Overdracht van de voorzieningen

Art. 17.Le transfert des équipements est constaté, à l'initiative du

Art. 17.Het overdragen van de voorzieningen wordt op initiatief van

maître de l'ouvrage, par un procès-verbal de cession conforme au de bouwheer vastgesteld door een proces-verbaal overeenkomstig het
modèle déterminé par le Ministre. door de Minister bepaalde model.
CHAPITRE VII. - De la convention avec une entreprise privée HOOFDSTUK VII. - Overeenkomst met een privé-bedrijf

Art. 18.Le demandeur peut autoriser une entreprise privée à

Art. 18.Door de aanvrager kan worden toegestaan dat woningen gebouwd

construire des logements, à charge pour cette entreprise de vendre les worden door een privé-bedrijf. Dit bedrijf heeft dan tot taak deze
logements aux particuliers. woningen aan particulieren door te verkopen.
Dans ce cas, le demandeur conclut une convention avec l'entreprise In dit geval sluit de aanvrager een overeenkomst met het bedrijf over
quant au type d'habitations, aux conditions patrimoniales et de het type van woningen, over de voorwaarden inzake vermogen en inkomen
revenus des acquéreurs et au délai de construction des habitations, van de aankopers, en over de bouwtermijn van de woningen volgens de
selon les modalités déterminées par le Ministre. door de Minister bepaalde voorschriften.
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 19.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à

Art. 19.Het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999

l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt
l'équipement d'ensembles de logements est abrogé. verleend met het oog op de uitrusting van groepen van woningen, wordt opgeheven.
Les dispositions de l'article 11, §§ 4 à 6 du présent arrêté sont De bepalingen van artikel 11, §§ 4 tot 6, van dit besluit, zijn van
d'application pour toutes les parcelles de terrain non encore vendues toepassing voor alle nog niet-verkochte terreinpercelen waarvan de
dont l'équipement a été pris en charge par la Région. uitrusting gedragen is door het Gewest.
Les dispositions de l'article 16 sont d'application en cas de revente De bepalingen van artikel 16 zijn van toepassing in geval van
de terrains ou d'un logement construit sur une parcelle dont wederverkoop van terreinen of van een woning gebouwd op een perceel
l'équipement a été pris en charge par la Région. waarvan de uitrusting gedragen is door het Gewest.

Art. 20.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 20.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 24 novembre 2005. Namen, 24 november 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^