← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot | Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; |
Vu la demande introduite en date du 18 février 2016 par la Maison | Gelet op de aanvraag die op 18 februari 2016 door het "Maison wallonne |
wallonne de la pêche; | de la pêche" ingediend werd; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 29 février | (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 29 februari 2016; |
2016; Considérant que la manifestation "Pêche en fête" organisée | Overwegende dat de activiteit "Pêche en fête" die jaarlijks wordt |
annuellement dans divers endroits de la Wallonie, coordonnée et | georganiseerd op diverse plaatsen van Wallonië, en die door het |
promotionnée par la Maison wallonne de la Pêche ASBL, vise à | "Maison wallonne de la Pêche ASBL" wordt gecoördineerd en bevorderd, |
promouvoir le loisir pêche et à dynamiser les structures halieutiques | de bevordering van deze recreatieactiviteit en het stimuleren van de |
existantes; | bestaande visserijstructuren beoogt; |
Sur la proposition du Ministre de la Ruralité et de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les participants aux journées "Pêche en fête" sont |
Artikel 1.De deelnemers aan de dag "Pêche en fête" mogen vissen |
autorisés à pêcher sans être munis d'un permis de pêche régulier de la | zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de |
Région wallonne : | volgende plaatsen : |
1° dans l'étang de Bologne, l'étang du Moulin et sur le parcours de la | 1° in de vijver van Bologne, de vijver "du Moulin" en langs het |
société de pêche "L'Entente des pêcheurs de la Rulles" sur la Rulles à | vistraject van de hengelvereniging "L'Entente des pêcheurs de la |
Habay-la-Neuve, le dimanche 15 mai 2016 dans le cadre de l'évènement | Rulles" op de Rulles te Habay-la-Neuve, op zondag 15 mei 2016 in het |
organisé par la Maison de la Pêche du Luxembourg; | kader van de door het "Maison de la Pêche du Luxembourg" |
georganiseerde activiteit; | |
2° dans les étangs communaux et l'Amblève à Stavelot le dimanche 29 | 2° in de gemeentevijvers en de Amblève te Stavelot op zondag 29 mei |
mai 2016 dans le cadre de l'évènement organisé par les Fédérations | 2016 in het kader van de door de Hengelfederaties van de Amblève en |
halieutiques de l'Amblève et de la Vesdre. | van de Vesder georganiseerde activiteit. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 24 mars 2016. | Namen, 24 maart 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |