Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MAART 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de kabinetten van de ministers van de Waalse regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Considérant que la déclaration de politique régionale du Gouvernement | Overwegende dat gewestelijke beleidsverklaring van de Waalse Regering |
wallon du 20 juillet 2004 prévoit de créer un Comité interministériel | van 20 juli 2004 erin voorziet een interministerieel comité op te |
de suivi des financements alternatifs et de la situation financière | richten voor de opvolging van de alternatieve financieringen en van de |
des organismes d'intérêt public; | financiële toestand van de openbare instellingen; |
Considérant par ailleurs, qu'il est précisé dans la déclaration de | Overwegende dat in de gewestelijke beleidsverklaring overigens |
politique régionale que ce Comité se fera assister par une cellule | aangestipt wordt dat dat comité zich zal laten bijstaan door een |
d'appui; | ondersteunende cel; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
februari 2005; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 février 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 februari 2005; |
Vu le protocole n°446 du Comité de secteur XVI, établi le 10 mars | Gelet op protocol nr. 446 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 10 maart |
2005; | 2005; |
Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire à la mise à | Overwegende dat er een regelgevende grondslag verleend dient te worden |
disposition de personnel; | aan de terbeschikkingstelling van personeel; |
Sur proposition du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public OIP, ci-après dénommée Cellule d'informations financières (CIF). La Cellule est placée sous l'autorité du Ministre du Budget. Art. 2.La Cellule a pour mission principale d'assister le Comité interministériel dans sa mission de suivi. Elle est chargée notamment de collecter, d'organiser et d'analyser les informations financières nécessaires à la confection de tableaux de bord définis par le Comité. Dans ce cadre, elle conseille le Comité dans la définition des indicateurs de suivi. Elle assure en outre le secrétariat du Comité. Le Gouvernement wallon décidera de la date de la fin de la mission par arrêté. Art. 3.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités au Ministre du Budget décrivant de manière synthétique des travaux de la Cellule. |
Artikel 1.Er wordt een cel opgericht voor de opvolging van de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen die verder "cel voor financiële informatie" genoemd wordt. De cel staat onder het gezag van de Minister van Begroting. Art. 2.De cel heeft als hoofdopdracht het bijstaan van het interministeriële comité in diens opvolgingsopdracht. Zij is meer bepaald belast met de inzameling, de organisatie en de analyse van de financiële informatie die noodzakelijk is voor het opstellen van de door het comité opgestelde situatie-overzichten. In dat kader verstrekt ze raad aan het comité in het opstellen van de opvolgingsindicatoren. Daarnaast verzorgt ze het secretariaat van het comité. De Waalse regering zal bij besluit beslissen over de datum waarop de opdracht beëindigd wordt. Art. 3.De cel stelt elke drie maanden een activiteitenverslag op ten aanzien van de Minister van Begroting, waarin de werkzaamheden van de cel samengevat omschreven worden. |
Art. 4.§ 1er. La Cellule est dirigée par un consultant désigné au |
Art. 4.§ 1. De cel wordt geleid door een consultant die aangewezen |
wordt aan de hand van een onderhandelingsprocedure met bekendmaking. | |
terme d'une procédure négociée avec publicité. Ce consultant possédera | Die consultant dient een profiel van topdeskundige te bezitten op het |
un profil d'expert de haut niveau dans le domaine de la finance et du | gebied van financiën en beheerscontrole met daarbovenop een ervaring |
contrôle de gestion, avec de surcroît, une expérience de coordination | ter zake van financiële coördinatie van verschillende entiteiten deel |
financière de plusieurs entités au sein d'un groupe. | uitmakend van eenzelfde groep. |
§ 2. Outre le dirigeant de la Cellule visé au § 1er, le personnel de | § 2. Naast de leider van de cel bedoeld in § 1 omvat het personeel van |
la Cellule comprend : | de cel : |
a) trois personnes de niveau 1; | a) drie personen van niveau 1; |
b) une personne de niveau 2+. | b) één persoon van niveau 2+. |
§ 3. Les personnes visées au présent article sont désignées par le | § 3. De personen bedoeld in dit artikel worden door de Waalse regering |
Gouvernement wallon, sur proposition du Ministre du Budget. | aangewezen op voordracht van de Minister van Begroting. |
Art. 5.Les traitements des personnes désignées par le Gouvernement |
Art. 5.De wedden van de door de Waalse regering aangewezen personen |
wallon sont à charge du budget de la Région wallonne. | zijn ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux |
Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 9 wordt er aan de personeelsleden |
membres du personnel de la Cellule visée à l'article 1er qui ne font | van de cel bedoeld in artikel 1 die niet deel uitmaken van het |
pas partie du personnel des services du Gouvernement wallon ou plus | personeel van de diensten van de Waalse Regering of meer in het |
généralement de tout service public, une allocation tenant lieu de | algemeen van elke overheidsdienst, een toelage verleend die in de |
traitement fixée dans les échelles ci-après applicables au personnel | plaats komt van de wedde vastgelegd in de hiernavolgende weddeschalen |
des Ministères : | geldend voor het personeel van de ministeries : |
- A5 ou A4 pour le personnel de niveau 1; | - A5 of A4 voor het personeel van niveau 1; |
- B3 pour le personnel de niveau 2+. | - B3 voor het personeel van niveau 2+. |
§ 2. Le membre du personnel de niveau 2+, visé au § 1er du présent | § 2. Het personeelslid van niveau 2+, bedoeld in dit artikel, komt in |
article, bénéficie d'un supplément d'allocation équivalent au | aanmerking voor een aanvullende toelage die gelijkstaat met de |
supplément d'allocation prévu pour le personnel d'exécution par | aanvullende toelage bedoeld voor het uitvoerend personeel bij artikel |
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juillet 2004 relatif | 12 van het besluit van de Waalse regering van 27 juli 2004 betreffende |
aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | de kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. |
Art. 7.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 4, § 2, literas a et |
Art. 7.§ 1. Als het personeel bedoeld in artikel 4, § 2, litterae a |
b, a déjà la qualité d'agent des services du Gouvernement, il est mis | en b, reeds de hoedanigheid van personeelslid van de regeringsdiensten |
en congé de son service pour la durée de sa désignation. | bezit, wordt het voor de duur van zijn aanwijzing bij zijn dienst met |
verlof gestuurd. | |
§ 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des agents | § 2. De vergoeding evenals de maaltijdcheques van de statutaire |
statutaires et des membres du personnel contractuel issus des services | personeelsleden en van de contractuele personeelsleden die afkomstig |
du Gouvernement restent à charge de ceux-ci. Les membres du personnel | zijn van de regeringsdiensten blijven ten laste van laatstgenoemden. |
contractuels des services du Gouvernement conservent, au même titre | De contractuele personeelsleden van de regeringsdiensten behouden op |
que les agents statutaires, leur rémunération augmentée de | dezelfde wijze als de statutaire personeelsleden hun vergoeding |
l'allocation visée à l'article 9. | verhoogd met de toelage bedoeld in artikel 9. |
Art. 8.Il est accordé aux personnes en fonction à la Cellule une |
Art. 8.De personen die een ambt uitoefenen bij de cel wordt een |
allocation fixée comme suit : | toelage verleend die als volgt is vastgelegd : |
§ 1er. Les personnes visées à l'article 4, § 2, litera a, bénéficient | § 1. De personen bedoeld in artikel 4, § 2, littera a, komen in |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue | aanmerking voor een jaarlijkse vergoeding die gelijkstaat met de |
pour les attachés ou conseillers par l'article 12 de l'arrêté du | kabinetstoelage bedoeld voor de attachés en adviseurs bij artikel 12 |
Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des | van het besluit van de Waalse regering van 27 juli 2004 betreffende de |
Ministres du Gouvernement wallon. | kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. |
§ 2. La personne visée à l'article 4, § 2, litera b, bénéficie d'une | § 2. De persoon bedoeld in artikel 4, § 2, littera b, komt in |
allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue pour | aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijk staat met de |
le personnel d'exécution par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement | kabinetstoelage bedoeld voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 |
wallon du 27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du | van het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 betreffende de |
Gouvernement wallon. | kabinetten van de ministers van de Waalse Regering. |
§ 3. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans | § 3. De geldelijke toestand van de personeelsleden van de cel die |
faire partie des services du Gouvernement, appartiennent toutefois à | zonder deel uit te maken van de regeringsdiensten evenwel deel |
un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une | uitmaken van een Ministerie, een dienst van het Rijk of een andere |
entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme | overheidsdienst, van een overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 |
d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la | |
loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur | maart 1991, een instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 |
juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van | |
la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, | instellingen, of van een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als |
est réglée comme suit : | volgt geregeld : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° indien de werkgever ermee instemt om de wedde verder te betalen, |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au présent article. | krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage voorzien bij dit |
Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne | artikel; indien de werkgever de wedde eist, betaalt het Waalse Gewest |
rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du | aan de oorspronkelijke dienst de bezoldiging van het personeelslid van |
personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime | de cel, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage |
de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de l'allocation annuelle prévue au présent article qui ne peut toutefois dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. | en vergoeding terug zoals berekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van de cel in hun oorspronkelijke instelling, eventueel vermeerderd met de werkgeversbijdragen; 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de betrokken persoon een jaarlijkse toelage in de plaats van de wedde, vermeerderd met de jaarlijkse toelage voorzien bij dit artikel die evenwel noch meer noch minder mag bedragen dan de bezoldiging vermeerderd met de bijkomende weddebedragen, premies en vergoedingen allerhande in ruime zin en met de toelage die de betrokken persoon zou krijgen indien de bepalingen onder 1° op hem van toepassing zouden zijn. |
Art. 9.Les personnes visés à l'article 4, § 2, literas a et b, |
Art. 9.De personen bedoeld in artikel 4, § 2, litterae a en b, komen |
bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de naissance, | in aanmerking voor kindergeld, geboortepremie, haard- of |
de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de la | standplaatstoelage, vakantiegeld, eindejaarspremie en enige andere |
prime de fin d'année et de toute autre allocation aux taux et aux | vergoeding tegen de percentages en de voorwaarden voorzien voor het |
conditions prévues pour le personnel des services du Gouvernement. | personeel van de diensten van de Regering. |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions prévues pour les membres du personnel |
Art. 10.§ 1. De bepalingen voorzien voor de leden van het personeel |
des Ministères wallons et organismes d'intérêt publics, soumis aux | |
statuts des fonctionnaires de la Région, en matière de frais de séjour | van de Waalse ministeries en openbare instellingen op wie de statuten |
et de frais de parcours, résultant de déplacements pour les besoins du | van de ambtenaren van het Gewest van toepassing zijn inzake verblijf- |
service et d'utilisation de transports en commun, sont applicables | en rondreiskosten voortvloeiende uit dienstreizen en uit het gebruik |
mutatis mutandis aux agents de la Cellule. | van het openbaar vervoer, zijn mutatis mutandis van toepassing op de |
personeelsleden van de cel. | |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être | § 2. Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten |
octroyée aux membres du personnel visés à l'article 4, § 2, du présent | verleend worden aan de personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 2, van |
arrêté, en remplacement des chèques-repas. | dit besluit, ter vervanging van de maaltijdcheques. |
Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités | Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld met verwijzing naar de |
prévues par l'article 22, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | vergoedingen voorzien bij artikel 22, § 3, van het besluit van de |
27 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | Waalse Regering van 27 juli 2004 betreffende de kabinetten van de |
wallon, le montant de l'indemnité est équivalent : | ministers van de Waalse Regering; het bedrag van de vergoeding |
beantwoordt aan : | |
a) à l'indemnité d'attaché ou de conseiller pour le personnel de | a) de vergoeding van een attaché of adviseur voor het personeelslid |
niveau 1 visé à l'article 4, § 2, litera a; | van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2, littera a ; |
b) à l'indemnité de personnel d'exécution pour le personnel de niveau | b) de vergoeding van het uitvoerend personeel voor het personeelslid |
2+ visé à l'article 4, § 2, litera b. | van niveau 2+ bedoeld in artikel 4, § 2, littera b. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due | De vergoeding is verschuldigd per maand, op het einde van de termijn |
concurrence en cas de prestation à temps partiel. | en kan in geval van deeltijdse arbeid pro rata temporis worden |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas 30 | uitbetaald. De vergoeding wordt behouden tijdens de afwezigheden die de dertig |
jours calendrier. | kalenderdagen niet overschrijden. |
Art. 11.Les indemnités et allocations visées aux articles 6, 8, 9 et |
Art. 11.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, 8, 9 |
10 sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est | en 10 worden maandelijks na afloop van de termijn betaald. De |
égale à 1/12e du montant annuel. | maandelijkse toelage is gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks |
Lorsque l'allocation mensuelle n'est pas due entièrement, elle est | bedrag. Indien de maandelijkse toelage niet volledig verschuldigd is, wordt |
payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut | hij in dertigsten betaald, overeenkomstig de regel voorzien bij het |
pécuniaire du Code de la Fonction publique wallonne. | geldelijk statuut van de Waalse Ambtenarencode. |
Art. 12.Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, 8, 9, |
Art. 12.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, 8, 9 |
10 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | en 10 zijn verbonden aan de schommelingen van de index der |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | consumptieprijzen overeenkomstig de regels van de wet van 1 maart 1977 |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990 | Rijk worden gekoppeld : daartoe worden ze gekoppeld aan index 138,01 |
van 1 januari 1990. | |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre du Budget peut accorder suivant les |
Art. 13.§ 1. De Minister van Begroting kan volgens de hiernavermelde |
conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ aux | voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage verlenen aan de personen |
personnes qui ont occupé une fonction dans la Cellule visée à | die een ambt hebben bekleed in de cel bedoeld in artikel 1 van dit |
l'article 1er du présent arrêté et qui ne bénéficient d'aucun revenu | besluit en die geen enkel beroeps- of vervangingsinkomen noch een |
professionnel ou de remplacement ou encore d'une pension de retraite. | rustpensioen genieten. Een overlevingspensioen of het bestaansminimum |
Une pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par | dat verleend wordt door een openbaar centrum voor maatschappelijk |
un centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de | welzijn worden niet beschouwd als vervangingsinkomen. |
remplacement. | |
§ 2. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : | § 2. Bedoelde forfaitaire toelage houdt het volgende in : |
- un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - één maand toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie |
trois à six mois accomplis; | tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - twee maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
plus de six à douze mois accomplis; | zes tot twaalf maanden; |
- trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - drie maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
plus de douze à dix-huit mois accomplis; | twaalf tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue | - vier maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; | achttien tot vierentwintig maanden; |
- maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité | - maximum vijf maanden toelage voor een ononderbroken |
activiteitsperiode van vierentwintig maanden en meer. | |
ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. | De eerste ordonnateur of diens gemachtigde zijn ertoe gehouden de |
L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, sans délai, | vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke aangelegenheden |
au Service permanent d'assistance en matière administrative et | van de ministeriële kabinetten onverwijld alle bestanddelen te |
pécuniaire des Cabinets tous les éléments nécessaires relatifs au | verstrekken die noodzakelijk zijn voor de berekening van de |
calcul de l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. | forfaitaire vertrektoelage van elke toelagegerechtigde. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans | § 3. De vertrektoelage wordt bij maandelijkse bedragen toegekend. De |
préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction | voorwaarde voor toekenning ervan is, onverminderd § 1, dat betrokkene |
chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans | maandelijks een verklaring op erewoord indient waaruit blijkt dat hij |
laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé | tijdens de betrokken periode geen beroepsbedrijvigheid heeft |
aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des | uitgeoefend of dat hij na tegeldemaking van zijn rechten één van de |
conditions prévues au § 4. | voorwaarden voorzien in § 4 vervult. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1 kan de Minister van Begroting een |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans | forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de personen die functies |
un Cabinet dont les seuls revenus sont constitués de la rémunération | vervuld hebben in een kabinet wier inkomsten enkel bestaan uit de |
liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la fin de | vergoeding verbonden aan de uitoefening sinds minstens drie maanden |
fonctions au Cabinet, d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de | voor de ambtsbeëindiging in het kabinet van een burgemeesters-, |
président de centre public d'action sociale ou qui, soit sont | schepen- of O.C.M.W.-voorzittermandaat of die ofwel uitsluitend houder |
titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles | zijn van één of meerdere deeltijdse functies in de privésector of in |
dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un pouvoir | een dienst die onder een wetgevende macht ressorteert, bij een |
législatif, un service public ou dans un établissement d'enseignement | overheid of in een instelling van het gesubsidieerd onderwijs of van |
subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se | één of meerdere pensioenen ten laste van de Schatkist en die verband |
rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient | houden met één of meerdere onvolledige loopbanen, ofwel |
d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité | werkloosheidsuitkering, wettelijke ziekteverzekeringsuitkeringen of |
ou de maternité. L'allocation de départ est alors fixée conformément | moederschapsuitkeringen genieten. |
au § 2 et est diminuée, après pondération, de la somme totale qui est | De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en wordt na |
weging verminderd met het totaalbedrag dat aan betrokkene verschuldigd | |
due à l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de | is voor de overeenstemmende periode ter vergoeding van onvolledige |
fonctions incomplètes dans le secteur public ou privé ou à titre de | functies uitgeoefend in de privé-sector of bij de overheid of als |
pension selon que le montant de l'allocation forfaitaire de départ se | pensioen al naar gelang het bedrag van de forfaitaire vertrektoelage |
rapporte à l'exercice d'une prestation à temps plein ou à temps | verband houdt met de uitoefening van een voltijdse of deeltijdse |
partiel au sein d'un Cabinet et, de toute manière, des revenus | prestatie en in elk geval met de inkomsten die voortvloeien uit |
procurés par une allocation de chômage ou d'indemnités légales de | werkloosheidsuitkering, wettelijke ziekteverzekeringsuitkeringen of |
maladie-invalidité ou de maternité. | moederschapsuitkeringen. |
§ 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est | § 5. Het jaarlijkse brutobedrag van de forfaitaire vertrektoelage is |
le montant mensuel brut indexé de l'allocation tenant lieu de | het maandelijks geïndexeerd brutobedrag van de toelage die in de |
traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle aurait | plaats komt van de wedde, met inbegrip van het bedrag van de verhoging |
éventuellement fait l'objet, augmentée du supplément d'allocation visé | waaraan ze eventueel is onderworpen, vermeerderd met de bijkomende |
à l'article 11 ou des allocations forfaitaires mensuelles dont | toelage bedoeld in artikel 11 of de maandelijkse forfaitaire toelagen |
question à l'article 15 et, s'il échet, de l'allocation de foyer ou de | waarvan sprake in artikel 15 en, in voorkomend geval, van de haard- of |
résidence, relatif au dernier mois d'activité que la personne | standplaatstoelage met betrekking tot de laatste maand waarin de |
concernée a exercée pendant au moins trois mois, pondéré en fonction | betrokken persoon actief was tijdens minstens drie maanden, gewogen |
du régime des prestations du bénéficiaire entrant en ligne de compte | naar gelang van de prestatieregeling van de toelagegerechtigde die in |
pour le calcul de ladite allocation de cabinet. | rekening komt voor de berekening van bedoelde kabinetstoelage. |
§ 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent | § 6. Er is geen enkele vertrektoelage verschuldigd aan de personen die |
leurs fonctions de leur propre gré. | uit eigen wil hun ambt neerleggen. |
Art. 14.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Art. 14.Er wordt delegatie verleend aan de kabinetschef van de |
Budget pour engager et approuver toute dépense imputable sur une | Minister van Begroting om elke uitgave vast te leggen en goed te |
allocation de base spécifique à créer au sein de la division organique | keuren die aangerekend kan worden op een specifieke basisallocatie op |
10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative | te richten in organisatie-afdeling 10 van de algemene |
aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de |
4, § 2, du présent arrêté. | wedden en vergoedingen van het personeel bedoeld in artikel 4, § 2, |
van dit besluit. | |
Art. 15.Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à |
Art. 15.Er wordt delegatie verleend aan de leider van de cel bedoeld |
l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un | in artikel 4, § 1, van dit besluit om elke uitgave tot en met een |
montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute | bedrag van 5.500 euro vast te leggen, goed te keuren en te |
dépense imputable sur les allocations de base relatives au | |
fonctionnement de la Cellule et à l'achat de biens divers à créer au | ordonnanceren die aangerekend kan worden op de in organisatieafdeling |
sein de la division organique 10 du budget général des dépenses de la | 10 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest op te |
Région wallonne. | richten basisallocaties. |
Art. 16.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
Art. 16.§ 1. De vaste hulpdienst voor de administratieve en |
administrative et pécuniaire des Cabinets est chargé de l'assistance | geldelijke aangelegenheden van de ministeriële kabinetten is belast |
administrative en matière de personnel à la Cellule et de | met de administratieve bijstand in personeelszaken voor de cel en met |
l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations | de afhandeling van de wedden, vergoedingen en toelagen die worden |
alloués au personnel visé à l'article 4, § 2. | toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, § 2. |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service | § 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die verantwoordelijk |
permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des | is voor de vaste hulpdienst om elke uitgave te ordonnanceren die |
Cabinets, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur | vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde ordonnateur of diens |
primaire ou de son délégué visé à l'article 14 imputable sur une | gemachtigde bedoeld in artikel 14 en die aangerekend kan worden op een |
allocation de base spécifique à créer au sein de la division organique | |
10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative | specifieke basisallocatie op te richten in organisatieafdeling 10 van |
aux traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à | de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking |
heeft op de wedden, vergoedingen en toelagen die toegekend worden aan | |
l'article 4, § 2. | het personeel bedoeld in artikel 4, § 2. |
Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
Art. 17.Voorvermelde bepalingen hebben niet als gevolg de ontheffing |
dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et | van de eerste ordonnateur uit zijn macht om alle uitgaven bedoeld in |
d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. | dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 18.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
Art. 18.Mits naleving van de bepalingen ter regeling van de |
publics, le dirigeant de la cellule propose les contrats de services, | overheidsopdrachten stelt de leider van de cel dienstcontracten voor, |
notamment en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de | meer bepaald met het oog op de samenwerking met consultancykantoren |
consultants pour l'assister dans sa mission. Il prépare, le cas | die hem in diens opdracht bijstaan. Hij bereidt eventueel de |
échéant, les propositions d'achat qui seraient nécessaires en | aankoopvoorstellen voor die noodzakelijk zouden zijn als aanvulling op |
complément des moyens matériels visés à l'article 19. | de materiële middelen bedoeld in artikel 19. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
au Moniteur belge . | in het "Belgisch Staatsblad ". |
Art. 20.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 20.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mars 2005. | Namen, 24 maart 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |