Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution des articles 2, 18°, 15, § 1er, et 15/6, § 1er, alinéa 3, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant exécution du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering genomen ter uitvoering van de artikelen 2, 18°, 15, § 1, en 15/6, § 1, derde lid, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution des | 24 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering genomen ter uitvoering |
articles 2, 18°, 15, § 1er, et 15/6, § 1er, alinéa 3, du décret du 12 | van de artikelen 2, 18°, 15, § 1, en 15/6, § 1, derde lid, van het |
février 2004 relatif au statut de l'administrateur public pour les | decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de |
overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel | |
matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution et | 138 van de Grondwet en tot wijziging van het besluit van de Waalse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant | Regering van 17 maart 2005 tot uitvoering van het decreet van 12 |
exécution du décret du 12 février 2004 relatif au statut de | februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder voor |
l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens |
Constitution, les articles 2, 18°, 15, § 1er, et 15/6, § 1er, alinéa | artikel 138 van de Grondwet, de artikelen 2, 18°, 15, § 1 en 15/6, § |
3, insérés par le décret du 28 mars 2018; | 1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot |
du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | statuut van de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu le rapport établi conformément à l'article 4, 2°, du décret du 3 | Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 4, 2°, van het |
mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de aangelegenheden | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution; Vu l'avis 63.322/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2018, en | Gelet op het advies 63.322/4 van de Raad van State, gegeven op 8 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté, règle en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de | Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 127, § 1, en 128, § 1, |
celle-ci. | ervan. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 12 février 2004 : le décret du 12 février 2004 relatif | 1° het decreet van 12 februari 2004: het decreet van 12 februari 2004 |
au statut de l'administrateur public pour les matières réglées en | betreffende het statuut van de overheidsbestuurder voor de |
vertu de l'article 138 de la Constitution; | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
2° le registre : le registre des organismes visé à l'article 15/6, § 1er, | 2° het register; het register van de instellingen bedoeld in artikel |
alinéa 1er, du décret du 12 février 2004; | 15/6, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 februari 2004; |
3° le déclarant : l'administrateur public ou le gestionnaire d'un | 3° de aangever: de overheidsbestuurder of de beheerder van een |
organisme visé à l'article 3 du décret du 12 février 2004. | instelling bedoeld in artikel 3 van het decreet van 12 februari 2004. |
CHAPITRE III. - Modalités de transmission des déclarations de mandats | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor de overmaking van de |
et rémunérations et des informations collectées dans le cadre du | mandatenaangiften en bezoldigingen en van de in het kader van het |
registre | register ingezamelde informatie |
Section 1. - Dispositions communes | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 3.Dans le cas où l'organe de contrôle ou le Gouvernement peut |
Art. 3.Als het controleorgaan of de Regering de in artikel 15/1 of |
obtenir, auprès de sources authentiques publiques, les données | |
respectivement visées aux articles 15/1 ou 15/6 du décret du 12 | 15/6 van het decreet van 12 februari 2004 respectievelijk bedoelde |
février 2004 nécessaires à l'examen des dossiers et pièces, il peut | gegevens die nodig zijn voor het onderzoek van de dossiers en stukken, |
dispenser le déclarant de les transmettre. | bij openbare authentieke bronnen kan verkrijgen, kan het/zij de |
aanvrager vrijstellen van het verstrekken van deze gegevens. | |
Section 2. - Transmission des déclarations annuelles de mandats, de | Afdeling 2. - Overmaking van de jaarlijkse aangiften van mandaten, |
fonctions et de rémunération | functies en bezoldiging |
Art. 4.Pour être recevable, la déclaration visée à l'article 15/2 du |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn, moet de in artikel 15/2 van het |
décret du 12 février 2004 permet l'authentification du déclarant. | decreet van 12 februari 2004 bedoelde aangifte de authentificatie van |
de aangever mogelijk maken. Deze authentificatie kan langs | |
Cette authentification peut se faire par voie électronique au moyen de | elektronische weg aan de hand van de elektronische identiteitskaart |
la carte d'identité électronique du déclarant ou par voie papier au moyen d'une signature. La déclaration par voie électronique qui n'est pas authentifiée au moyen de la carte d'identité, est doublée d'un envoi signé par voie papier. Cet envoi peut être effectué sur base du document reçu par le déclarant au terme de la procédure par voie électronique. Art. 5.Si une déclaration est introduite par voie électronique sécurisée, le déclarant mentionne une adresse courriel à utiliser pour les échanges. Le déclarant communique toute modification de cette adresse à l'organe de contrôle. |
van de aangever of op papier via een handtekening geschieden. De aangifte langs elektronische weg die niet aan de hand van de identiteitskaart wordt geauthentificeerd, wordt door een ondertekende zending op papieren drager bevestigd. Deze zending kan uitgevoerd worden op grond van het document ontvangen door de aangever na afloop van de procedure langs elektronische weg. Art. 5.Indien een aangifte langs beveiligde elektronische weg ingediend wordt, vermeldt de aangever een e-mailadres dat voor de uitwisselingen gebruikt moet worden. De aangever deelt elke wijziging van dit adres aan het controleorgaan mede. |
Un accusé de réception du dépôt est automatiquement expédié par | Er wordt automatisch een bericht van ontvangst van de indiening per |
courriel au déclarant. | e-mail aan de aangever gestuurd. |
Art. 6.Le point de départ du délai de vérification des déclarations, |
Art. 6.De begindatum van de termijn voor de verificatie van de |
aangiften bedoeld in artikel 15/3, § 2, zesde lid, van het decreet van | |
visé à l'article 15/3, § 2, alinéa 6, du décret du 12 février 2004 est | 12 februari 2004 is de eerste dag volgend op de dag van zending van |
le premier jour qui suit celui de l'envoi de l'accusé de réception. | het ontvangstbericht. Als die dag een zaterdag, zondag of wettelijke |
Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié | feestdag is, wordt de begindatum van deze termijn evenwel uitgesteld |
légal, le point de départ de ce délai est reporté au plus prochain | tot de eerstvolgende werkdag. |
jour ouvrable. | |
Section 3. - Transmission des informations collectées dans le cadre du | Afdeling 3. - Overmaking van de in het kader van het register |
registre | ingezamelde informatie |
Art. 7.Le Ministre-Président détermine les modalités de transmission |
Art. 7.De Minister-President bepaalt de modaliteiten voor de |
des données visées par l'article 15/6, § 2, du décret du 12 février | overmaking van de in artikel 15/6, § 2, van het decreet van 12 |
februari 2004 bedoelde gegevens. | |
2004. Ces modalités prévoient la possibilité d'un envoi par voie | Deze modaliteiten voorzien in de mogelijkheid van een zending langs |
électronique sécurisée qui respectent le prescrit de l'article 4. | beveiligde elektronische weg, die de voorschriften van artikel 4 naleeft. |
CHAPITRE IV. - Disposition modificative | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 8.A l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars |
Art. 8.In bijlage III bij het besluit van de Waalse Regering van 17 |
2005 portant exécution du décret du 12 février 2004 relatif au statut | maart 2005 tot uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 |
de l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de | betreffende het statuut van de overheidsbestuurder voor de |
l'article 138 de la Constitution, les modifications suivantes sont | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, worden |
apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au A., le 3. est remplacé par ce qui suit : « 3. Informations relatives aux mandats dérivés Le mandat dérivé est le mandat ou la fonction exercé par l'administrateur public qui lui a été confié par ou sur proposition de l'organisme dont il est issu. Nom de l'organe de gestion Liste des mandats dérivés Rémunération annuelle brute reversée à l'organisme | 1° in A., wordt punt 3. vervangen als volgt : "3. Inlichtingen betreffende de afgeleide mandaten het afgeleid mandaat is het mandaat of de functie uitgeoefend door de overheidsbestuurder dat/die hem toevertrouwd is door of op de voordracht van de instelling waaronder hij ressorteert. Naam van het beheersorgaan Lijst van de afgeleide mandaten Bruto jaarlijkse bezoldiging terugbetaald aan de instelling |
EUR | EUR |
Commentaires : | Commentaren : |
2° au B., le 5. est remplacé par ce qui suit : « 5. Informations relatives aux mandats dérivés Le mandat dérivé est le mandat ou la fonction exercé par le gestionnaire qui lui a été confié par ou sur proposition de l'organisme dont il est issu. Nom de l'organe de gestion Liste des mandats dérivés Rémunération annuelle brute reversée à l'organisme | 2° in B. wordt punt 5. vervangen als volgt : "5. Inlichtingen betreffende de afgeleide mandaten het afgeleid mandaat is het mandaat of de functie uitgeoefend door de beheerder dat/die hem toevertrouwd is door of op de voordracht van de instelling waaronder hij ressorteert. Naam van het beheersorgaan Lijst van de afgeleide mandaten Bruto jaarlijkse bezoldiging terugbetaald aan de instelling |
EUR | EUR |
Commentaires : | Commentaren : |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Chapitre VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 10.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mai 2018. | Namen, 24 mei 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |