← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de | 24 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de | wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement |
Wallonie | de Wallonie" (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
d'Investissement et aux Sociétés régionales d'Investissement, telle | Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke |
qu'elle a été modifiée par les décrets des 7 décembre 1989 et 6 mai | Investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij de decreten van 7 |
1999; | december 1989 en 6 mei 1999; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi du 8 août 1988; | augustus 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu les statuts de la S.R.I.W. approuvés par arrêté royal du 15 | Gelet op de statuten van de "S.R.I.W.", goedgekeurd bij het koninklijk |
décembre 1978 et les modifications à ces statuts approuvées par | besluit van 15 december 1978 en de wijzigingen van deze statuten |
arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 19 | goedgekeurd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1979, 8 |
septembre 1980 et 24 juin 1981, arrêtés de l'Exécutif régional wallon | februari 1980, 14 maart 1980, 19 september 1980 en 24 juni 1981, de |
besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, 6 | |
des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 novembre 1987, 15 septembre | maart 1986, 19 november 1987, 15 september 1988 en de besluiten van de |
1988 et arrêtés du Gouvernement wallon des 12 octobre 1995, 23 mai | Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei 1996, 7 maart 2001, 24 |
1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003, 12 février 2004, 2 décembre 2004, | juli 2003, 12 februari 2004, 2 december 2004, 19 mei 2005, 12 maart |
19 mai 2005, 12 mars 2009, 19 mai 2010, 9 février 2017; | 2009, 19 mei 2010, 9 februari 2017; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public, tel que modifié en dernier lieu par le décret du 29 mars 2018; | de overheidsbestuurder, zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 29 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la | maart 2018; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 19 avril 2018 relative à la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 19 april 2018 |
réforme du paysage des outils financiers et économiques, | betreffende de hervorming van het landschap van de financiële en |
economische instrumenten, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve la modification ci-après |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt hiernavolgende wijziging in de |
aux statuts de la S.R.I.W. | statuten van de "S.R.I.W." goed : |
§ 1er. A l'article 10, les modifications suivantes sont apportées : | § 1er. In artikel 10 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Le premier alinéa est modifié pour se lire désormais comme suit : | Het eerste lid wordt gewijzigd als volgt om voortaan gelezen te worden |
« Le Conseil d'administration comprend douze membres, personnes | als volgt : "De Raad van bestuur bestaat uit twaalf leden, natuurlijke personen, |
physiques, dont au moins deux administrateurs indépendants qui ont une | waaronder minstens twee onafhankelijke bestuurders met ervaring in het |
expérience dans la direction de sociétés industrielles ou de services | leiden van industriële of dienstverlenende maatschappijen of met een |
ou qui ont une expérience professionnelle de nature à apporter une | beroepservaring van aard om hun deskundigheid ten dienste te stellen |
expertise dans des matières spécifiques, et un administrateur qui | van specifieke aangelegenheden en een bestuurder die de financiële |
représente les institutions financières visées à l'article 6 des | instellingen bedoeld in artikel 6 van de statuten vertegenwoordigt. |
statuts. Parmi les administrateurs désignés par la Région wallonne, | Onder de bestuurders aangewezen door het Waalse Gewest zijn drie leden |
trois sont également membres du Conseil d'administration de la Société | ook lid van de Raad van bestuur van de "Société wallonne de |
wallonne de financement et de garantie des petites et moyennes | financement et de garantie des petites et moyennes entreprises" |
(Waalse maatschappij voor de financiering en de waarborg van de kleine | |
entreprises ». | en middelgrote ondernemingen). |
Le deuxième alinéa est complété comme suit : | Het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« La désignation ainsi que la rémunération des membres du Conseil | "De aanwijzing alsook de bezoldiging van de leden van de Raad van |
d'administration se font dans le respect des dispositions du décret du | bestuur geschieden met inachtneming van de bepalingen van het decreet |
12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public ». Dans le troisième alinéa, les mots « et un vice-président » sont ajoutés in fine. § 2. A l'article 11, les modifications suivantes sont apportées : L'alinéa 5 est modifié pour se lire désormais comme suit : « Aucun membre du Conseil d'administration n'assiste aux réunions du Comité de direction ». A l'alinéa 6, les mots « En cas d'absence du président du Conseil d'administration » sont supprimés. L'alinéa 7 est modifié pour se lire désormais comme suit : « Les membres du Comité de direction siègent de plein droit au Conseil d'administration. Ils y ont voix consultative ». | van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder". In het derde lid worden de woorden "en een ondervoorzitter" ingevoegd tussen de woorden "benoemt de Raad van bestuur een voorzitter" en de woorden "onder zijn leden.". § 2. In artikel 11 worden de volgende wijzigingen aangebracht : Het vijfde lid wordt gewijzigd als volgt om voortaan gelezen te worden als volgt : "Geen enkel lid van de Raad van bestuur woont de vergaderingen van het directiecomité bij". In het zesde lid vervallen de woorden "In afwezigheid van de voorzitter van de Raad van bestuur" en dient de zin als volgt de worden gelezen "De vergaderingen worden voorgezeten door de voorzitter van het Directiecomité of, zoniet, door de ondervoorzitter met de meeste dienstjaren". Het zevende lid wordt gewijzigd als volgt om voortaan gelezen te worden als volgt : "De leden van het Directiecomité hebben van rechtswege zitting in de Raad van bestuur. Ze zijn er stemgerechtigd". |
§ 3. La première phrase de l'article 12 se lit désormais comme suit : | § 3. De eerste zin van artikel 12 wordt voortaan gelezen als volgt : |
« Le Conseil d'administration se réunit sur convocation du président | "De Raad van bestuur komt bijeen na oproeping door zijn voorzitter of, |
ou, en cas d'empêchement, du vice-président, ou à défaut de ces | bij diens ontstentenis, door de ondervoorzitter of bij gebrek door de |
derniers du président du Comité de direction ou d'un vice-président | voorzitter van het Directiecomité of door een ondervoorzitter gekozen |
choisi selon l'ordre de préséance. ». | volgens de rangorde.". |
§ 4. A l'article 15, les modifications suivantes sont apportées : | § 4. In artikel 15 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Un quatrième alinéa est ajouté : | Er wordt een vierde lid toegevoegd : |
« Les membres du Comité de direction exercent leur fonction dans le | "De leden van het Directiecomité oefenen hun functie uit met |
respect des règles relatives à la fonction de gestionnaire reprises | inachtneming van de regels betreffende de functie van beheerder |
dans le décret du 12 février 2004 relatif au statut de | vermeld in het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut |
l'administrateur public ». | van de overheidsbestuurder". |
§ 5. La première phrase de l'article 16 se lit désormais comme suit : | § 5. De eerste zin van artikel 16 wordt voortaan gelezen als volgt : |
« Tous les actes qui engagent la S.R.I.W., qu'ils relèvent ou non de | "Alle daden die de "S.R.I.W." verbinden, ongeacht of ze al dan niet op |
la gestion journalière, y compris la représentation en justice et les | het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de |
actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier | vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of |
ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés | ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en |
conjointement par le président ou le vice-président du conseil | volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter van de |
d'administration et/ou le président du Comité de direction et un | Raad van bestuur en/of de voorzitter van het directiecomité en een |
vice-président et en cas d'empêchement du président conjointement par | ondervoorzitter en, bij verhindering van de voorzitter, gezamenlijk |
deux vice-présidents du Comité de direction. ». | door twee ondervoorzitters van het Directiecomité.". |
§ 6. Un nouvel article 17bis est ajouté : | § 6. Er wordt een nieuw artikel 17bis toegevoegd : |
« Le contrôle de l'exécution par la société de toutes ses missions est | "De controle op de uitvoering door de maatschappij van al haar |
exercé par deux commissaires désignés par le Gouvernement wallon, | opdrachten wordt verricht door twee commissarissen aangewezen door de |
conformément aux dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux | Waalse Regering, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 12 |
commissaires du gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs | februari 2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de |
au sein des organismes d'intérêt public, en particulier ses articles | controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van |
3, § 1er, 42° et 21. ». | openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 3, § § 1, 42° en 21.". |
§ 7. Un nouvel article 19bis est ajouté : | § 7. Er wordt een nieuw artikel 19bis toegevoegd : |
« Le nombre maximum de membres du Comité d'audit n'est pas supérieur à | "Het maximum aantal leden van het Auditcomité is niet hoger dan 25 % |
vingt-cinq pour cent du nombre de membres du conseil d'administration. | van het aantal leden van de Raad van bestuur. |
Le président du Comité d'audit est désigné en son sein par les membres | De voorzitter van het Auditcomité wordt in zijn midden aangewezen door |
du Comité. | de leden van het comité. |
Au moins un membre du Comité d'audit dispose d'une expérience pratique | Minstens één lid van het Auditcomité beschikt over een praktische |
ou de connaissances techniques en matière de comptabilité ou d'audit. | ervaring of over technische kennis inzake boekhouding of audit. |
Les membres du Comité de direction sont invités aux réunions, avec voix consultative. Le Conseil d'administration définit les missions du Comité d'audit, lesquelles comprennent au minimum les missions suivantes : 1° la communication au conseil d'administration d'informations sur les résultats du contrôle légal des comptes annuels et d'explications sur la façon dont le contrôle légal des comptes annuels et, le cas échéant, des comptes consolidés ont contribué à l'intégrité de l'information financière et sur le rôle que le comité d'audit a joué dans ce processus; | De leden van het Directiecomité worden met raadgevende stem op de vergaderingen uitgenodigd. De Raad van bestuur bepaalt de opdrachten van het Auditcomité die minstens de volgende opdrachten omvatten : 1° de mededeling aan de Raad van bestuur van inlichtingen over de resultaten van de wettelijke controle op de jaarrekeningen en van uitleg over de wijze waarop de wettelijke controle op de jaarrekeningen en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde rekeningen bijgedragen hebben tot de integriteit van de financiële informatie en over de rol die het Auditcomité in dit proces heeft gespeeld; |
2° le suivi du processus d'élaboration de l'information financière et | 2° de opvolging van het proces voor de uitwerking van de financiële |
présentation de recommandations ou de propositions pour en garantir | informatie en aanbevelingen of voorstellen om er de integriteit van te |
l'intégrité; | waarborgen; |
3° le suivi de l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de | 2° de opvolging van de doeltreffendheid van de systemen voor interne |
gestion des risques de l'organisme ainsi que du suivi de l'audit | controle en beheer van de risico's van de instelling en van de |
interne et de son efficacité; | opvolging van de interne audit en van de doeltreffendheid ervan; |
4° le suivi du contrôle légal des comptes annuels, en ce compris le | 4° de opvolging van de wettelijke controle van de jaarrekeningen, met |
suivi des questions et recommandations formulées par le commissaire du | inbegrip van de opvolging van de vragen en aanbevelingen die door de |
Gouvernement. | Regeringscommissaris worden geformuleerd. |
Le Comité d'audit fait régulièrement rapport au conseil | Het Auditcomité brengt regelmatig verslag uit aan de Raad van bestuur |
d'administration sur l'exercice de ses missions, au moins lors de | over de uitoefening van zijn opdrachten, en dit, minstens bij de |
l'établissement par celui-ci des comptes annuels. ». | vaststelling door laatstgenoemde van de jaarrekeningen.". |
§ 8. Un nouvel article 19ter est ajouté : | § 8. Er wordt een nieuw artikel 19ter toegevoegd : |
« Le Comité de rémunération a pour mission de rendre un avis sur les | "Het bezoldigingscomité heeft als opdracht om een advies uit te |
politiques et les pratiques de rémunération au sein de la société et | brengen over het beleid en de praktijken inzake bezoldiging in de |
d'émettre des recommandations sur la rémunération individuelle et les | maatschappij en om aanbevelingen uit te brengen over de individuele |
avantages quelconques accordés aux membres du Comité de direction. Il | bezoldiging en enigerlei voordeel toegekend aan de leden van het |
propose également au Conseil d'administration, en vue de proposition à | Directiecomité. Het stelt ook de vorm, het bedrag en de nadere regels |
l'assemblée générale, les formes, montants et modalités d'attribution | |
de la rémunération des administrateurs publics, dans le respect des | voor de bezoldiging van de overheidsbestuurders met inachtneming van |
plafonds visés par le décret du 12 février 2004 et en tenant compte du secteur d'activité de la société. Le Comité de rémunération est composé majoritairement d'administrateurs non exécutifs et de manière pluraliste. Le président et le vice-président du conseil d'administration ne font pas partie du Comité de rémunération. Les administrateurs exécutifs ne peuvent prendre part aux recommandations sur la rémunération individuelle et les avantages quelconques accordés aux membres du Comité de direction. Le Comité de rémunération se réunit au moins deux fois par an et chaque fois qu'il l'estime nécessaire pour l'exécution de ses missions. Le Comité de rémunération fait régulièrement rapport au Conseil | de plafonds bedoeld in het decreet van 12 februari 2004 en rekening houdende met de activiteitensector van de maatschappij aan de Raad van bestuur voor, om ze daarna aan de algemene vergadering voor te stellen. Het Bezoldigingscomité bestaat in meerderheid uit niet-uitvoerende bestuurders en op een pluralistische manier. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad van bestuur maken niet deel uit van het Bezoldigingscomité. De uitvoerende bestuurders mogen niet deelnemen aan de aanbevelingen over de individuele bezoldiging en allerlei voordelen toegekend aan de leden van het Directiecomité. Het Bezoldigingscomité vergadert minstens twee keer per jaar en telkens als hij het nodig acht voor de uitvoering van zijn opdrachten. Het Bezoldigingscomité brengt regelmatig verslag uit aan de Raad van |
d'administration sur l'exercice de ses missions. ». | bestuur over de uitoefening van zijn opdrachten.". |
§ 9. A l'article 22, initio, les mots « Le président » sont remplacés | § 9. In artikel 22, initio, worden de woorden "De voorzitter" |
par les mots « Les présidents ». | vervangen door de woorden "De voorzitters". |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Art. 2.De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation est chargé | Digitale Technologieën, Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 24 mai 2018. | Namen, 24 mei 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Onderzoek, Industrie, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |