← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet | 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
de modification du plan d'assainissement par sous-bassin | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
hydrographique de la Dendre (planches 3/17, 7/17, 10/17, 11/17, 12/17, | van de Dender (bladen 3/17, 7/17, 10/17, 11/17, 12/17, 14/17 en 15/17) |
14/17 et 15/17) et exemptant les modifications proposées d'une | en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een |
évaluation des incidences sur l'environnement | milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | tot R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender dat op |
Dendre approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre 2005 | 10 november 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en |
et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005; | dat op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
Considérant les demandes de modification du PASH de la Dendre | onderstroomgebied van de Dender, voorafgaand aan de inwerkingtreding |
antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du | op 1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | december 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; |
Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du | Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan |
PASH de la Dendre selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures | per onderstroomgebied van de Dender verdergezet dient te worden |
à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de |
wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | tot wijziging van het Waterwetboek; |
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes | WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan | Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre de | goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender |
manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan | in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het |
d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de | Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan |
l'article R.288 du Code de l'Eau; | per onderstroomgebied op te stellen; |
Considérant que la S.P.G.E. a reçu 8 demandes conformes envoyées par | Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende |
les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; | saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op: |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie des hameaux | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de gehuchten |
d'Ellignies-Saint-Anne et Robersart sur le territoire communal de | Ellignies-Sainte-Anne en Robersart op het gemeentelijke gebied van |
Beloeil (modification n° 02.02); | Beloeil (wijziging nr. 02.02); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour l'ancien camping | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de voormalige camping van |
d'Ellignies-Saint-Anne sur le territoire communal de Beloeil | Ellignies-Sainte-Anne op het gemeentelijke gebied van Beloeil |
(modification n° 02.04); | (wijziging nr. 02.04); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie nord de la rue Quennerue sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het noordelijke gedeelte van |
le territoire communal de Brugelette (modification n° 02.05); | de "rue Quennerue" op het gemeentelijke gebied van Brugelette |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | (wijziging nr. 02.05); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie est de la rue Bassilly sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het oostelijke gedeelte van |
le territoire communal de Silly (modification n° 02.06); | de "rue Bassilly" op het gemeentelijke gebied van Silly (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 02.06); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les habitations de la rue Emile | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de woningen van de "rue Emile |
d'Aubechies à Tongre-Saint-Martin sur le territoire communal de | d'Aubechies" te Tongres-Saint-Martin op het gemeentelijke gebied van |
Chièvres (modification n° 02.07); | Chièvres (wijziging nr. 02.07); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie sud de la rue Haut Donjon | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het zuidelijke gedeelte van |
sur le territoire communal de Leuze-en-Hainaut (modification n° | de "rue Donjon" op het gemeentelijke gebied van Leuze-en-Hainaut |
02.08); | (wijziging nr. 02.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue des Moulins d'Acren à Deux | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue des Moulins d'Acren" |
Acren sur le territoire communal de Lessines (modification n° 02.09); | te Twee-Akren op het gemeentelijke gebied van Lessen (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 02.09); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie ouest de la chaussée de Grammont sur le territoire communal de Lessines (modification n° 02.10). Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 8 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het westelijke gedeelte van de "chaussée de Grammont" op het gemeentelijke gebied van Lessen (wijziging nr. 02.10); Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre adressée | voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article | onderstroomgebied van de Dender die door de "S.P.G.E." aan de Waalse |
D.53 du Code de l'Environnement; | Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; |
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de | Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
de la Dendre détermine l'utilisation de petites zones au niveau local | van de Dender het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau |
et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la | bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten |
population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par | opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het |
l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à | voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in |
l'annexe I; | het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet | Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp |
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur | wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de |
l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères | aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 |
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à | van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de |
l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le | vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals |
rapport visé à l'annexe I; | geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement; | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de |
milieueffectbeoordeling; | |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes concernées en | saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender dat op 18 maart 2017 |
application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" en |
aan de betrokken gemeenten is gericht; | |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de |
avis sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 | Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft |
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de | Gelet op het gunstige advies over de aanvraag tot vrijstelling van de |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par l'autorité communale de Chièvres; | door de gemeentelijke overheid van Chèvres; |
Considérant l'avis rectificatif favorable de la commune de Beloeil | Gelet op het gunstig advies tot rechtzetting van de gemeente Beloeil |
transmis en date du 12 mai 2017; | die op 12 mei 2017 is overgemaakt; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Brugelette, | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Brugelette, Lessines, |
Lessines, Leuze-en-Hainaut et Silly au terme du délai prévu, que leur | Leuze-en-Hainaut en Silly geen advies binnen de voorgeschreven termijn |
avis est dès lors réputé favorable; | hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; |
Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet | Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het |
la Dendre peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des | Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld |
incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de | in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
l'Environnement; | onderstroomgebied van de Dender; |
Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan | Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre visé à | van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
l'annexe I; | Dender; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre | onderstroomgebied van de Dender, bedoeld in bijlage I, is door de |
visé à l'annexe I. | Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender |
sous-bassin hydrographique de la Dendre à la consultation des communes | binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het |
concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les titulaires | in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de |
de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions générales | betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde |
compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar |
ensuite pour adoption. | vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mai 2017. | Namen, 24 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Dendre | onderstroomgebied van de Dender |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Dendre est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de Dender bestaat uit een verslag over de |
relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes associées à | wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de kaarten i.v.m. elke |
chaque modification. | wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société Publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart14-16, à 5000 Namur ainsi que sur | de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique | de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden : http://www.spge.be |
"Assainissement"; Sous-rubrique "Plans d'assainissement (PASH)"). | (Rubriek "Assainissement"; Onderrubriek "Plans d'assainissement |
(PASH)"). |