← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la | 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne |
de la Senne (planches 1/16, 2/16, 3/16, 7/16, 8/16 et 11/16) | (bladen 1/16, 2/16, 3/16, 7/16, 8/16 et 11/16) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | tot R.290; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
Patrimoine et de l'Energie, l'article 43, §§ 2 et 3, organisant | Patrimonium en Energie, inzonderheid op artikel 43, § § 2 en 3 |
l'enquête publique; | houdende organisatie van het openbaar onderzoek; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne dat op |
approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 décembre 2005 et | 22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en |
publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; | dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
Considérant les demandes de modification du PASH de la Senne | onderstroomgebied van de Zenne, voorafgaand aan de inwerkingtreding op |
antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du | 1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december |
Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; |
Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du | Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan |
PASH de la Senne selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures à | per onderstroomgebied van de Zenne verdergezet dient te worden |
l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de |
wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
Vu la nécessité de procéder à la modification des plans | Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette | onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te |
mission à la S.P.G.E.; | vertrouwen; |
Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de | Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne | |
modification du PASH de la Senne en date du 6 octobre 2016; | op 6 oktober 2016, met name betreffende: |
Vu que le projet porte plus particulièrement sur : | Overwegende dat het project meer bepaald betrekking heeft op : |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie du Chemin des Dames sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin |
territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.01); | des Dames » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr. 13.01); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie du Chemin Malpaix sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin |
territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.02); | Malpaix » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging nr. 13.02); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour une partie du Chemin de la Sablière sur | autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin de la |
le territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.03); | Sablière » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr.13.03); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le quartier du Clair Soleil sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk « Clair Soleil » op |
territoire communal de Braine-l'Alleud et de Nivelles (modification n° | het gemeentelijke gebied van Eigenbrakel en Nijvel (wijziging nr. |
13.04); | 13.04); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin | |
d'assainissement collectif pour une partie du Chemin des Eglantiers | des Eglantiers » op het gemeentelijke gebied van Eigenbrakel |
sur le territoire communal de Braine-l'Alleud (modification n° 13.05); | (wijziging nr. 13.05); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue Rombaut sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de « rue Rombaut » op het |
communal de Waterloo (modification n° 13.06); | gemeentelijke gebied van Waterloo (wijziging nr. 13.06); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le quartier des Sept Fontaines sur le | autonome saneringsstelsel voor de wijk « Sept Fontaines » op het |
territoire communal de Braine-l'Alleud (modification n° 13.08); | gemeentelijke gebied van Eigenbrakel (wijziging nr.13.08); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour une partie de la rue Cattys sur le | saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue Cattys » op het |
territoire communal de Braine-le-Château (modification n° 13.09); | gemeentelijke gebied van Kasteelbrakel (wijziging nr.13.09); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour une partie de la rue du Vieux Pavé | autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue du Vieux Pavé |
d'Asquemont sur le territoire communal d'Ittre (modification n° | d'Asquemont » op het gemeentelijke gebied van Itter (wijziging |
13.10); | nr.13.10); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue Haute Hourdenge sur le | autonome saneringsstelsel voor de « rue Haute Hourdenge » op het |
territoire communal d'Ittre (modification n° 13.11); | gemeentelijke gebied van Itter (wijziging nr. 13.11); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue Sartiau sur le territoire | autonome saneringsstelsel voor de « rue Sartiau » op het gemeentelijke |
communal de Rebecq (modification n° 13.12); | gebied van Rebecq (wijziging nr. n°13.12); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een groot gedeelte van het | |
d'assainissement Collectif pour une grande partie du hameau de Mussain | gehucht Mussain op het gemeentelijke gebied van Tubeke (wijziging nr. |
sur le territoire communal de Tubize (modification n° 13.13); | 13.13); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le parc industriel de Soignies - | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het industriepark van Zinnik |
Braine sur le territoire communal de Soignies et de Braine-le-Comte | - 's-Gravenbrakel op het gemeentelijke gebied van Zinnik en |
(modification n° 13.14); | 's-Gravenbrakel (wijziging nr. n°13.14); |
Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption | Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig |
simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du | met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne, | saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne toe te kennen, dat ze |
qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé | de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te |
d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement | stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 6 |
dans son arrêté du 6 octobre 2016 publié au Moniteur belge du 25 | oktober 2016 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober |
octobre 2016; | 2016; |
Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet | Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | |
avant-projet de modification du PASH de la Senne à la consultation des | van de Zenne te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les | betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions | van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde |
générales compétentes du Service public de Wallonie; | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; |
Vu la demande d'avis envoyée le 14 novembre 2016 par la S.P.G.E. aux | Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 14 november 2016 door de |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux | "S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions | onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater |
générales compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des communes consultées pour l'ensemble des modifications proposées; Vu que les enquêtes publiques organisées par les communes concernées | verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek, binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt;; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op de gunstige of gunstig geachte adviezen van de gemeenten geraadpleegd voor het geheel van de voorgelegde wijzigingen; Overwegende dat de openbare onderzoeken georganiseerd door de |
ont suscité des observations de riverains de la commune de | betrokken gemeenten voor opmerkingen hebben gezorgd bij de omwonenden |
Braine-l'Alleud; | van de gemeente Eigenbrakel; |
Considérant que la commune de Braine-l'Alleud a reçu quatre courriers | Overwegende dat de gemeente Eigenbrakel gedurende het openbare |
de réclamations durant l'enquête publique; | onderzoek vier bezwaarschriften heeft ontvangen; |
Vu l'avis favorable de VIVAQUA émis en date du 19 décembre 2016 sur | Gelet op het gunstige advies van VIVAQUA uitgebracht op 19 december |
les modifications concernées; | 2016 op de betrokken wijzigingen; |
Vu l'avis favorable du SPW-DGO5 (par l'intermédiaire de l'AViQ) émis | Gelet op het gunstige advie van de Waalse Overheidsdienst-DGO5 (via |
en date du 20 janvier 2017 pour l'ensemble des modifications | AViQ) uitgebracht op 20 januari 2017 op het geheel van de voorgelegde |
proposées; | wijzigingen; |
Vu l'avis favorable du SPW-DGO3 émis en date du 1er février 2017 pour | Gelet op het gunstige advie van de Waalse Overheidsdienst-DGO3 |
l'ensemble des modifications proposées; | uitgebracht op 1 februari 2017 op het geheel van de voorgelegde |
Vu l'avis favorable du SPW-DGO4 sur l'ensemble des modifications et | wijzigingen; Gelet op het gunstige advies van de Waalse Overheidsdienst-DGO4 op het |
l'avis favorable sous conditions sur quatre d'entre elles, émis en | geheel van de wijzigingen en het voorwaardelijk gunstig advies op vier |
date du 17 janvier 2017; | ervan, uitgebracht op 17 januari 2017; |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de Waalse | |
Vu l'avis favorable sous conditions du SPW-DGO4 pour les modifications | Overheidsdienst-DGO4 voor de wijzigingen van het saneringsplan per |
du PASH numérotées 13.04, 13.07, 13.12, 13.13; | onderstroomgebied genummerd 13.04, 13.07, 13.12, 13.13; |
Considérant que les conditions susvisées portent sur : | Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden betrekking hebben op : |
- la nécessité de demander un permis unique en dérogation au plan de | - de noodzakelijkheid om een globale vergunning te vragen in afwijking |
secteur pour la construction d'ouvrages d'assainissement (13.04, | van het gewestplan voor de uitvoering van saneringswerken (13.04, |
13.13); | 13.13); |
- la prise en compte des eaux industrielles et domestiques d'une | - het in aanmerking nemen van industrieel en huishoudelijk water van |
entreprise pour une épuration conjointe avec les eaux usées du | een bedrijf voor een gezamenlijke zuivering met het afvalwater van de |
quartier (13.04); | wijk (13.04); |
- l'absence de production d'eaux usées pour la zone proposée en régime | - het gebrek aan afvalwater voor de plaats voorgesteld als |
d'assainissement collectif (13.07); | gemeenschappelijk saneringsstelsel (13.07); |
- une proposition de modification jugée insatisfaisante en l'état | - een voorstel tot wijziging dat in huidige staat onvoldoende wordt |
(13.12); | geacht (13.12); |
- la pertinence de maintenir une station d'épuration alors que les | - de relevantie om een zuiveringsstation in stand te houden terwijl |
eaux usées de la zone sont envoyées vers une autre station d'épuration | het afvalwater van de locatie naar een ander zuiveringsstation wordt |
(13.13). | afgevoerd (13.13). |
Considérant les commentaires apportés par la S.P.G.E. et figurant au | Gelet op de door de « S.P.G.E. » uitgebrachte commentaren en vermeld |
rapport de projet; | in het ontwerpverslag; |
Considérant que suite à la consultation des instances concernées, la | Overwegende dat wijziging nr. 13.07 van het ontwerp van wijziging van |
modification numérotée 13.07 a été supprimée du projet de modification | het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne na de raadpleging |
du PASH de la Senne; | door de betrokken instanties is geschrapt; |
Considérant que les 13 autres modifications susvisées telles que | Overwegende dat de 13 andere bovenvermelde wijzigingen zoals |
présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Senne ont été maintenues; | voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Vu le rapport relatif au projet de modification du plan | onderstroomgebied van de Zenne dus gehandhaafd worden; |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne, visé à | Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het |
l'annexe I; | saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne bedoeld in bijlage I; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve la modification du plan |
Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne visée à | onderstroomgebied van de Zenne bedoeld in bijlage I goed. |
l'annexe I. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mai 2017. | Namen, 24 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin | Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
hydrographique de la Senne | de stroomafwaartse Zenne |
Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne | Het gewijzigde saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne |
modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH | bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen |
comprenant les cartes associées à chaque modification. | van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging |
horende kaarten. | |
Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des | De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit |
citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires | verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen |
des plans en fonction de l'évolution des données factuelles | van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare |
disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de | feitelijke gegevens, met name in termen van uitvoering van de |
collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | verzamelaar- en rioleringsnetten binnen de omtrek van de |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | saneringsplannen per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion |
Gestion de l'Eau, 14-16 avenue de Stassart à 5000 Namur ainsi que sur | de l'eau", 14-16, avenue de Stassart, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http: //www.spge.be (Rubrique « | de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http: //www.spge.be |
Assainissement "; Sous-rubrique « Plans d'assainissement (PASH) »). | (Rubriek « Assainissement"; Onderrubriek « Plans d'assainissement |
(PASH) »). |