← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet | 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
de modification du plan d'assainissement par sous-bassin | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise (planches 1/52, 2/52, | van de stroomafwaartse Maas en van de Oise (bladen 1/52, 2/52, 3/52, |
3/52, 5/52, 6/52, 7/52, 8/52, 9/52, 10/52, 11/52, 12/52, 16/52, 17/52, | 5/52, 6/52, 7/52, 8/52, 9/52, 10/52, 11/52, 12/52, 16/52, 17/52, |
18/52, 19/52, 23/52, 24/52, 29/52, 30/52, 32/52, 34/52, 46/52, 49/52 | 18/52, 19/52, 23/52, 24/52, 29/52, 30/52, 32/52, 34/52, 46/52, 49/52 |
et 50/52) et exemptant les modifications proposées d'une évaluation | et 50/52) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een |
des incidences sur l'environnement | milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
Vu les plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | tot R.290; Gelet op de saneringsplannen per onderstroomgebied van de |
Meuse amont et de l'Oise approuvés par le Gouvernement wallon en date | stroomafwaartse Maas en van de Oise die op 29 juni 2006 zijn |
du 29 juin 2006 et publiés au Moniteur belge du 15 septembre 2006; | goedgekeurd door de Waalse Regering en die op 15 september 2006 in het |
Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt; | |
Considérant les demandes de modification du PASH de la Meuse amont et | Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per |
de l'Oise antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise |
voorafgaand aan de inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code | van de Waalse Regering van 1 december 2016 tot wijziging van het |
de l'Eau; | Waterwetboek; |
Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du | Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan |
PASH de la Meuse amont et l'Oise selon les dispositions du Code de | per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise |
verdergezet dient te worden overeenkomstig de bepalingen van het | |
l'Eau antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de | Waterwetboek, voorafgaand aan de inwerkingtreding op 1 januari 2017 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise de manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu 50 demandes conformes envoyées par les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; | van het besluit van 1 december 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op : |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la rue Su-l'Try à Sommière sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Su-l'Try" te Sommière |
territoire communal d'Onhaye (modification n° 07.01); | op het gemeentelijke gebied van Onhaye (wijziging nr. 07.01); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Maizeret sur | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Maizeret op het |
le territoire communal d'Andenne (modification n° 07.02); | gemeentelijke gebied van Andenne (wijziging nr. 07.02); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la route de Route de Floreffe et le | autonome saneringsstelsel voor de "Route de Floreffe" en het college |
collège de Burnot sur le territoire communal de Profondeville | van Burnot op het gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. |
(modification n° 07.03); | 07.03); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le hameau de Wartet à | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het gehucht Wartet te |
Marche-les-Dames sur le territoire communal de Namur et Andenne | Marche-les-Dames op het gemeentelijke gebied van Namen en Andenne |
(modification n° 07.04); | (wijziging nr. 07.04); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le quartier de Tienne | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor de wijk Tienne Saint-Martin |
Saint-Martin sur le territoire communal de Gesves (modification n° | op het gemeentelijke gebied van Gesves (wijziging nr. 07.05); |
07.05); - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour « La Marlagne » à Wépion | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor "La Marlagne" te Wépion op |
sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.06); | het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.06); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome d'une partie du village de Petite Chapelle | autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van het dorp "Petite |
sur le territoire communal de Couvin (modification n° 07.07); | Chapelle" op het gemeentelijke gebied van Couvin (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | 07.07); - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour l'extrémité de la rue Saint-Martin à | autonome saneringsstelsel voor het einde van de "rue Saint-Martin" te |
Emines sur le territoire communal de La Bruyère (modification n° | Emines op het gemeentelijke gebied van La Bruyère (wijziging nr. |
07.08); | 07.08); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Joseph Misson à | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue |
Lesve sur le territoire communal de Profondeville (modification n° | Joseph Misson" te Lesve op het gemeentelijke gebied van Profondeville |
07.09); | (wijziging nr. 07.09); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les habitations situées au sud de la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de woningen gelegen in het |
rue du Pont Cajot à Neffe sur le territoire communal de Dinant | zuiden van de "rue du Pont Cajot" te Neffe op het gemeentelijke gebied |
(modification n° 07.10); | van Dinant (wijziging nr. 07.10); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour le village de Lompret sur le territoire | saneringsstelsel voor het dorp Lompret op het gemeentelijke gebied van |
communal de Chimay (modification n° 07.11); | Chimay (wijziging nr. 07.11); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour le village de l'Escaillière sur le | saneringsstelsel voor het dorp Escaillière op het gemeentelijke gebied |
territoire communal de Chimay (modification n° 07.12); | van Chimay (wijziging nr. 07.12); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour le village de Seloignes sur le | saneringsstelsel voor het dorp Seloignes op het gemeentelijke gebied |
territoire communal de Momignies (modification n° 07.13); | van Momignies (wijziging nr. 07.13); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue Magimpré à Florée sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Magimpré" te Florée op |
territoire communal d'Assesse (modification n° 07.14); | het gemeentelijke gebied van Assesse (wijziging nr. 07.14); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers les régimes | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la majeure partie du village de | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het grootste gedeelte van het |
Sorinnes-la-Longue sur le territoire communal d'Assesse (modification | dorp Sorinnes-la-Longue op het gemeentelijke gebied van Assesse |
n° 07.15); | (wijziging nr. 07.15); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue F.Bourgeois" te | |
d'assainissement collectif pour la rue F. Bourgeois à Suarlée sur le | Suarlée op het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.16); |
territoire communal de Namur (modification n° 07.16); | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue du Jauviat" te |
d'assainissement collectif pour la rue du Jauviat à Evrehailles sur le | Evrehailles op het gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. |
territoire communal d'Yvoir (modification n° 07.17); | 07.17); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour Tricointe à Dorinne sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor Tricointe te Dorinne op het |
communal d'Yvoir (modification n° 07.18); | gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. 07.18); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour Velaine à Jambes sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel van Velaine te Jambes op het |
communal de Namur (modification n° 07.19); | gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.19); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Malvoisin sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Malvoisin op het |
territoire communal de Gedinne (modification n° 07.20); | gemeentelijke gebied van Gedinne (wijziging nr. 07.20); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le quartier « Tienne d'Hubaille » sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk "Tienne d'Hubaille" |
le territoire communal de Dinant (modification n° 07.21). Cette | op het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.21). Deze |
wijziging iso ok te vinden in het ontwerp van wijziging van het | |
modification se retrouve également dans le projet de modification du | saneringsplan per onderstroomgebied van de Lesse (wijziging nr. |
PASH de la Lesse (modification n° 06.20); | 06.20); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la localité « Le Hameau » sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de plaats "Le Hameau" op het |
territoire communal d'Assesse (modification n° 07.22); | gemeentelijke gebied van Assesse (wijziging nr. 07.22); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les rues de la Grotte, Moriame et des | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue de la Grotte", de "rue |
Trois Marronniers à Suarlée sur le territoire communal de Namur | Moriamé" en de "rue des Trois Marronniers" te Suarlée op het |
(modification n° 07.23); | gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.23); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le Clos de la Cense à Erpent sur le | autonome saneringsstelsel voor de "Clos de la Cense" te Erpent op het |
territoire communal de Namur (modification n° 07.24); | gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.24); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue de Moligna à Erpent sur le | autonome saneringsstelsel voor de "rue de Moigna" te Erpent op het |
territoire communal de Namur (modification n° 07.25); | gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.25); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome de l'Avenue des Vieux Murs sur le territoire | autonome saneringsstelsel voor de "Avenue des Vieux Murs" op het |
communal de Namur (modification n° 07.27); | gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.27); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour une partie de la rue des Rochettes à | autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue des Rochettes" |
Naninne sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.28); | te Naninne op het gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.28); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour les Fonds de Lustin sur le territoire | autonome saneringsstelsel voor de "Fonds de Lustin" op het |
communal de Profondeville (modification n° 07.29); | gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. 07.29); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue du Chêne sur le territoire | autonome saneringsstelsel voor de "rue du Chêne" op het gemeentelijk |
communal de Ciney (modification n° 07.30); | gebied van Ciney (wijziging nr. 07.30); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Thynes et | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Thysnes en naar het |
vers le régime autonome pour le village de Grognau sur le territoire | autonome saneringsstelsel voor het dorp Grognau op het gemeentelijke |
communal de Dinant (modification n° 07.31); | gebied van Dinant (wijziging nr. 07.31); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Loyers sur | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Loyers op het |
le territoire communal de Dinant (modification n° 07.32); | gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.32); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de |
d'assainissement collectif pour le village d'Awagne sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Awagne op het |
communal de Dinant (modification n° 07.33); | gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.33); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour deux habitations sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen op het |
communal d'Hastière (modification n° 07.34); | gemeentelijke gebied van Hastière (wijziging nr. 07.34); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour plusieurs habitations sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor verschillende woningen op het |
territoire communal de Ciney et Yvoir (modification n° 07.35); | gemeentelijke gebied van Ciney en Yvoir (wijziging nr. 07.35); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village d'Achêne sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Achêne op het |
territoire communal de Ciney (modification n° 07.36); | gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. 07.36); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Lesve sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Lesves op het |
territoire communal de Profondeville (modification n° 07.37); | gemeentelijke gebied van Profondeville (wijziging nr. 07.37); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
Foy-Notre-Dame sur le territoire communal de Dinant (modification n° | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Foy-Notre-Dame op |
07.38); | het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.38); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour deux habitations sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen op het |
communal de Ciney et Hamois (modification n° 07.39); | gemeentelijke gebied van Ciney en Hamois (wijziging nr. 07.39); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le quartier de Meez à Bouvignes sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk Meez te Bouvignes op |
territoire communal de Dinant (modification n° 07.40); | het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.40); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour une partie de la rue Covis à Lustin sur | autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue Covis" te |
le territoire communal de Profondeville (modification n° 07.41); | Lustin op het gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. 07.41); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue Raurais et l'ancien camping à | autonome saneringsstelsel van de "rue Raurais" en de voormalige |
Suarlée sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.42); | camping te Suarlée op het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.42); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour Les Fonds de Dave sur le territoire | saneringsstelsel voor de "Fonds de Dave" op het gemeentelijk gebied |
communal de Namur (modification n° 07.43); | van Namen (wijziging nr. 07.43); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Feschaux sur | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Feschaux op het |
le territoire communal de Beauraing (modification n° 07.44); | gemeentelijke gebied van Beauraing (wijziging nr. 07.44); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village de Gochenée sur | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Gochenée op het |
le territoire communal de Doische (modification n° 07.45); | gemeentelijke gebied van Doische (wijziging nr. 07.45); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Vodelée sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Vodelée op het |
territoire communal de Doische (modification n° 07.46); | gemeentelijke gebied van Doische (wijziging nr. 07.46); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour le village de Goyet sur le territoire | saneringsstelsel voor het dorp Goyet op het gemeentelijke gebied van |
communal de Gesves (modification n° 07.47); | Gesves (wijziging nr. 07.47); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour trois habitations sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor drie woningen op het |
communal d'Yvoir (modification n° 07.48); | gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. 07.48); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour sept habitations et le crématorium sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor zeven woningen en het |
le territoire communal de Ciney (modification n° 07.49); | crematorium op het gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 07.49); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le quartier de « Petite-Suisse » sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk "Petite Suisse" op |
le territoire communal de Philippeville (modification n° 07.50); | het gemeentelijke gebied van Philippeville (wijziging nr. 07.50); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie nord du zoning industriel de | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het noordelijke gedeelte van |
Lienne sis Avenue de Namur sur le territoire communal de Ciney | de industriezone van Lienne gelegen Avenue de Namur op het |
(modification n° 07.51); | gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. 07.51); |
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée | Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat |
par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé | door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een |
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, | overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de |
une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse | dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische |
financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 50 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT | toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING |
Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur | Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan | voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise die door |
l'Oise adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application | de "S.P.G.E." aan de Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel |
de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | D.53 van het Milieuwetboek; |
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de | Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
de la Meuse amont et l'Oise détermine l'utilisation de petites zones | van de stroomafwaartse Maas en van de Oise het gebruik van kleine |
au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au | gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke |
regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par | wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van de bevolking en van de |
l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à | afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van het voorontwerp van |
l'annexe I; | wijziging zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet | Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp |
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur | wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de |
l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères | aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 |
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à | van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de |
l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le | vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals |
rapport visé à l'annexe I; | geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur | goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van |
l'environnement; | een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | Overwegende dat de "CWEDD" en de betrokken gemeenten in die context en |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per |
de la Meuse amont et l'Oise, il y a lieu de consulter le CWEDD et les | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise |
communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des | geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de |
incidences sur l'environnement; | milieueffectbeoordeling; |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont | saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van |
et l'Oise adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes | de Oise dat op 18 januari 2017 overeenkomstig artikel D.53 van het |
concernées en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | Milieuwetboek aan de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de |
avis sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 | Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft |
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par les autorités communales d'Andenne, Assesse, Beauraing, | door de gemeentelijke overheden van Andenne, Assesse, Beauraing, |
Couvin, Dinant, Gesves, La Bruyère, Momignies et Onhaye; | Couvin, Dinant, Gesves, La Bruyère, Momignies et Onhaye; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Chimay, | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Chimay, Ciney, Doische, |
Ciney, Doische, Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, | Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, Profondeville et |
Profondeville et Yvoir au terme du délai prévu, que leur avis est dès | Yvoir geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, |
lors réputé favorable; | dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; |
Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet | Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het |
la Meuse amont et l'Oise peuvent dès lors être exemptées d'une | Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld |
évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre | in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Ier du Code de l'environnement; | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Maas; |
Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan | Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et | van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
l'Oise visé à l'annexe I; | stroomafwaartse Maas en van de Oise; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise, bedoeld |
amont et l'Oise visé à l'annexe I. | in bijlage I, is door de Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise à la | stroomafwaartse Maas en van de Oise binnen dertig dagen te onderwerpen |
consultation des communes concernées par le sous-bassin hydrographique | aan de raadpleging van de bij het in aanmerking genomen |
considéré, les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et | onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken houders van |
les Directions générales compétentes du Service public de Wallonie, | grondwaterwinningen en van de bevoegde Directoraten-generaal van de |
puis de lui représenter ensuite pour adoption. | Waalse Overheidsdienst en het haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mai 2017. | Namen, 24 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise est composé | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise bestaat |
d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes | uit een verslag over de wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de |
associées à chaque modification. | kaarten i.v.m. elke wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur | de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique | de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http://www.spge.be |
"Assainissement"; Sous-rubrique "Plans d'assainissement (PASH)"). | (Rubriek "Assainissement"; Onderrubriek "Plans d'assainissement |
(PASH)"). |