Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Boutonville » à Chimay "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Boutonville » à Chimay Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Boutonville » te Chimay
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée de « Boutonville » à Chimay erkende natuurreservaat « Boutonville » te Chimay
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10,
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op de
associations privées, les articles 10 et 11; artikelen 10 en 11;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 25 janvier 2011; gegeven op 25 januari 2011;
Vu l'avis réputé favorable du collège provincial du Hainaut, demandé Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen,
le 1er février 2011; gegeven op 1 februari 2011;
Vu l'avis favorable du collège communal de Chimay, remis le 25 août 2010; Gelet op het gunstig advies van het gemeentecollege van Chimay, gegeven op 25 augustus 2010;
Vu l'avis favorable de la DGATLP, remis le 14 avril 2011; Gelet op het gunstig advies van het « DGATLP », gegeven op 14 april
Considérant la convention de mise à disposition pour 30 ans des 2011; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst voor dertig jaar
terrains passée le 13 mars 2002 entre la ville de Chimay, l'asbl gesloten op 13 maart 2002 tussen de stad Chimay, de « asbl Ardenne et
Ardenne et Gaume et l'asbl Les Bocages; Gaume » en de « asbl Les Bocages »;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Ardenne et Gaume Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de « asbl Ardenne et
pour le site de Boutonville à Chimay, par l'intermédiaire du collège Gaume » voor de locatie « Boutonville » te Chimay, via het
communal de la ville de Chimay; gemeentecollege van de stad Chimay;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
contribue à l'éducation à l'environnement; tot de milieuopvoeding bijdragen;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
végétales exotiques envahissantes; fauna en flora van de locatie;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du bescherming van de fauna en flora van de locatie;
Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Boutonville », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Boutonville » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
6 b 6 b
0,0275 0,0275
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
7 d 7 d
3,1701 3,1701
Chimay Chimay
5_Baileux 5_Baileux
B B
8 8
0,1740 0,1740
3,3716 3,3716
Les terrains appartiennent à la ville de Chimay et sont mis à De gronden behoren tot de stad Chimay en worden ter beschikking
disposition de l'asbl Ardenne et Gaume qui en est l'unique occupant. gesteld van de « asbl Ardenne et Gaume » die de enige gebruiker ervan is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La surface Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De oppervlakte binnen de
située à l'intérieur du périmètre NATURA 2000 BE 32036 "Vallée de omtrek NATURA 2000 BE 32036 « Vallée de l'eau blanche à Virelles »
l'eau blanche à Virelles", représente 2,5287 hectares. La partie bedraagt 2,5287 ha. Het gedeelte buiten de omtrek beslaat een
située à l'extérieur représente 0,8429 hectares. oppervlakte van 0,8429 ha.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « het toezicht op het erkende natuurreservaat « Boutonville » is de
Boutonville » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
lequel se trouve la réserve. bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. aangewezen in artikel 2.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; in het kader van de
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn
mise en oeuvre du plan de gestion : afgevaardigden toestemming om:
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar.

Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 12 mars 2032.

Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 12 maart 2032.

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 mai 2017. Namen, 24 mei 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^