Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Confluent » à Rixensart "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Confluent » à Rixensart Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Le Confluent » te Rixensart
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée « Le Confluent » à Rixensart erkende natuurreservaat « Le Confluent » te Rixensart
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10,
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op de
associations privées, les articles 10 et 11; artikelen 10 en 11;
Vu la convention de bail emphytéotique signée le 31 janvier 1992 pour Gelet op de erfpachtovereenkomst gesloten op 31 januari 1992 voor een
une durée de 60 ans avec la SA GENIMMO; periode van 60 jaar met de « S.A. GENIMMO »;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 16 décembre 2008; gegeven op 16 december 2008;
Vu l'avis favorable du cantonnement de Nivelles, remis le 4 février 2009; Gelet op het gunstig advies van de houtvesterij van Nijvel, gegeven op 4 februari 2009;
Vu l'avis favorable du collège provincial du Brabant wallon, remis le Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Waals
18 février 2009; Brabant, gegeven op 18 februari 2009;
Considérant la demande d'agrément déposée le 12 septembre 2008 par Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 12 september 2008 door de
l'ASBL Ligue Royale Belge pour la Protection des Oiseaux pour le site « ASBL Ligue Royale Belge pour la Protection des Oiseaux » voor de
du Confluent à Rixensart; Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle agréée réside dans le fait que le site présente des richesses tant au niveau faune qu'au niveau flore et que son intérêt paysager est indéniable dans une zone fortement urbanisée; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique du site nécessitent le contrôle de la végétation; Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement; locatie « Confluent » te Rixensart; Overwegende dat de motivering van de aanwijzing als erkend natuurreservaat gebaseerd is op de aanwezigheid op de locatie van een rijke fauna en flora en op een onmiskenbare landschappelijke waarde in een sterk verstedelijkt gebied; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die diversifiëring hun kwaliteit verbetert; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdragen;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
végétales exotiques envahissantes; fauna en flora van de locatie;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache bescherming van de fauna en flora van de locatie;
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Le

Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Le Confluent » beslaat de 02

Confluent », les 02 ha 01 a 26 ca de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle ha 01 a 26 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
658 658
0,0046 0,0046
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
659 659
0,0097 0,0097
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
660 660
0,0381 0,0381
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
661 661
0,2157 0,2157
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
662 A 662 A
0,6602 0,6602
Rixensart Rixensart
1_Rixensart 1_Rixensart
F F
664 664
0,1308 0,1308
Rixensart Rixensart
3_Rosières 3_Rosières
B B
404 / A2 404 / A2
0,0885 0,0885
Rixensart Rixensart
3_Rosières 3_Rosières
B B
404 / B2 404 / B2
0,8322 0,8322
Rixensart Rixensart
3_Rosières 3_Rosières
B B
404 / Y 404 / Y
0,0043 0,0043
Rixensart Rixensart
3_Rosières 3_Rosières
B B
404 / Z 404 / Z
0,0285 0,0285
2,0126 2,0126
dont l'ASBL Ligue Royale belge pour la Protection des Oiseaux est waarvan de « ASBL Ligue Royale Belge pour la Protection des Oiseaux »
locataire et l'unique occupant. de eigenaar en enige gebruiker is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden volledig
repris en totalité dans le périmètre du site Natura 2000 BE 31003 opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 31003 «
"Vallée de la Lasne". Vallée de la Lasne ».

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Le het toezicht op het erkende natuurreservaat « Le Confluent » is de
Confluent » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
lequel se trouve la réserve. bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° placer des panneaux didactiques; 4° didactische borden plaatsen;
5° creuser des mares; 5° poelen graven;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 7° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht op het
chargé de la surveillance de la réserve naturelle. natuurreservaat.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; in het kader van de
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn
mise en oeuvre du plan de gestion : afgevaardigden toestemming om:
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap-, graaf-, en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années, à compter

ambtenaar.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

de la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 mai 2017. Namen, 24 mei 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, en Luchthavens,
délégué à la Représentation à la Grande Région, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^