| Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Commanster" | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Commanster" |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création | 24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
| de la réserve naturelle agréée de "Commanster" | erkende natuurreservaat "Commanster" |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op |
| que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door privéverenigingen in |
| associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| donné le 6 juin 2005; | gegeven op 6 juni 2005; |
| Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
| Luxembourg, donné le 19 janvier 2006; | van Luxemburg, gegeven op 19 januari 2006; |
| Considérant la demande d'agrément en date du 5 mars 2005, présentée | Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Réserves |
| sous le nom de "Commanster" par l'occupant, l'ASBL Réserves naturelles | naturelles RNOB" op 5 maart 2006 onder de naam "Commanster" ingediend |
| RNOB; | heeft; |
| Considérant l'avis donné par l'occupant, en date du 6 août 2005; | Gelet op het advies van de gebruiker, gegeven op 6 augustus 2005; |
| Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
| demandées dans le dossier (pages 32 à 38), par l'occupant; | Overeenkomstig de door de gebruiker in het erkenningsdossier (blzn. 32 |
| tot 38) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | |
| Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Commanster" beslaat de 7,8104 |
| "Commanster" les 7,8104 ha de terrains cadastrés (ou supposés comme | ha grond die kadaastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) als |
| tels) comme suit : | volgt : |
| commune de Vielsalm : division 4, section B, nos 1377, 1436a, 1436b, | gemeente Vielsalm : afdeling 4, sectie B, nrs. 1377, 1436a, 1436b, |
| 1440, 1441, 1442, 1443, 1445, 1446a, 1450a, 1450b, 1451, 1452, 1453b, | 1440, 1441, 1442, 1443, 1445, 1446a, 1450a, 1450b, 1451, 1452, 1453b, |
| 1454a, 1457, 963a, 967a, 629a (partie), 635b (partie), 636 (partie), | 1454a, 1457, 963a, 967a, 629a (deel), 635b (deel), 636 (deel), 642, |
| 642, 643, 646, 647, 649, 628 (partie), 967b et 1450b et appartenant à | 643, 646, 647, 649, 628 (deel), 967b en 1450b en toebehorend aan de |
| l'occupant. | gebruiker. |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen belast met het |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de | |
| "Commanster" est le chef de cantonnement du ressort administratif de | toezicht op het erkende natuurreservaat "Commanster" is de houtvester |
| la Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. | van het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van de Afdeling |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Natuur en Bossen. Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
| régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
| la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les | 11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de |
| opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre | volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn |
| du plan de gestion : | voor de uitvoering van het beheersplan : |
| - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| - placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen. |
| - réguler les populations excédentaires de sangliers; | - de overtollige everzwijnpopulaties reguleren; |
| - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du | - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de |
| terrain, les sources et le système hydrographique; | bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; |
| - allumer des feux. | - vuren aansteken. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan uit te |
| l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | voeren : |
| - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe, | - over kap- of graafwerktuigen beschikken; |
| - d'être porteur d'armes de chasse. | - jachtwapens dragen. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
| font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
| Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
| moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze |
| mogen niet langer duren dan één jaar. | |
| L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | De gebruiker is verplicht binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | maken aan de in artikel 2 bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan |
| présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. | de dienst Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor de duur van dertig jaar. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 24 mai 2006. | Namen, 24 mei 2006. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| E.DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
| Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
| Namen. | |