Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Laclaireau", à Virton | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Vallée de Laclaireau", te Virton |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Laclaireau", à Virton (Ethe) Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Vallée de Laclaireau", te Virton (Ethe) De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, modifiée par le décret du | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, gewijzigd bij het decreet |
14 juillet 1994, notamment les articles 5bis et 9bis ; | van 14 juli 1994, inzonderheid op de artikelen 5bis en 9bis ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et à la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
chemins ouverts à la circulation publique, notamment ses articles 2 et 5; | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 3 mars 2005 portant création de la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 tot |
réserve naturelle domaniale de la "Vallée de Laclaireau", à Virton; | oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Vallée de Laclaireau", te Virton; |
Vu la convention de location entre l'indivision Van Caloen et le | Gelet op de huurovereenkomst tussen de mede-eigendom Van Caloen en het |
Ministère de la Région wallonne, enregistrée à Virton, le 29 août | Ministerie van het Waalse Gewest, geregistreerd te Virton op 29 |
2005; | augustus 2005; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 20 décembre 2005; | gegeven op 20 december 2005; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Luxembourg, donné le 23 février 2006; | van Luxemburg, gegeven op 23 februari 2006; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen inzake instandhouding en beheer |
préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver | van de site getroffen moeten worden, o.a. om de fauna en flora die er |
et de conserver la faune et la flore qui y sont inféodées; | deel van uitmaken in stand te houden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La réserve naturelle domaniale dirigée de la Vallée de |
Artikel 1.Het geleide domaniaal natuurreservaat van de "Vallée de |
Laclaireau, constituée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars | Laclaireau", opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 3 maart |
2005, fait l'objet d'une extension de 3 ha 60 a 20 ca portant sa | 2005, wordt uitgebreid met 3 ha 60 a 20 ca, waardoor de |
contenance totale à 6 ha 96 a 90 ca. | totaaloppervlakte ervan op 6 ha 96 a 90 ca wordt gebracht. |
Cette extension, appartenant à l'indivision Van Caloen et prise en | Deze uitbreiding, toebehorend aan de mede-eigendom Van Caloen en in |
location par la Région wallonne est connue au cadastre comme suit : | huur genomen door het Waalse Gewest, is kadastraal bekend als volgt : |
commune de Virton, division de Ethe, section B, au lieu-dit "Forges de | gemeente Virton, afdeling Ethe, sectie B, plaatsnaam "Forges de |
Laclaireau", n°1269a, d'une contenance de 3 ha 60 a 20 ca et est | Laclaireau", nr. 1269a, oppervlakte van 3 ha 60 a 20 ca, en is grijs |
figurée en gris au plan ci-joint. | ingekleurd op bijgaand plan. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi sur |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, tweede en derde lid, van de wet |
la conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés, | van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, worden, op voorstel van de |
notamment, sur la proposition du chef de cantonnement du ressort et | houtvester van het ambtsgebied en na advies van betrokken |
après avis de la Commission consultative de gestion des réserves | adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, |
naturelles domaniales concernée, tous les actes et travaux favorisant | o.a. alle handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van |
la diversité de la faune et de la flore. | de fauna en flora bevorderen. |
Art. 3.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 3.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef | met het beheer van het geleide domaniale natuurreservaat is de |
du cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
conservation de la nature du 12 juillet 1973 et conformément à | juli 1973 op het natuurbehoud en overeenkomstig artikel 4 van de |
l'article 4 de la convention de location définie à l'article premier | huurovereenkomst omschreven in artikel 1 van dit besluit, wordt het |
du présent arrêté, le droit de chasse est maintenu au profit des | jachtrecht behouden ten gunste van de eigenaars van het perceel. De |
propriétaires de la parcelle. Les modalités de l'exercice de ce droit | modaliteiten voor de uitoefening van dit recht worden door de |
de chasse seront déterminées par le gestionnaire de la réserve en | reservaatbeheerder in overleg met de begunstigden vastgelegd. |
concertation avec les bénéficiaires. | |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et à la circulation en dehors des chemins ouverts à la | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
circulation publique, la circulation des chasseurs porteurs de leur | openbaar verkeer openstaan, is het verkeer van gewapende jagers |
arme est autorisée sur la parcelle définie dans le présent arrêté. | toegelaten op het perceel bedoeld in dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 mai 2006. | Namen, 24 mei 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namen. |