Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée des "Landes d'Ombret", à Amay | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Landes d'Ombret", te Amay. |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
réserve naturelle domaniale dirigée des "Landes d'Ombret", à Amay | geleide domaniaal natuurreservaat "Landes d'Ombret", te Amay. |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique et notamment son article 2; | openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, modifiée par le décret du | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, gewijzigd bij het decreet |
14 juillet 1994, notamment les articles 5bis et 9bis ; | van 14 juli 1994, inzonderheid op de artikelen 5bis en 9bis ; |
Vu la convention de location du 30 octobre 2002 établie entre la | Gelet op de huurovereenkomst van 30 oktober 2002 gesloten tussen de |
commune d'Amay et la Région wallonne en vue de porter création de la | gemeente Amay en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van |
réserve naturelle domaniale des "Landes d'Ombret", à Amay; | het domaniaal natuurreservaat "Landes d'Ombret", te Amay; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), | |
donné le 9 août 2005; | gegeven op 9 augustus 2005; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Liège, donné | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie Luik, |
le 12 janvier 2006; | gegeven op 12 januari 2006; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden voor de |
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique des | instandhouding en het beheer van de biologisch zeer waardevolle site |
"Landes d'Ombret", à Amay; | "Landes d'Ombret", te Amay; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
des "Landes d'Ombret" les 2 ha 20 a 60 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan de gemeente Amay toebehorende 2 ha 20 a a 60 ca |
commune d'Amay, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés | grond, grijs ingekleurd op bijgaande kaart, zijn bestemd voor het |
geleide domaniaal natuureservaat "Landes d'Ombret". Ze zijn kadastraal | |
comme suit : | bekend als volgt : |
commune d'Amay, division 3 (Ombret-Rawsa), section A, lieu-dit "Aux | gemeente Amay, afdeling 3 (Ombret-Rawsa), sectie A, plaatsnaam "Aux |
Commues", parcelles 234l8 pie, 199n4 pie, 199s4 pie, 199r4 pie et | Commues", percelen 234l8 pie, 199n4 pie, 199s4 pie, 199r4 pie en 199g2 |
199g2 pie. | pie. |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de | met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973, worden onder de beheersmaatregelen alle |
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en |
de la faune et de la flore. | flora bevorderen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet op het |
Conservation de la Nature du 12 juillet 1973, les baux de chasse en | natuurbehoud van 12 juli 1973 blijven de lopende jachtpachten van |
cours restent d'application jusqu'à leur échéance mais ne seront pas | toepassing tot de vervaldatum ervan maar worden niet hernieuwd. De |
renouvelés. Le propriétaire se réserve la possibilité de céder ou de | eigenaar behoudt zich de mogelijkheid voor het konijnenjachtrecht af |
louer le droit de chasse au lapin. Les modalités d'exercice de ce | te staan of te huren. De modaliteiten voor de uitoefening van dat |
droit devront être préalablement soumises pour accord au Conseil | recht worden eerst onderworpen aan de goedkeuring van de "Conseil |
supérieur wallon de la Conservation de la Nature. | supérieur wallon de la Conservation de la Nature". |
Art. 5.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 5.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. Par dérogation à | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. In |
l'article 5 du même arrêté ministériel, la circulation des chasseurs | afwijking van artikel 5 van hetzelfde ministerieel besluit is het |
est autorisée sur les parcelles concernées par le présent arrêté. | verkeer van jagers toegelaten op de percelen die onder dit besluit vallen. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 mai 2006. | Namen, 24 mei 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namen. |