Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/05/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "La Malogne", à Mons "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "La Malogne", à Mons Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "La Malogne", te Bergen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
réserve naturelle domaniale dirigée dite "La Malogne", à Mons (Cuesmes) geleide domaniaal natuurreservaat "La Malogne", te Bergen (Cuesmes)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001,
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique, notamment son article 2; openstaan, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1987 portant création de la Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 1987 houdende oprichting
réserve naturelle domaniale de "La Malogne", à Cuesmes; van het domaniale natuurreservaat "La Malogne", te Cuesmes;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
donné le 9 août 2005; gegeven op 9 augustus 2005;
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Hainaut, donné Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie
le 2 février 2006; Hengouwen, gegeven op 2 februari 2006;
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de Overwegende dat gepaste maatregelen inzake instandhouding en beheer
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit "La van de biologisch zeer waardevolle site "La Malogne", te Bergen,
Malogne", à Mons; getroffen moeten worden;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme, Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de "La

Malogne" les 7 ha 56 a 51 ca de terrains appartenant à la Région

Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 7 ha 56 a 51 ca

wallonne, figurés en grisé sur la carte jointe et cadastrés comme grond, grijs ingekleurd op bijgaande kaart, zijn bestemd voor het
geleide domaniaal natuureservaat "La Malogne". Ze zijn kadastraal
bekend als volgt :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
indiqué dans le tableau ci-dessous. Les parcelles de l'arrêté de 1987 De percelen bedoeld in het besluit van 1987 zijn lichtgrijs ingekleurd
sont indiquées sur la carte annexée en grisé clair, celles de op bijgaande kaart, die van de huidige uitbreiding donkergrijs.
l'extension actuelle en grisé foncé.
Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la

Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast

gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het
territorial concerné. betrokken ambtsgebied.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 12

Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12

juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, sont autorisés dans les juli 1973 op het natuurbehoud zijn onder de beheersmaatregelen alle
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en
de la faune et de la flore. flora bevorderen.

Art. 4.Les terrains sont classés en zone C, conformément à l'article

Art. 4.De terreinen worden in zone C ingedeeld, overeenkomstig

2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. Le public n'est autorisé artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. Om er
toegang toe te krijgen, moet het publiek vergezeld worden door
à pénétrer qu'accompagné du personnel de la Division de la Nature et personeel van de Afdeling Natuur en Bossen of door een door deze
des Forêts ou d'une personne mandatée par cette administration. administratie gemachtigde persoon.

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, il est permis de juli 1973 op het natuurbehoud, is het toegelaten konijnen- en
limiter les populations de lapin en cas de dégâts occasionnés aux vossenpopulaties te beperken als ze schade toebrengen aan
cultures voisines ainsi que celles de renard en cas de dégâts aux respectievelijk naburige teelten en fokkerijen (kippen, eenden) van
élevages (poules, canards) des habitations avoisinantes. naburige woningen.

Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 et dans le cadre de la dérogation prévue à l'article 5 du oktober 1975 en in het kader van de afwijking waarin artikel 5 van dit
présent arrêté, la circulation des chasseurs, porteurs de fusils ou besluit voorziet, is het verkeer van jagers, dragers van wapens of
d'instruments de capture, est autorisée sur les parcelles concernées vangstmiddelen toegelaten op de onder dit besluit vallende percelen.
par le présent arrêté.

Art. 7.L'arrêté du 30 avril 1987 portant création de la réserve

Art. 7.Het ministerieel besluit van 30 april 1987 tot oprichting van

naturelle domaniale de "La Malogne" est abrogé. het domaniale natuurreservaat "La Malogne" wordt opgeheven.

Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 8.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 24 mai 2006. Namen, 24 mei 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namen.
^