Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/06/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique de données relative aux établissements SEVESO "
Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique de données relative aux établissements SEVESO Besluit van de Waalse Regering houdende invoering van een authentieke gegevensbron betreffende de SEVESO-inrichtingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source 24 JUNI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende invoering van
authentique de données relative aux établissements SEVESO een authentieke gegevensbron betreffende de SEVESO-inrichtingen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse
la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération Gewest en de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het
du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer
article 5, § 1er; van dit initiatief, artikel 5, § 1;
Vu l'analyse d'opportunité de juin 2018 réalisée par la BCED en Gelet op de opportuniteitsanalyse van juni 2018, uitgevoerd door de
partenariat avec les gestionnaires de la source authentique candidate, "BCED" (de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens) in
visant à démontrer la pertinence et l'intérêt de reconnaître cette samenwerking met de beheerders van de kandiderende authentieke
source de données en tant que source authentique de données en vertu gegevensbron, die tot doel heeft de relevantie en het belang aan te
tonen van de erkenning van deze gegevensbron als authentieke
gegevensbron krachtens artikel 2, 3°, van het samenwerkingsakkoord van
de l'article 2, 3°, de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het
Région wallonne et la Communauté française portant sur le
développement d'une initiative commune en matière de partage de opstarten van een gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en
données et sur la gestion conjointe de cette initiative; over het gemeenschappelijk beheer van dit initiatief;
Vu l'avis n° 129-2019 de l'Autorité de protection des données, donné Gelet op het advies nr. 129-2019 van de
le 3 juillet 2019; Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 juli 2019;
Vu le rapport du 17 février 2020, établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 17 februari 2020 opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 68.476/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2021, en Gelet op advies nr. 68.476/4 van de Raad van State, uitgebracht op 11
application de l'article 84, januari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
§ 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse
wallonne et la Communauté française portant sur le développement d'une Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een
initiative commune en matière de partage de données et sur la gestion gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het
conjointe de cette initiative; gemeenschappelijk beheer van dit initiatief;
Considérant l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat Gelet op samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken
Considérant que l'avis de la Commission Wallonie-Bruxelles de contrôle Overwegende dat het advies van de Commissie Wallonië-Brussel voor het
des échanges de données, visée à l'article 2, 6°, de l'accord de toezicht op de gegevensuitwisselingen, bedoeld in artikel 2, 6°, van
coopération du 23 mai 2013 n'a pas pu être sollicité étant donné que het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 niet kon worden ingewonnen,
ladite Commission n'a pas été instituée; aangezien die commissie niet is opgericht;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le gestionnaire : la Direction des Risques industriels, géologiques 1° de beheerder : de Directie Industriële, geologische en mijnrisico's
et miniers du Département de l'Environnement et de l'Eau du Service van het Departement Leefmilieu en Water van de Waalse Overheidsdienst
public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
Environnement; 2° le destinataire des données : l'autorité publique qui reçoit 2° de bestemmeling van de gegevens : de overheidsinstantie die de
communication des données de la source authentique; gegevens van de authentieke bron ontvangt;
3° l'accord de coopération du 16 février 2016 : l'accord de 3° het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 : het
coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral, la Région samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat,
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen
impliquant des substances dangereuses; waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken;
4° l'établissement SEVESO : l'établissement tel que défini à l'article 4° de SEVESO-inrichting: de inrichting zoals bepaald in artikel 2, 1°
2, 1°, de l'accord de coopération du 16 février 2016. van het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016.
CHAPITRE II. - Création de la source authentique de données HOOFDSTUK II. - Oprichting van de authentieke gegevensbron

Art. 2.Il est créé une source authentique de données relative aux

Art. 2.Hierbij wordt een authentieke bron van gegevens over

établissements SEVESO, ci-après dénommée la source authentique. SEVESO-inrichtingen, hierna "authentieke bron" genoemd, opgericht.

Art. 3.La source authentique a pour finalités :

Art. 3.Het doel van de authentieke bron is :

1° l'identification des établissements SEVESO et de leurs caractéristiques; 1° de identificatie van de SEVESO-inrichtingen en hun kenmerken;
2° la mise en oeuvre des obligations de transmissions de données 2° de uitvoering van de verplichtingen inzake de doorstroming van de
reprises au chapitre 7 de l'accord de coopération du 16 février 2016; gegevens, opgenomen in hoofdstuk 7 van het samenwerkingsakkoord van 16
3° la facilitation du partage des données détenues par le gestionnaire februari 2016; 3° het vergemakkelijken van het delen van gegevens waarover de
avec les autorités publiques; beheerder beschikt met de overheidsinstanties;
4° la réduction des charges administratives. 4° de vermindering van de administratieve lasten.

Art. 4.Pour l'exécution de ses missions, le gestionnaire utilise le

Art. 4.Voor de uitvoering van zijn taken gebruikt de beheerder het

numéro d'identification unique d'entreprise de la Banque-Carrefour des unieke ondernemingsnummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen,
Entreprises, visé au livre III du Code de droit économique. bedoeld in boek III van het Wetboek van economisch recht.

Art. 5.Pour tout établissement SEVESO, la source authentique contient

Art. 5.Voor elke SEVESO-inrichting bevat de authentieke bron de

les données suivantes : volgende gegevens :
1° le numéro d'identification SEVESO; 1° het SEVESO identificatienummer;
2° les informations relatives au classement de l'établissement en tant 2° informatie over de vraag of de inrichting als hoogdrempelig dan wel
que seuil haut ou seuil bas; als laagdrempelig wordt aangemerkt;
3° la description des installations et du voisinage; 3° een beschrijving van de installaties en de omgeving;
4° l'indication de la zone de secours compétente; 4° een aanduiding van de bevoegde hulpverleningszone;
5° les informations relatives à la localisation géographique de 5° informatie over de geografische ligging van de inrichting;
l'établissement;
6° les courbes iso-risque; 6° de iso-risicocurven;
7° l'inventaire des substances dangereuses présentes sur le site; (7) een inventaris van de gevaarlijke stoffen die op de site aanwezig
8° les mesures adoptées dans le cadre de la gestion des risques; zijn; 8° de maatregelen die zijn genomen in het kader van het risicobeheer;
9° les informations relatives aux inspections et suivis d'inspections; 9° informatie over inspecties en vervolginspecties;
10° les informations relatives aux accidents survenus sur le site. 10° informatie over ongevallen die zich op het terrein hebben voorgedaan.
CHAPITRE III. - Gestion de la source authentique de données HOOFDSTUK III. - Beheer van de authentieke gegevensbron

Art. 6.Le gestionnaire a pour mission de :

Art. 6.De beheerder heeft als opdracht :

1° collecter les données faisant partie de la source authentique; 1° de gegevens verzamelen die deel uitmaken van de authentieke bron;
2° valider les données collectées afin de s'assurer de leur qualité; 2° de verzamelde gegevens valideren om de kwaliteit ervan te waarborgen;
3° stocker et mettre à jour les données collectées; 3° de verzamelde gegevens opslaan en bijwerken;
4° sans préjudice des autres obligations légales et réglementaires à 4° onverminderd andere wettelijke en reglementaire verplichtingen die
charge du gestionnaire, détruire les données lorsque celles-ci ne sont op de beheerder rusten, de gegevens vernietigen wanneer ze niet langer
plus nécessaires à la réalisation des finalités visées à l'article 3. noodzakelijk zijn voor de in artikel 3 bedoelde doeleinden.

Art. 7.Le gestionnaire collecte et met à jour les données

Art. 7.De beheerder verzamelt en actualiseert de gegevens die met

recueillies, notamment lors des missions d'évaluation, de coordination name zijn verzameld tijdens de beoordelings-, coördinatie- en
et d'inspection exercées par ou en vertu de l'accord de coopération du inspectieopdrachten die door of in het kader van de
16 février 2016. samenwerkingsovereenkomst van 16 februari 2016 zijn uitgevoerd.
CHAPITRE IV. - Utilisation de la source authentique HOOFDSTUK IV. - Gebruik van de authentieke bron

Art. 8.Le gestionnaire communique les données contenues dans la

Art. 8.De beheerder stelt de in de authentieke bron opgenomen

source authentique aux autorités publiques qui en font la demande. gegevens op verzoek ter beschikking van de overheidsinstanties.
Le gestionnaire est susceptible de refuser de communiquer les données De beheerder kan weigeren de gegevens vrij te geven indien de
si l'autorité publique qui en demande communication ne peut pas overheidsinstantie die de gegevens opvraagt, geen niveau van
garantir un niveau de sécurité des données équivalent à celui du gegevensbeveiliging kan garanderen dat gelijkwaardig is aan dat van de
gestionnaire. beheerder.

Art. 9.Le destinataire des données qui constate que les données

Art. 9.De bestemmeling van de gegevens die vaststelt dat de door de

transmises par la source authentique sont imprécises, incomplètes ou authentieke bron verstrekte gegevens onnauwkeurig, onvolledig of
inexactes le communique immédiatement au gestionnaire. onjuist zijn, stelt de beheerder daarvan onmiddellijk in kennis.
La demande de correction des données par le destinataire et son Het verzoek om rechtzetting van gegevens door de bestemmeling en de
traitement par le gestionnaire se fait selon les modalités précisées verwerking ervan door de beheerder worden uitgevoerd volgens de
aux articles 12 à 14 de l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre procedures bepaald in de artikelen 12 tot 14 van het
la Région wallonne et la Communauté française portant exécution de samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse Gewest en de
l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Franse Gemeenschap ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 23
Communauté française portant sur le développement d'une initiative mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe opstarten van een gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en
de cette initiative. over het gemeenschappelijk beheer van dit initiatief
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022.

Art. 11.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

Art. 11.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 24 juin 2021. Namen, 24 juni 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
^