Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un comité de concertation de base pour la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement | Besluit van Waalse Regering houdende oprichting van een basisoverlegcomité voor de "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un | 24 JUNI 2021. - Besluit van Waalse Regering houdende oprichting van |
comité de concertation de base pour la Société publique d'Aide à la | een basisoverlegcomité voor de "Société publique d'Aide à la Qualité |
de l'Environnement" (Openbare maatschappij voor hulpverlening inzake | |
Qualité de l'Environnement | de verbetering van het leefmilieu) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 22 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société | Gelet op artikel 22 van de wet van 2 april 1962 betreffende de |
fédérale de Participations et d'Investissement et les sociétés | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
régionales d'investissement; | investeringsmaatschappijen; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
article 10, § 1er, modifié par la loi du 19 juillet 1983; | artikel 10, § 1, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
article 34, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, article | artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, |
38, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, et article 97bis, | op artikel 38, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december |
inséré par l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal | 2007, en op artikel 97bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 |
du 8 mai 2001; | augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu le rapport du 25 mai 2021, établi en application de l'article 3, | Gelet op het rapport van 25 mei 2021, opgemaakt overeenkomstig artikel |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
des politiques régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 69 du Comité supérieur de concertation, rendu le 4 juin | Gelet op het advies nr. 69 van het Hoger Overlegcomité van 4 juni |
2021; | 2021; |
Considérant que la SPAQuE souhaite être soumise à la loi du 5 décembre | Overwegende dat SPAQuE onderworpen wenst te worden aan de wet van 5 |
1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de |
paritaires; | paritaire comités; |
Considérant la décision du 1er avril 2021 du Gouvernement qui a marqué | Gelet op de beslissing van de Regering van 1 april 2021, waarbij zij |
son accord de principe de soumettre notamment la SPAQuE à la loi du 5 | er in beginsel mee heeft ingestemd dat SPAQuE wordt onderworpen aan de |
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Considérant toutefois qu'en vertu de l'article 3, § 1er, de l'arrêté | Overwegende evenwel dat de bij die wet ingevoerde regeling, krachtens |
royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre | artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot |
1974, le régime institué par cette loi est rendu applicable aux | uitvoering van de wet van 19 december 1974, van toepassing is |
membres du personnel des personnes morales de droit public énumérées à | verklaard op de personeelsleden van de in bijlage I bij dit besluit |
l'annexe I de cet arrêté; | vermelde publiekrechtelijke rechtspersonen; |
Considérant qu'afin d'éviter qu'un service public nouvellement créé se | Overwegende dat, om te voorkomen dat een nieuw opgerichte |
trouve dans un vide juridique en matière de relations collectives de | overheidsdienst zich op het gebied van de collectieve |
travail et en attendant qu'il soit mentionné à l'annexe I de l'arrêté | arbeidsbetrekkingen in een juridisch vacuüm bevindt en in afwachting |
royal du 28 septembre 1984, l'article 97bis, alinéa 1er, du même arrêté, prévoit que sauf disposition contraire expresse, les membres du personnel des services publics, y compris les personnes morales de droit public, dépendant notamment des Régions dont la création est postérieure au 1er octobre 1990, sont soumis au régime institué par la loi; Considérant qu'en attendant que lesdits services fassent l'objet d'une mention à l'annexe I de l'arrêté, ils relèvent, chacun en ce qui le concerne, du comité de secteur dont le président ou le vice-président | van de vermelding ervan in bijlage I bij het koninklijk besluit van 28 september 1984, in artikel 97bis, eerste lid, van hetzelfde besluit bepaald wordt dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende bepaling, de personeelsleden van de overheidsdiensten, met inbegrip van de publiekrechtelijke rechtspersonen, die met name ressorteren onder de Gewesten waarvan de oprichting na 1 oktober 1990 plaatsvindt, onderworpen zijn aan de bij de wet ingevoerde regeling; Overwegende dat, zolang de genoemde diensten niet in bijlage I bij het besluit zijn vermeld, zij, elk wat hem betreft, onder de bevoegdheid vallen van het sectorcomité waarvan de voorzitter of de |
est l'autorité publique qui exerce son autorité, son pouvoir de | ondervoorzitter de overheidsinstantie is die haar gezag, controle of |
contrôle ou de tutelle sur le service public concerné; | toezicht over de betrokken overheidsdienst uitoefent; |
Considérant que la SPAQuE dispose de personnel propre; | Overwegende dat SPAQuE over eigen personeel beschikt; |
Considérant que son conseil d'administration a décidé de constituer un | Overwegende dat de raad van bestuur heeft besloten een |
comité de concertation de base et désigné les représentants de | basisoverlegcomité op te richten en de vertegenwoordigers van de |
l'autorité au sein de ce comité; | overheid binnen dit comité heeft aangewezen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
Ministre de l'Environnement; | van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé un comité de concertation de base pour la |
Artikel 1.Er wordt een basisoverlegcomité voor de "Société publique |
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement. | d'Aide à la Qualité de l'Environnement" opgericht. |
Art. 2.La délégation de l'autorité au sein du comité de concertation |
Art. 2.De afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité |
de base se compose : | bestaat uit : |
1° du Responsable des Ressources humaines; | 1° de dienstverantwoordelijke Human resources; |
2° de la Directrice des services support. | 2° de Directrice van de ondersteuningsdiensten. |
Art. 3.Le comité de concertation de base établit son règlement |
Art. 3.Het basisoverlegcomité maakt zijn eigen huishoudelijk |
d'ordre intérieur. | reglement op. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2021. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Leefmilieu |
et le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont | |
chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 juin 2021. | Namen, 24 juni 2021. |
Pour le Gouvernement: | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |