Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du fonctionnement du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de werking van de Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JUILLET 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du | 24 JULI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de |
fonctionnement du Gouvernement | werking van de Regering |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment l'article 68, alinéa 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 68, lid 1; |
Vu le décret I du 7 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de | Gelet op decreet I van 7 juli 1993 betreffende de overheveling van |
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne; | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest; |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest |
Commission communautaire française; | en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté | Gelet op het decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van |
française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la | de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en |
Commission communautaire française; | aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 juillet 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juli 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'urgence; | juli 2014; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 |
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement ne peut plus | tot regeling van de werking van de Regering niet meer van toepassing |
s'appliquer à l'actuel Gouvernement; | kan zijn op de huidige Regering; |
Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner | Overwegende dat de Regering in staat dient te worden gesteld om zo |
de la façon la plus efficace possible; | doeltreffend mogelijk te werken; |
Considérant que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des | Overwegende dat deze bepalingen daarvoor zo spoedig mogelijk in |
présentes dispositions dans les plus brefs délais; | werking dienen te treden; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Artikel 1.Onverminderd de delegaties die de Regering aan haar leden |
membres, le Gouvernement délibère collégialement selon la procédure du | toekent, beraadslaagt de Regering op collegiale wijze volgens de |
consensus et définit les orientations politiques dans les matières qui | consensusprocedure en bepaalt haar beleid in de materies die onder de |
relèvent de la compétence de la Région. | bevoegdheid van het Gewest vallen. |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement délibère valablement des points prévus |
Art. 2.§ 1. De Regering beraadslaagt rechtsgeldig over de |
à l'ordre du jour si plus de la moitié de ses membres sont présents, | geagendeerde punten als meer dan de helft van haar leden aanwezig is, |
chacun des groupes politiques formant la majorité étant représenté. | waarbij elke politieke fractie die de meerderheid vormt vertegenwoordigd is. |
§ 2. L'ordre du jour est établi par le Ministre-Président. | § 2. De Minister-President stelt de agenda vast. |
§ 3. Ne sont pas inscrits à l'ordre du jour, sauf urgence dûment | § 3. Behoudens behoorlijk aangetoonde dringende noodzakelijkheid |
justifiée : | worden niet geagendeerd : |
- les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des Finances n'est | - de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet |
pas joint, sauf dans les cas où l'avis de l'Inspection des Finances | bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist |
n'est pas requis ou si l'Inspection des Finances n'a pas remis son | wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien |
avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; | kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; |
- les points pour lesquels l'avis de la Cellule d'Informations Financières n'est pas joint, sauf dans les cas où l'avis de la Cellule d'Informations Financières n'est pas requis ou si la Cellule d'Informations Financières n'a pas remis son avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; - les points pour lesquels la demande de l'avis du Ministre de la Fonction publique, sollicité cinq jours ouvrables avant l'inscription du point, n'est pas jointe, sauf dans les cas où l'avis du Ministre de la Fonction publique n'est pas requis ou si le Ministre de la Fonction publique n'a pas remis son avis dans les 5 jours ouvrables après réception du dossier complet; - les points pour lesquels la demande de l'accord du Ministre du Budget, sollicité cinq jours ouvrables avant l'inscription du point, n'est pas jointe, sauf dans les cas où l'accord du Ministre du Budget n'est pas requis; - les points pour lesquels l'avis de la cellule administrative | - de punten waarvoor het advies van de Cel Financiële Informatie niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; - de punten waarvoor het advies van de Minister van Ambtenarenzaken, aangevraagd vijf werkdagen voor agendering, niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin zijn advies niet vereist wordt of waarin hij het niet uitgebracht heeft binnen vijf kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; - de punten waarvoor het akkoord van de Minister van Begroting, aangevraagd vijf werkdagen voor agendering, niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin het niet vereist wordt; - de punten waarvoor het advies van de specifieke administratieve cel |
spécifique « développement durable » n'est pas joint, sauf dans les | " duurzame ontwikkeling " niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen |
cas où l'avis n'est pas requis ou dans les cas où la cellule n'a pas | waarin het niet vereist wordt of waarin de cel het niet uitgebracht |
rendu son avis dans les dix jours calendrier après réception du | heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige |
dossier complet; | dossier; |
- les points pour lesquels l'avis LEGISA, réalisé par la Direction du | - de punten waarvoor het advies van LEGISA, uitgebracht door de |
Support juridique du Secrétariat général, n'est pas joint, sauf dans | Directie Juridische Ondersteuning van het Secretariaat-generaal, niet |
les cas où l'avis n'est pas requis, ou dans les cas où la Direction | bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin het niet vereist wordt of |
n'a pas rendu son avis dans les dix jours ouvrables après réception du | waarin zij het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na |
dossier complet ou dans les vingt jours calendrier lorsqu'il s'agit | ontvangst van het volledige dossier of binnen de twintig dagen indien |
d'un projet de code. | het een ontwerp van wetboek betreft. |
§ 4. Les points non inscrits à l'ordre du jour ne sont pas pris en | § 4. De niet geagendeerde punten worden niet in overweging genomen, |
considération, sauf urgence dûment justifiée. | behoudens behoorlijk verantwoorde dringende noodzakelijkheid. |
§ 5. Un Ministre peut demander l'évocation d'une compétence relevant | § 5. Een Minister kan elke zaak die onder de bevoegdheid van een |
d'un autre Ministre. | andere Minister valt, ter sprake brengen. |
§ 6. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un | § 6. Een lid wiens afwezigheid gerechtvaardigd is, kan vóór de |
membre dont l'absence est justifiée. | vergadering verzoeken om de verdaging van de bespreking van een punt. |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement délibère de tout projet de décret et |
Art. 3.§ 1. De Waalse Regering beraadslaagt over elk ontwerp-decreet |
d'arrêté réglementaire, sauf délégation octroyée par le Gouvernement | en elk ontwerp van regelgevend besluit, behoudens door de Waalse |
wallon. | Regering verleende machtiging. |
Le Gouvernement peut, sur la proposition de son Ministre-Président, | De Regering kan, op voorstel van haar Minister-President, een Minister |
inviter un Ministre du Gouvernement de la Communauté française à | van de Franse Gemeenschapsregering uitnodigen om haar zitting bij te |
assister à sa séance. Le Ministre invité porte la qualité de Ministre | wonen. De uitgenodigde Minister heeft de hoedanigheid van |
associé et n'est pas pris en compte dans les règles de délibération | geassocieerde Minister en wordt niet in aanmerking genomen voor de |
visées à l'article 2. | beraadslagingsregels bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Le Gouvernement délibère de toute proposition de décret inscrite | § 2. De Waalse Regering beraadslaagt over elk voorstel van decreet |
à l'ordre du jour d'une Commission du Parlement wallon et peut | opgenomen op de agenda van een Commissie van het Waals Parlement en |
délibérer sur les propositions d'amendement. | kan over de amendementsvoorstellen beraadslagen. |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement adopte tout projet de décret relatif au |
Art. 4.§ 1. De Regering neemt elk ontwerp van decreet betreffende de |
budget de la Région wallonne et règle l'affectation des crédits | begroting van het Waalse Gewest aan en regelt de bestemming van de |
destinés à couvrir les dépenses de la Région wallonne. | kredieten die de uitgaven van het Waalse Gewest moeten dekken. |
§ 2. Trimestriellement, une situation budgétaire complète tant en ce | § 2. Elk kwartaal maakt de Minister van Begroting een volledig |
qui concerne les engagements et les liquidations que les situations | begrotingsoverzicht zowel voor wat betreft de vastleggingen en de |
des recettes et des dépenses, est transmise à chacun des membres du | ordonnanceringen als voor de ontvangsten en de uitgaven aan elk lid |
Gouvernement par le Ministre du Budget. | van de Waalse Regering over. |
§ 3. Trimestriellement et avant l'adoption de tout décret budgétaire | § 3. Elk kwartaal en voor aanneming van elk begrotingsdecreet door de |
par le Gouvernement, un rapport du Comité de Monitoring est transmis à | Regering wordt er door de Directeur-generaal van het Overkoepelend |
chacun des membres du Gouvernement par le Directeur général de la | Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatietechnologieën |
Direction générale transversale Budget, Logistique et Technologies de | en Communicatie een verslag van het monitoringscomité aan elk lid van |
Information et de la Communication. | de Regering overgemaakt. |
§ 4. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des | § 4. Elke Minister heeft rechtstreeks toegang tot de boekhouding der |
engagements et des liquidations en ce qui concerne les matières | vastleggingen en vereffeningen wat betreft de aangelegenheden die |
relevant de ses compétences. | onder zijn bevoegdheden vallen. |
Le Ministre-Président et les Vice-Présidents ont un accès direct à la | De Minister-President en de Vice-Presidenten hebben rechtstreeks |
comptabilité de l'ensemble des engagements et des liquidations. | toegang tot de boekhouding van alle vastleggingen en vereffeningen. |
§ 5. Trimestriellement, une situation budgétaire complète pour les | § 5. Elk kwartaal wordt door de Minister van Begroting een volledige |
articles de base et les programmes identifiés comme correspondant au | budgettaire toestand voor de basisallocaties en de programma's die |
périmètre du plan Marshall 2022, en ce qui concerne les engagements et | gekenmerkt worden als overeenstemmend met de perimeter van het "plan |
les liquidations, est transmise à chacun des membres du Gouvernement | Marshal 2022", wat de vastleggingen en de vereffeningen betreft, |
par le Ministre du Budget. La situation comporte une annexe relative | overgemaakt aan elk lid van de Regering. De toestand bevat een bijlage |
aux programmes d'investissements. | die betrekking heeft op de investeringsprogramma's. |
§ 6. Semestriellement, pour chaque organisme d'intérêt public, le | § 6. Halfjaarlijks maakt de bevoegde vakminister voor elke openbare |
Ministre fonctionnellement compétent transmet une situation relative | instelling een toestand over betreffende de eventuele |
aux éventuels programmes d'investissements de l'organisme. | investeringsprogramma's van de instelling. |
Art. 5.En l'absence de possibilité de mise en oeuvre des dispositions |
Art. 5.Indien het niet mogelijk is om de bepalingen betreffende de |
relatives à la redistribution des articles de base, le Ministre du | herverdeling van de basisallocaties ten uitvoer te leggen, wordt de |
Budget est chargé d'élaborer et de présenter conjointement avec le | Minister van Begroting ermee belast, samen met de bevoegde |
Ministre fonctionnellement compétent le projet de délibération tendant | vakminister, het ontwerp van beraadslaging uit te werken en over te |
à autoriser l'engagement, l'ordonnancement et le paiement des dépenses | leggen met het oog op de machtiging van de vastlegging, de |
au-delà des crédits votés ou en cas de refus de visa de la Cour des Comptes. | ordonnancering en de betaling van de uitgaven bij overschrijding van |
Art. 6.Le Gouvernement délibère de tout projet ou proposition de |
de gestemde kredieten of weigering van het visum van het Rekenhof. |
création, de décentralisation, de déconcentration ou de | Art. 6.De Regering beraadslaagt over elk ontwerp of voorstel tot |
restructuration des services, organismes et institutions publics qui | oprichting, decentralisering, deconcentratie of herstructurering van |
sont chargés de l'exécution de la politique régionale, en ce compris | de openbare diensten, organen en instellingen die belast zijn met de |
les organismes fonctionnant uniquement ou partiellement au moyen de | uitvoering van het gewestelijk beleid, met inbegrip van de organen die |
subventions à charge du budget de la Région wallonne. Art. 7.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou plusieurs années et, notamment, ceux s'inscrivant dans le cadre d'un financement alternatif ou d'un partenariat public privé, font l'objet d'une délibération du Gouvernement. Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs bénéficiaires ainsi qu'une programmation pluriannuelle en termes SEC. Le cas échéant, l'avis de l'Institut des Comptes nationaux sera sollicité et joint au dossier présenté au Gouvernement. Art. 8.Toute circulaire à portée générale est cosignée par le Ministre-Président. |
enkel of gedeeltelijk werken met subsidies ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. Art. 7.Over de materiële investeringsprogramma's die één of verschillende jaren dekken, en meer bepaald de programma's die in het kader van een alternatieve financiering of een privaat-publieke samenwerking passen, wordt door de Regering beraadslaagd. In die programma's worden o.a. het bedrag van de tegemoetkomingen en subsidies of de raming van de werken, leveringen en diensten, de bestemming ervan en, desgevallend, de begunstigden, evenals een meerjarige programmatie in SEC-termen, nauwkeurig aangegeven. In voorkomend geval wordt het advies van het Instituut der Nationale Rekeningen aangevraagd en bij het aan de Regering voorgelegde dossier gevoegd. Art. 8.Elke omzendbrief met een algemene draagwijdte wordt medeondertekend door de Minister-President. |
Toute circulaire à portée générale est transmise, sans délai, par son | Elke omzendbrief met een algemene draagwijdte wordt onverwijld door de |
auteur aux autres membres du Gouvernement. | auteur ervan aan de overige regeringsleden overgemaakt. |
Art. 9.§ 1er. Pour l'application du présent article relatif à la |
Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel betreffende de |
Fonction publique, on appelle : | Ambtenarenzaken wordt verstaan onder : |
- dossiers A : | - dossiers A : |
1° les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; | 1° de besluiten tot organisatie of reglementering; |
2° l'octroi des délégations en matière de personnel et de budget pour | 2° de toekenning van machtigingen in personeels- en |
ce qui concerne le Service public de Wallonie; | begrotingsaangelegenheden voor wat de Waalse Overheidsdienst betreft; |
3° les cadres organiques du Service public de Wallonie; | 3° de personeelsformaties van de Waalse Overheidsdienst; |
4° l'organigramme global du Service public de Wallonie; | 4° het algemene organogram van de Waalse Overheidsdienst; |
5° tout acte relatif au régime des mandats relevant expressément du | elke akte die verband houdt met de mandaatregeling die uitdrukkelijk |
Gouvernement conformément aux dispositions du livre II de l'arrêté du | regeringsbevoegdheid is overeenkomstig de bepalingen van boek II van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
publique wallonne; | Waalse Ambtenarencode; |
- dossiers B : | - dossiers B : |
1° l'octroi d'autres délégations à des fonctionnaires; | 1° de toekenning van andere machtigingen aan ambtenaren; |
2° les cadres organiques des organismes d'intérêt public; | 2° de personeelsformaties van de instellingen van openbaar nut; |
3° les déclarations de vacance d'emplois d'inspecteur général expert | 3° het vacant verklaren van betrekkingen van niet-mandaatvoerende |
non mandataire, de directeur, d'encadrement au rang A5; | experten inspecteur-generaal, directeur en van staffuncties in de rang |
4° les promotions au grade de directeur et aux fonctions d'encadrement | A5; 4° de bevorderingen tot de graad van directeur en tot de staffuncties |
au rang A5, ainsi que l'octroi de fonctions supérieures sur ces | in rang A5, evenals de toekenning van hogere functies voor die |
emplois dans le respect de la circulaire sur l'octroi des fonctions | betrekkingen met inachtneming van de omzendbrief over de toekenning |
supérieures; | van hogere functies; |
5° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les | 5° de eindbeslissingen volgend op de adviezen die uitgebracht zijn |
chambres de recours, pour les emplois d'un rang supérieur au rang A5; | door de kamers van beroep, voor de betrekkingen van een hogere rang |
6° les modifications de l'organigramme spécifique d'une Direction | dan A5; 6° de wijzigingen in het specifieke organogram van een |
générale du Service public de Wallonie; | Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst; |
- dossiers C : les autres décisions administratives relatives au | - dossiers C : de andere bestuurlijke beslissingen die verband houden |
personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à | met het personeel, met uitzondering van de beslissingen waarvoor een |
des fonctionnaires; | machtiging aan ambtenaren is verleend; |
- dossiers D : l'élaboration des programmes généralistes de | - dossiers D : de uitwerking van algemene wervingprogramma's. |
recrutement. § 2. Le secrétaire général, les directeurs généraux et les | § 2. De secretaris-generaal, de directeurs-generaal en de leidend |
fonctionnaires-dirigeants des organismes d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier visé au § 1er, au Ministre-Président, au Ministre de la Fonction publique et au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). En outre, ils transmettent simultanément les dossiers A visés au § 1er, au Ministre du Budget. Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de quinze jours ouvrables pour faire connaître son avis à celui de ses collègues compétent pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. A défaut d'accord, le dossier est évoqué au Gouvernement. | ambtenaren van de openbare instellingen maken elk dossier waarvan sprake in § 1 tegelijkertijd over aan de Minister-President, de Minister van Ambtenarenzaken en de bevoegde vakminister(s). Bovendien maken ze de in § 1 bedoelde dossiers A tegelijkertijd over aan de Minister van Begroting. De Minister die het dossier in ontvangst neemt, beschikt over een termijn van vijftien werkdagen om advies uit te brengen aan zijn collega die bevoegd is om het dossier aan de Regering voor te leggen of om te beslissen. Na afloop van deze termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn. In geval van uiteenlopende adviezen wordt binnen tien werkdagen overleg gepleegd bij de Minister van Ambtenarenzaken. Indien er geen overeenstemming bereikt wordt, wordt het dossier op de regeringsvergadering besproken. |
§ 3. Sans préjudice des initiatives qu'il revient à l'Administration | § 3. Onverminderd de door de administratie te nemen initiatieven mogen |
de prendre, est compétent pour donner à celle-ci les instructions | de instructies die nodig zijn voor de voorbereiding van de |
utiles à la préparation des dossiers : | beslissingen, gegeven worden door : |
- en ce qui concerne les dossiers A, le Ministre de la Fonction | - wat de Dossiers A betreft, de Minister van Ambtenarenzaken voor de |
publique pour le Service public de Wallonie ou le Ministre de la | Waalse Overheidsdienst of de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen |
Fonction publique, d'initiative ou à la demande du (des) Ministre(s) | initiatief of op verzoek van de bevoegde vakminister(s) voor de |
fonctionnellement compétent(s) pour les organismes d'intérêt public; | openbare instellingen; |
- en ce qui concerne les dossiers B et C, le(s) Ministre(s) | - wat de Dossiers B en C betreft, de bevoegde vakminister(s), waarbij |
fonctionnellement compétent(s), d'initiative, le Ministre de la | de Minister van Ambtenarenzaken onverwijld ingelicht wordt, of op |
Fonction publique étant informé sans délai, ou à la demande du | verzoek van de Minister van Ambtenarenzaken, voor de Waalse |
Ministre de la Fonction publique, pour le Service public de Wallonie | Overheidsdienst en de bevoegde vakminister(s) voor de openbare |
et le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) pour les | |
organismes d'intérêt public; | instellingen; |
- en ce qui concerne les dossiers D, le Ministre de la Fonction | - - wat de dossiers D betreft, de Minister van Ambtenarenzaken. |
publique. Le Ministre de la Fonction publique veille à la cohérence des | De Minister van Ambtenarenzaken zorgt voor de samenhang van de |
situations administratives des agents. | administratieve toestanden van de personeelsleden. |
§ 4. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la | § 4. De dossiers A worden door de Minister van Ambtenarenzaken aan de |
Fonction publique. | Regering voorgelegd. |
Les dossiers B concernant le Service public de Wallonie sont soumis au | De dossiers B betreffende de Waalse Overheidsdienst worden door de |
Gouvernement par le (les) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s), | bevoegde vakminister(s) na eensluidend advies van de Minister van |
sur avis conforme du Ministre de la Fonction publique rendu dans un | Ambtenarenzaken, uitgebracht binnen een termijn van vijf werkdagen, |
délai de cinq jours ouvrables. | aan de Regering voorgelegd. |
Pour les procédures disciplinaires, en cas d'avis négatif du Ministre | Voor de tuchtprocedures kan de vakminister bij een negatief advies van |
de la Fonction publique sur une proposition présentée par le Ministre | de Minister van Ambtenarenzaken na een voorstel voorgelegd door |
fonctionnellement compétent, celui-ci pourra introduire le dossier au | eerstgenoemde het dossier aan de Regering voorleggen om aanvullende uitleg te verkrijgen. |
Gouvernement afin de recevoir des explications complémentaires. | De dossiers B betreffende de openbare instellingen worden door de |
Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis | bevoegde vakminister(s) voorgelegd aan de Regering. |
au Gouvernement par le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | § 5. Onverminderd de bepalingen van de §§ 3 en 4 is enkel de Regering |
§ 5. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 3 et 4, le Gouvernement est seul compétent pour les dossiers A et B. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 3, le (les) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) compétents pour les dossiers C concernant le Service public de Wallonie sur proposition de l'administration. Si le Ministre ne suit pas la proposition émise par l'administration ou s'il ne prend pas de décision, il est procédé à une concertation chez le Ministre de la Fonction publique. A défaut d'accord, la décision est prise par le Ministre de la Fonction publique. Pour ce qui est des programmes spécifiques de recrutement pour le Service public de Wallonie et d'un organisme d'intérêt public, le Ministre fonctionnellement compétent sollicite l'avis du Ministre de la Fonction publique qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables pour rendre son avis. Une copie de la décision du (des) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est transmise sans délai au Ministre de la Fonction publique. Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) compétent(s) pour les dossiers C concernant chacun des organismes d'intérêt public. Une copie de la décision du (des) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est transmise sans délai au Ministre de la Fonction publique. | voor de A- en de Dossiers B bevoegd. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 3 is (zijn) de vakminister(s) bevoegd voor de dossiers C betreffende de Waalse Overheidsdienst na voorstel van de administratie. Als de Minister het voorstel van de administratie niet volgt of geen beslissing neemt, wordt bij de Minister van Ambtenarenzaken overleg gepleegd. Bij gebreke van een akkoord wordt de beslissing genomen door de Minister van Ambtenarenzaken. Voor wat de specifieke wervingsprogramma's voor de Waalse Overheidsdienst en een openbare instelling betreft, wint de vakminister het advies van de Minister van Ambtenarenzaken in, die over een termijn van vijf werkdagen ebschikt om advies uit te brengen. Een afschrift van de beslissing van de vakminister(s) wordt onverwijld aan de Minister van Ambtenarenzaken overgemaakt. De bevoegde vakminister(s) is (zijn) bevoegd voor de dossiers C elk wat elke openbare instelling betreft. Een afschrift van de beslissing van de vakminister(s) wordt onverwijld aan de Minister van Ambtenarenzaken overgemaakt. |
Le Ministre de la Fonction publique est compétent pour les dossiers D | De Minister van Ambtenarenzaken is bevoegd voor de dossiers D |
concernant le Service public de Wallonie sur avis du (des) Ministre(s) | betreffende de Waalse Overheidsdienst, na advies van de |
fonctionnellement compétent(s) rendu dans les cinq jours ouvrables. | vakminister(s), uitgebracht binnen een termijn van vijf werkdagen. |
§ 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des | § 6. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van |
décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A | de beslissingen van de Regering over alle dossiers A betreffende de |
concernant le Service public de Wallonie. | Waalse Overheidsdienst. |
Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) chargé(s) | |
de l'exécution des décisions prises par le Gouvernement à propos de | De bevoegde vakminister(s) is (zijn) belast met de uitvoering van de |
tous les dossiers B. | beslissingen van de Regering over alle dossiers B. |
Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) chargés de | De bevoegde vakminister(s) is (zijn) belast met de uitvoering van de |
l'exécution des décisions prises par le Gouvernement à propos des | |
dossiers B concernant le Service public de Wallonie et chacun des | beslissingen van de Regering over alle dossiers B betreffende de |
organismes d'intérêt public. | Waalse Overheidsdienst en elke openbare instelling. |
Art. 10.Lorsque la Région est soit associée à la conception ou à |
Art. 10.Wanneer het Gewest ofwel betrokken wordt bij het ontwerp of |
l'élaboration d'une politique, soit représentée au sein des organes ou | de uitwerking van een beleidslijn ofwel in daarmee belaste organen of |
organismes qui en sont chargés, le Gouvernement arrête les éléments de | instellingen vertegenwoordigd is, worden de bestanddelen van het |
la politique de la Région, désigne ses représentants auprès de ces | gewestelijk beleid door de Waalse Regering, die de vertegenwoordigers |
organes ou organismes, leur donne toute directive nécessaire et reçoit | van het Gewest bij die organen of instellingen aanwijst, hen elk |
leurs rapports. | nodige richtlijn verstrekt en hun verslagen ontvangt. |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de machtigingen die ze aan haar leden |
membres, le Gouvernement est seul qualifié pour émettre au nom de la | verleent, is alleen de Regering bevoegd om namens het Gewest een |
Région un avis ou un accord à l'intention des pouvoirs ou organismes | advies of een akkoord te geven ten behoeve van de federale, |
fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour | Gemeenschaps-, Europese of internationale overheden of instellingen, |
leur adresser un rapport ou une demande. | alsook om bij dezen een verslag of een verzoek in te dienen. |
§ 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de | § 2. De Minister-President coördineert elke procedure inzake |
concertation, de contentieux, d'association ou de coopération avec | adviesverlening, overlegpleging, geschillen, vereniging of |
l'Etat belge, les entités fédérées ou les institutions européennes et | samenwerking met de federale overheid, de deelstaten of de Europese en |
internationales. | internationale instellingen. |
Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président | De voorbereidingen van die procedures worden gezamenlijk door de |
et le Ministre fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce | Minister-President en de bevoegde vakminister getroffen. |
dernier. § 3. Le Gouvernement délibère sur les projets de traité et d'accord de | § 3. De Regering beraadslaagt over de ontwerp-verdragen en de ontwerpen van samenwerkingsakkoorden op voorstel van de |
coopération, sur présentation du Ministre-Président conjointement avec | Minister-President, samen met de bevoegde vakminister en met de |
le Ministre fonctionnel et conjointement avec le Ministre des | Minister van Buitenlandse Betrekkingen indien het gaat om |
Relations internationales s'il s'agit de projets de traité ou d'accord | ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met een |
de coopération à caractère international. | internationaal karakter. |
§ 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement, les traités | § 4. Vóór zij door de Waalse Regering worden goedgekeurd, worden de |
et accords de coopération sont préparés conjointement par le | verdragen en samenwerkingsakkoorden gezamenlijk voorbereid door de |
Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent, à | Minister-President en de bevoegde vakminister, op initiatief van |
l'initiative de ce dernier, ceci conjointement par le Ministre des | laatstgenoemde, gezamenlijk door de Minister van Buitenlandse |
Relations internationales et le Ministre fonctionnellement compétent | Betrekkingen en de bevoegde vakminister indien het gaat om |
s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à | ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met een |
caractère international. | internationaal karakter. |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen bedoeld in de artikelen 7, |
7, 14, 15, 16 et 17, sont déléguées à chacun des Ministres pour ce qui | 14, 15, 16 en 17 worden aan elke Minister, elk wat zijn bevoegdheden |
concerne leurs compétences respectives : | betreft, machtigingen verleend : |
1° les décisions portant sur un maximum de 500.000 euros lorsqu'un | 1° voor de beslissingen betreffende een maximumbedrag van 500.000 euro |
bénéficiaire est désigné dans le budget général; dans le cas | indien de begunstigde in de algemene begroting aangewezen is; in het |
contraire, ce montant est ramené à 250.000 euros. Ce montant est | tegenovergestelde geval wordt dat bedrag teruggebracht tot 250.000 |
ramené à 50.000 euros en ce qui concerne les campagnes de | euro. Dat bedrag wordt tot 50.000 euro teruggebracht wat betreft de |
communication, d'affichage et les actions de sponsoring qui sont | communicatie-, aanplakcampagnes en sponsoringsacties voorgelegd aan de |
soumises à la Commission de contrôle du Parlement; | Controlecommissie van het Parlement; |
2° sans limitation du montant, les décisions relatives à des dépenses | 2° zonder beperking van bedrag, de beslissingen betreffende de |
inscrites dans un programme délibéré au Gouvernement wallon avec | uitgaven uitgetrokken op een beraadslaagd programma van de Waalse |
indication du ou des bénéficiaires; | Regering met vermelding van de begunstigde(n); |
3° les arrêtés allouant des subventions quels que soient leurs | 3° de besluiten tot toekenning van de subsidies, ongeacht het bedrag |
montants en exécution des programmes visés à l'article 7; | ervan, ter uitvoering van de programma's bedoeld in artikel 7; |
4° l'octroi des incitants octroyés en exécution de la législation et | 4° de toekenning van de voordelen die verleend worden ter uitvoering |
la réglementation sur les aides économiques et les aides | van de wet- en regelgeving over de economische expansie en de |
technologiques relatifs à tout dossier concernant des aides d'un | technologische tegemoetkomingen betreffende elk dossier dat verband |
montant inférieur à 3.720.000 euros et pour lequel l'Inspection des | houdt met tegemoetkomingen waarvan het bedrag lager is dan 3.720.000 |
Finances a donné un avis favorable. | euro en waarvoor de Inspectie van Financiën een gunstig advies |
Toutefois, un rapport semestriel comportant la liste des entreprises | uitgebracht heeft. Er wordt evenwel een halfjaarverslag met een lijst van de |
et le montant des incitants qui leur sont octroyés en exécution des | ondernemingen en het bedrag van de hen ter uitvoering van de relevante |
législations concernées est communiqué aux membres du Gouvernement; | wetgeving verleende voordelen aan de leden van de Regering medegedeeld; |
5° l'octroi de la garantie régionale accordée en exécution de la | 5° het verlenen van de gewestelijke waarborg die toegestaan wordt ter |
législation et de la réglementation sur les aides économiques lorsque | uitvoering van de wet- en regelgeving over de economische expansie |
le crédit à garantir porte sur un montant maximum de 2.480.000 euros | indien het te waarborgen krediet betrekking heeft op een maximumbedrag |
et les aides technologiques lorsqu'elle porte sur programme maximum de | van 2.480.000 euro en de technologische tegemoetkomingen indien ze |
2.480.000 euros; | betrekking heeft op een maximumprogramma van 2.480.000 euro; |
6° les arrêtés approuvant les plans d'aménagement et les règlements | 6° de besluiten tot goedkeuring van de plannen van aanleg en de |
d'urbanisme d'initiative communale; | stedenbouwkundige verordeningen op gemeentelijk initiatief; |
7° les règlements complémentaires sur la police de la circulation routière; | 7° de aanvullende politiereglementen voor het wegverkeer; |
8° l'agréation des entrepreneurs; | 8° de erkenning van aannemers; |
9° les actions judiciaires exercées au nom du Gouvernement wallon tant | 9° de rechtsvorderingen ingesteld als eiser en als verweerder in naam |
en demandant qu'en défendant, le sort à réserver aux exploits | van de Waalse Regering, de bestemming van de aan het Gewest betekende |
d'huissiers notifiés par la Région; | deurwaardersexploten; |
10° la délivrance d'attestation; | 10° de afgifte van getuigschriften; |
11° les contrats de cessions amiable, les quittances, les baux et | 11° de contracten van minnelijke overdracht, de kwijtingen, de |
autres actes relatifs à l'acquisition ou la cession d'immeubles; | huurovereenkomsten en andere akten betreffende de aankoop of de |
overdracht van onroerende goederen; | |
12° les décisions d'octroi de tranches trimestrielles d'un montant | 12° de beslissingen i.v.m. de toekenning van gelijkwaardige |
driemaandelijkse tranches aan de "Office régional de la Formation | |
égal à payer à l'Office wallon de la formation professionnelle et de | professionnelle et de l'Emploi" (Gewestdienst voor Beroepsopleiding en |
l'emploi, à l'Institut wallon de formation en alternance et des | Arbeidsbemiddeling), aan het "Institut wallon de formation en |
indépendants et petites et moyennes entreprises; | alternance et des indépendants et des indépendants et petites et |
moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding en | |
13° la nomination au sein des comités subrégionaux de l'emploi et de | de zelfstandigen en de K.M.O.'s); 13° de benoeming binnen de subregionale comités voor |
la formation des membres représentant les organisations des employeurs | arbeidsbemiddeling en vorming van de leden die de werkgevers- en |
et des travailleurs; | werknemersorganisaties vertegenwoordigen; |
14° la nomination des membres des commissions | 14° de benoeming van de leden van de commissies |
emploi-formation-enseignement; | tewerkstelling-vorming-onderwijs; |
15° les décisions portant approbation des contrats d'accompagnement et | 15° de beslissingen houdende goedkeuring van de |
des prêts en exécution de la législation et de la réglementation | begeleidingsovereenkomsten en de leningen in uitvoering van de |
wetgeving en de reglementering betreffende het gebruik van de | |
relative à l'utilisation du compte CRAC visée dans la convention du 30 | C.R.A.C.-rekening waarvan sprake in de overeenkomst van 30 juli 1992, |
juillet 1992 telle qu'amendée et ce, dans la mesure où l'intervention | zoals gewijzigd, voorzover de financiële tegemoetkoming van het Gewest |
financière de la Région n'est pas sollicitée; | niet wordt gevraagd; |
16° l'approbation des programmes triennaux visée à l'article L-3342-6 | 16° de goedkeuring van de driejarenprogramma's bedoeld in artikel |
du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et visée à | 3342-6 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
l'article 7, § 1er, du décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux | decentralisatie en bedoeld in artikel 7, § 1, van het decreet van 29 |
subsidiés à partir du 1er janvier 2005; | april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken vanaf 1 januari 2005; |
17° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés, dans | 17° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die het |
les limites de leur budget d'investissement, par le Centre hospitalier psychiatrique les Marroniers à Tournai en vue de la réalisation de son objet social, moyennant l'accord du Ministre du Budget; 18° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés pour les constructions hospitalières et médico-sociales dans la limite du montant inscrit dans le décret contenant le budget général des dépenses, en exécution de la convention cadre adoptée par le Gouvernement et relative à cette garantie moyennant l'accord du Ministre du Budget; 19° l'octroi des licences pour l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | psychiatrische ziekenhuis "Les Marronniers" te Doornik met de instemming van de Minister van Begroting binnen de perken van hun investeringsbegroting aangaat om zijn doel te verwezenlijken mits instemming van de Minister van Begroting; 18° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de ziekenhuizen en de medisch-sociale inrichtingen met de instemming van de Minister van Begroting aangaan binnen de perken van het bedrag waarvan sprake in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting, overeenkomstig de door de Regering goedgekeurde raamovereenkomst betreffende die waarborg en mits instemming van de Minister van Begroting; 19° het toekennen van licenties en vergunningen voor de in-, de uit- en de doorvoer van wapens, munities en materieel die in het bijzonder |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | bestemd zijn voor een militair gebruik, voor de ordehandhaving en van |
technologie y afférente ainsi que de produits et des technologies à | de daarmee verband houdende technologie, evenals van de producten en |
double usage, sans préjudice de la compétence fédérale pour celles | technologieën voor beide doeleinden, onverminderd de federale |
concernant l'armée et la police. | |
§ 2. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 7, 14, 15, | bevoegdheid voor die met betrekking tot leger en politie. |
16 et 17, délégation est donnée : | § 2. Onverminderd de bepalingen bedoeld in de artikelen 7, 14, 15, 16 |
en 17 wordt machtiging verleend : | |
1° au Ministre des Pouvoirs locaux pour engager, pour approuver, pour | 1° aan de Minister van Plaatselijke Besturen om de uitgaven die |
liquider les dépenses imputées aux articles de base destinés au Fonds | toegerekend worden op de basisallocaties bestemd voor het Fonds der |
des communes, en ce compris les dotations complémentaires garanties, | Gemeenten en Provincies,met inbegrip van de gewaarborgde aanvullende |
au Fonds des provinces et au Fonds spécial de l'aide sociale, | dotaties, het Fonds der Provincies en het speciaal Fonds voor |
maatschappelijke hulp, uitgetrokken op programma 02 van | |
inscrites au programme 02 de la division organique 17 du budget | organisatie-afdeling 17 van de algemene begroting, evenals op de |
général, ainsi qu'aux articles de base destinés au fonds régional pour | basisartikelen bestemd voor het gewestelijk fonds voor de |
les investissements communaux, inscrites au programme 12 de la | gemeentelijke investeringen uitgetrokken op programma 12 van |
division organique 13 du budget général; | organisatie-afdeling 13 van de algemene begroting, vast te leggen, |
goed te keuren en te vereffenen; | |
2° au Ministre des Pouvoirs locaux pour les attributions fixées par | 2° aan de Minister van Plaatselijke Besturen voor de bevoegdheden |
les articles L1123-6, L1123-13 et L2112-13 du Code de la Démocratie | bepaald bij de artikelen L1123-6, LL1123-13 en L2112-13 van het |
locale et de la décentralisation et par l'article 20 de la loi du 8 | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en bij |
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, en ce | artikel 20 van de wet van 8 juli 1976 tot organisatie van de |
compris l'audition mais à l'exception du prononcé de la sanction | O.C.M.W.'s, met inbegrip van het horen maar behoudens de uitspraak van |
disciplinaire. Dans le cadre de l'instruction des dossiers | de tuchtstraf. In het kader van de behandeling van de tuchtdossiers |
disciplinaires, le Ministre des Pouvoirs locaux peut faire appel au | kan de Minister van Plaatselijke Besturen een beroep doen op de |
Gouverneur territorialement compétent sauf si ce dernier est à | territoriaal bevoegde Gouverneur, behalve als laatstgenoemde aan de |
l'origine de l'instruction disciplinaire; | oorsprong van het tuchtonderzoek ligt; |
3° au Ministre de la Santé pour engager, approuver et liquider les | 3° aan de Minister van Gezondheid om de uitgaven toegerekend op de |
dépenses imputées aux articles de base de classe 45 en faveur de | basisartikelen van klasse 45 ten gunste van RIZIV en Famifed vast te |
l'INAMI et Famifed dans le cadre des compétences transférées par la | leggen, goed te keuren en te vereffenen in het kader van de |
loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de | overgedragen bevoegdheden bij de wet van 6 januari 2014 betreffende de |
l'Etat. | Zesde Staatshervorming. |
Art 13. Les campagnes de communication média et de sponsoring des | Art. 13.De mediacommunicatiecampagnes en de sponsoring van de |
organismes d'intérêt public qui relèvent de l'autorité de tutelle d'un | openbare instellingen die onder het toezicht van een Minister van de |
Ministre du Gouvernement et qui dépassent 50.000 euros T.V.A.C. | Regering vallen en die 50.000 euro BTW meegerekend overschrijden |
doivent obtenir préalablement l'accord de leur Ministre de tutelle. Si | moeten vooraf de goedkeuring krijgen van de toezichthoudend Minister. |
le montant dépasse 250.000 euros T.V.A.C., l'accord du Gouvernement | Als het bedrag de 250.000 euro btw meegerekend overschrijdt, wordt de |
sera également requis. | instemming van de Regering eveneens vereist. |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement choisit le mode de passation, des |
Art. 14.§ 1. De Regering kiest de gunningswijze van de |
marchés publics visés à l'article 74, alinéa 1er, de la loi du 15 juin | overheidsopdrachten bedoeld in artikel 74, eerste lid, van de wet van |
2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dont l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après : Adjudication ouverte ou appel d'offres ouvert Adjudication restreinte ou appel d'offres restreint Dialogue compétitif Procédure négociée avec publicité préalable Procédure négociée directe avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux | 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten van aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan het geraamde bedrag hoger is dan de hiernavermelde bedragen : Openbare aanbesteding, algemene offerteaanvraag, beperkte aanbesteding en beperkte offerteaanvraag Competitieve dialoog Onderhandelingsprocedure met voorafgaande bekendmaking Directe onderhandelingsprocedure met bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Werken |
8.550.000 | 8.550.000 |
1.850.000 | 1.850.000 |
570.000 | 570.000 |
Fournitures | Leveringen |
5.700.000 | 5.700.000 |
570.000 | 570.000 |
290.000 | 290.000 |
Services | Diensten |
1.715.000 | 1.715.000 |
290.000 | 290.000 |
145.000 | 145.000 |
§ 2. Le Gouvernement attribue le marché lorsque le montant estimé du | § 2. De Regering gunt de opdracht wanneer het geraamde bedrag ervan |
marché est inférieur au montant correspondant fixé au paragraphe 1er, | lager is dan het overeenstemmende bedrag, vastgesteld in § 1 maar het |
mais que le montant de l'offre à approuver dépasse ce montant de plus | bedrag van de goed te keuren offerte dat bedrag met meer dan vijftien |
de quinze pour cent. | percent overschrijdt. |
§ 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement, la passation | § 3. De instemming van de Regering wordt ook vereist voor de gunning |
des concessions de travaux publics dont les montants estimés hors | van concessies van openbare werken waarvan de exclusief btw geraamde |
T.V.A. correspondent à ceux déterminés au paragraphe 1er. | bedragen overeenstemmen met die bedoeld in § 1. |
§ 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence | § 4. Elke ontwerp-overeenkomst die de verbintenis van het Waalse |
d'engager en matière de travaux, fournitures ou services, dans le | Gewest of van een instelling die onder het hiërarchisch gezag van een |
cadre des seuils prévus au paragraphe 1er, la Région wallonne ou un | Minister staat, inzake aanneming van werken, leveringen of diensten in |
organisme relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être | het kader van de perken bedoeld in § 1, tot gevolg kan hebben, dient |
également soumis à l'accord du Gouvernement. | eveneens ter goedkeuring aan de Waalse Regering te worden voorgelegd. |
§ 5. Pour le calcul des seuils prévus au paragraphe 1er, il convient | § 5. Voor de berekening van de grensbedragen bedoeld in § 1 dient de |
de prendre en considération l'ensemble de la dépense découlant du | gehele uitgave voortvloeiend uit de ontwerp-overeenkomst in overweging |
projet de convention. | te worden genomen. |
Art. 15.La décision du Gouvernement est remplacée par la décision du |
Art. 15.In de gevallen bedoeld in de artikelen 26, § 1, 1°, c, en 53, |
Ministre-Président dans les cas visés aux articles 26, § 1er, 1°, c, | § 2, 1°, c, van de wet van 26 juni 1er betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
et 53, § 2, 1°, c, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés | leveringen en diensten wordt in plaats van de instemming van de |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | Regering de instemming van de Minister-President vereist, voorzover ze |
services pour autant qu'elle ne puisse être prise préalablement en | niet vooraf verkregen kan worden wegens dringende noodzakelijkheid. |
raison de l'urgence. | In dat geval moet de bevoegde Minister de Waalse Regering zo spoedig |
Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans | mogelijk informeren. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid moet |
délai le Gouvernement. | gewettigd worden. |
L'urgence invoquée doit être justifiée. | |
Art. 16.Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement n'est |
Art. 16.In afwijking van artikel 14 is de instemming van de Waalse |
pas requis : | Regering niet vereist : |
1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou | 1° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de beperkte |
par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive | aanbesteding of de beperkte offerteaanvraag, als deze procedure |
à une adjudication ouverte ou un appel d'offres ouvert pour lequel | voortvloeit uit een openbare aanbesteding of een algemene |
l'accord préalable du Gouvernement a été recueilli mais auquel il n'a | offerteaanvraag waarvoor de Waalse Regering haar instemming heeft |
pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures | gegeven maar waaraan geen gevolg kon worden gegeven wegens een geringe |
d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, | problematische interpretatie, hetzij van de bepalingen van het bestek, |
soit des offres remises. | hetzij van de ingediende offertes. |
Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations | In het bestek mogen slechts wijzigingen worden aangebracht die strikt |
rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; | noodzakelijk zijn wegens voormelde problemen; |
2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les | 2° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de |
cas visés aux articles 26, § 1er, 1°, d et e, et 4°, et 53, § 2, 1°, d | onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 26, § |
et g, 4°, c et d, et 5°, de la loi du 15 juin 2006 relative aux | 1, 1°, c, en 53, § 2, 1°, c, van de wet van 26 juni 1er betreffende de |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
services; | leveringen en diensten; |
3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à | 3° in het kader van de maatregelen van ambtswege, voor |
conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire | overheidsopdrachten die met één of meer derden gesloten moeten worden |
défaillant; | voor rekening van een in gebreke gebleven aannemer; |
4° pour les marchés passés par procédure négociée sur pied de | 4° voor de overheidsopdrachten gegund via de onderhandelingsprocedure |
l'article 26, § 1er, 2°, b. | krachtens artikel 26, § 1, 2°, b. |
Art. 17.Les membres du Gouvernement, les administrations du Service |
Art. 17.De leden van de Waalse Regering, de administraties van de |
public de Wallonie et les organismes d'intérêt public qui relèvent de | Waalse Overheidsdienst en de openbare instellingen die onder het |
hiërarchische gezag van een Minister van de Regering staan, maken | |
l'autorité hiérarchique d'un Ministre utilisent le Portail des Marchés | gebruik van het Portaal van de Overheidsopdrachten van het Waalse |
publics de la Région wallonne et de la Communauté française pour la | Gewest en van de Franse Gemeenschap voor de gunning van de |
passation des marchés publics qui les concernent. | overheidsopdrachten die hen aangaan. |
Chaque membre du Gouvernement veille pour ce qui le concerne à ce que | Elk lid van de Regering zorgt ervoor, wat hem betreft, dat de |
les personnes morales de droit public qui relèvent fonctionnellement | publiekrechtelijke rechtspersonen die functioneel onder zijn |
de sa compétence utilisent ce même portail pour la passation des | bevoegdheid ressorteren gebruik maken van dat portaal voor de gunning |
marchés publics qui les concernent. | van de overheidsopdrachten die hen aanbelangen. |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
Art. 18.Het bedrag van de overheidsopdrachten moet, al naar gelang |
en fonction des règles fixées par les articles 24 à 27 de l'arrêté | van het geval, geraamd worden volgens de regels bedoeld in de |
royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics | artikelen 24 tot 27 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 |
betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in de klassieke | |
dans les secteurs classiques ou les articles 24 à 27 de l'arrêté royal | sectoren of in de artikelen 24 tot 27 van het koninklijk besluit van |
du 16 juillet 2012 relatif à la passation des marchés publics dans les | 16 juli 2012 betreffende de plaatsing van overheidsopdrachten in de |
secteurs spéciaux. | speciale sectoren. |
In geval van gunning van bijkomende werken, leveringen of diensten | |
En cas de travaux, de fournitures ou de services complémentaires à | volgens de onderhandelingsprocedure onder de voorwaarden bedoeld in de |
passer par procédure négociée dans les conditions de l'article 26, § 1er, | artikelen 26, § 1er, 2°, a, 3°, b, et 53, § 2, 2°, 4°, a, van de wet |
2°, a, 3°, b, et 53, § 2, 2°, 4°, a, de la loi du 15 juin 2006 | van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten wordt het |
fournitures et de services, le montant du marché principal est | bedrag van de hoofdopdracht eveneens in aanmerking genomen. |
également pris en compte. | |
Art. 19.Dans les compétences qui leur sont attribuées, les Ministres |
Art. 19.Voor de materies die tot hun bevoegdheden behoren, hebben de |
ont délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions | Ministers machtiging om de wetten, decreten, besluiten, reglementen en |
prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements | omzendbrieven toe te passen, onverminderd de andere bepalingen van dit |
et circulaires. | besluit. |
Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs | Voor de aangelegenheden die onder de bevoegdheden van verschillende |
Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des | Ministers vallen, wordt overleg gepleegd vanaf de uitwerkingsfase van |
propositions en vue de mise au point en commun. | de voorstellen met het oog op de gezamenlijke eindafwerking. |
Art. 20.§ 1er. L'introduction au Gouvernement des dossiers relatifs |
Art. 20.§ 1. De Minister-President is bevoegd om de dossiers i.v.m. |
aux Fonds européens relève de la compétence du Ministre-Président. Ces | de Europese fondsen aan de Waalse Regering over te maken. Die dossiers |
dossiers sont préparés et cosignés conjointement par le | worden gezamenlijk voorbereid en medeondertekend door de |
Ministre-Président et le(s) Ministre(s) fonctionnellement | Minister-President en de bevoegde vakminister(s). Daarenboven neemt de |
compétent(s). Le Ministre-Président assure en outre la présidence des | Minister-President het voorzitterschap van de verschillende |
différents comités techniques, financiers et de suivi. | technische, financiële en opvolgingscomités waar. |
§ 2. Toute décision d'engagement portant sur un Fonds européen ou sur | § 2. Elke beslissing tot vastlegging betreffende een Europees fonds of |
son cofinancement belge ou sur un fonds d'impulsion est notifiée sans | de Belgische cofinanciering ervan of een impulsfonds wordt |
délai au Ministre-Président. | onmiddellijk aan de Minister-President betekend. |
Art. 21.Chaque Ministre poursuit et autorise les expropriations |
Art. 21.Elke Minister vervolgt en vergunt de onteigeningen die nodig |
nécessaires à l'exercice de ses compétences en faisant prévaloir la | zijn voor de uitoefening van zijn bevoegdheden, waarbij de eigenheid |
spécificité de la matière traitée par rapport aux mesures de tutelle | van de behandelde aangelegenheid tegenover de maatregelen van algemeen |
générales telles que visées à l'article 7 de la loi spéciale de | toezicht als bedoeld in artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus |
réformes institutionnelles du 8 août 1980. | 1980 tot hervorming der instellingen aangevoerd wordt. |
Art. 22.Le Gouvernement accrédite les Inspecteurs des Finances et |
Art. 22.De Regering accrediteert de Inspecteurs van Financiën en |
détermine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du | stelt hen bij haar leden aan op de voordracht van de Minister van |
Ministre du Budget. | Begroting. |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
Art. 23.Het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement est abrogé. | regeling van de werking van de Regering wordt opgeheven. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 25.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
wordt. Art. 25.De Ministers zijn, elk wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 juillet 2014. | Namen, 24 juli 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Vice-Président et Ministre des Travaux publics, de la Santé, de | De Vice-President en Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale |
l'Action sociale et du Patrimoine, | Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de | De Vice-President en Minister van Economie, Industrie, Innovatie en |
l'Innovation et du Numérique, | Digitale Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-Etre animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |