Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon réglant le transfert des membres du personnel, des biens, des droits et des obligations des Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi "
Arrêté du Gouvernement wallon réglant le transfert des membres du personnel, des biens, des droits et des obligations des Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de overdracht van de personeelsleden, goederen, rechten en verplichtingen van de subregionale comités voor arbeidsbemiddeling en vorming aan de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
24 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon réglant le transfert 24 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de
des membres du personnel, des biens, des droits et des obligations des overdracht van de personeelsleden, goederen, rechten en verplichtingen
Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation à l'Office wallon van de subregionale comités voor arbeidsbemiddeling en vorming aan de
de la Formation professionnelle et de l'Emploi "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse
dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de
la Formation professionnelle et de l'Emploi", gewijzigd bij het
professionnelle et de l'Emploi, modifié par le décret du 13 mars 2003, decreet van 13 maart 2003, inzonderheid op artikel 58bis ;
notamment l'article 58bis ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
Vu le protocole n° 388 du Comité de secteur XVI, établi le 26 mai mei 2003; Gelet op het protocol nr. 388 van het sectorcomité XVI, opgesteld op
2003; 26 mei 2003;
Vu l'avis du Comité de gestion du FOREM du 10 juin 2003; Gelet op het advies van het beheerscomité van de 'Forem' van 10 juni
2003; Gelet op het advies nr. 35.675/2/ van de Raad van State, uitgebracht
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.675/2 donné le 10 juillet 2003, en op 10 juli 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat;
Considérant que le décret du 13 mars 2003 modifiant le décret du 6 mai Overwegende dat het decreet van 13 maart 2003 tot wijziging van het
1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation
l'Emploi est entré en vigueur le 1er avril 2003;
Que, poursuivant l'objectif de confier à l'Office un rôle de
coordinateur au niveau régional et sous-régional du marché de professionnelle et de l'Emploi" in werking getreden is op 1 april
l'emploi, l'article 41 de ce décret modificatif a désormais intégré au 2003; Dat artikel 41 van het wijzigingsdecreet de subregionale comités voor
sein de l'Office les Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation; arbeidsbemiddeling en vorming in de "Office" heeft geïntegreerd daar
Considérant qu'il est urgent de prendre une mesure de nature het de bedoeling is de "Office" een rol van coördinator toe te wijzen
réglementaire afin de garantir la continuité juridique notamment en ce op het regionale en subregionale niveau van de arbeidsmarkt;
Overwegende dat dringend een reglementaire maatregel dient te worden
qui concerne les droits et obligations conservés par le personnel genomen om de rechtscontinuïteit te waarborgen o.a. wat betreft de
rechten en verplichtingen die het overgeplaatste personeel behoudt
transféré ainsi que ceux auxquels succède l'Office; alsmede die welke door de "Office" overgenomen worden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Transfert du personnel HOOFDSTUK I. - Overplaatsing van het personeel

Article 1er.Les membres du personnel engagés par les Comités

Artikel 1.De personeelsleden in dienst genomen door de subregionale

subrégionaux de l'emploi et de la formation et repris en annexe 1 du comités voor arbeidsbemiddeling en vorming en genoemd in bijlage 1 bij
présent arrêté, sont transférés d'office à l'Office wallon de la dit besluit worden ambtshalve overgeplaatst naar de "Office wallon de
Formation professionnelle et de l'Emploi. la Formation professionnelle et de l'Emploi".

Art. 2.Ces membres conservent les droits pécuniaires, l'ancienneté

Art. 2.Die leden behouden hun geldelijke rechten, de anciënniteit

ainsi que les avantages acquis en vertu du contrat de travail conclu alsook de voordelen verkregen krachtens de arbeidsovereenkomst
avec les Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation avant gesloten met de subregionale comités voor arbeidsbemiddeling en
l'entrée en vigueur du présent arrêté, aussi longtemps qu'ils sont vorming vóór de inwerkingtreding van dit besluit zolang ze een functie
affectés à une fonction liée au fonctionnement des Comités vervullen i.v.m. de werking van de subregionale comités voor
subrégionaux de l'emploi et de la formation institués par l'article 37 arbeidsbemiddeling en vorming ingesteld bij artikel 37 van het decreet
du décret du 13 mars 2003 modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à van 13 maart 2003 tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de
CHAPITRE II. - Transfert des biens, droits et obligations l'Emploi". HOOFDSTUK II. - Overdracht van de goederen, rechten en verplichtingen
Section Ire. - Transfert des biens mobiliers Afdeling 1. - Overdracht van de roerende goederen

Art. 3.Les biens meubles attachés aux emplois occupés par les membres

Art. 3.De roerende goederen betreffende betrekkingen bekleed door de

du personnel des Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation overgeplaatste personeelsleden van de subregionale comités voor
transférés sont transférés à l'Office wallon de la Formation arbeidsbemiddeling en vorming worden samen met hen overgedragen van de
professionnelle et de l'Emploi dans l'état où ils se trouvent avec les "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" in de
membres du personnel transférés. staat waarin ze zich bevinden.

Art. 4.Les biens meubles non visés par l'article 3 sont transférés

Art. 4.De roerende goederen die niet onder artikel 3 vallen worden

selon l'inventaire établi à l'annexe 2 du présent arrêté. overgedragen op grond van de inventaris bedoeld in bijlage 2 bij dit
Section 2 - Transfert de divers contrats et engagements avec leurs besluit.Afdeling 2. - Overdracht van verscheidene overeenkomsten en
droits et obligations verbintenissen met de rechten en verplichtingen die ermee gepaard gaan

Art. 5.Sont transférés à l'Office wallon de la Formation

Art. 5.De rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de hierna

professionnelle et de l'Emploi, les droits et obligations résultant vermelde overeenkomsten en verbintenissen worden overgedragen aan de
des contrats et des engagements suivants : "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" :
1° les contrats de bail relatifs aux biens immeubles loués en vue de 1° de huurovereenkomsten betreffende de onroerende goederen gehuurd
l'exercice des activités des Comités subrégionaux de l'emploi et de la met het oog op de uitoefening van de activiteiten van de subregionale
formation repris à l'annexe 3 du présent arrêté avec ou sans paiement comités voor arbeidsbemiddeling en vorming bedoeld in bijlage 3 bij
d'un loyer, de frais d'entretien, d'éclairage, de téléphone ou de dit besluit, al dan niet met betaling van huurgeld, onderhoudskosten,
chauffage; verlichting, telefoon of verwarming;
2° les contrats d'entretien relatifs aux biens loués visés au 1° et 2° de onderhoudsovereenkomsten betreffende de gehuurde goederen
repris à l'annexe 3 du présent arrêté; bedoeld in 1° en vermeld in bijlage 3 bij dit besluit;
3° les contrats de leasing repris à l'annexe 3 du présent arrêté; 3° de leasingovereenkomsten bedoeld in bijlage 3 bij dit besluit;
4° les contrats pour travaux, fournitures et services en ce compris 4° de overeenkomsten betreffende werken, leveringen en diensten, met
inbegrip van de overeenkomsten betreffende de distributie van water,
les contrats concernant la distribution, d'eau de gaz et gas en elektriciteit, alsook de overeenkomsten betreffende de
d'électricité, ainsi que les contrats concernant les moyens de communicatiemiddelen betreffende de overgedragen goederen bedoeld in
communication relatifs aux biens transférés repris à l'annexe 3 du bijlage 3 bij dit besluit;
présent arrêté;
5° les droits et obligations nés de contrats d'assurance repris à 5° de rechten en verplichtingen voortvloeiende uit
l'annexe 3 qui concernent : verzekeringsovereenkomsten bedoeld in bijlage 3 die betrekking hebben op :
a) les membres du personnel transférés; a) de overgeplaatste personeelsleden;
b) les biens transférés. b) de overgedragen goederen.
Section 3. - Charges du passé Afdeling 3. - Lasten uit het verleden

Art. 6.L'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi

Art. 6.De "Office wallon de la Formation professionnelle et de

succède aux Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation pour l'Emploi" neemt de gezamenlijke verplichtingen betreffende de hem
l'ensemble des obligations relatives aux biens qui lui sont overgedragen goederen over van de subregionale comités voor
transférés, ainsi que dans les litiges auxquels ceux-ci sont parties. arbeidsbemiddeling en vorming, alsook de geschillen waarin ze partij
CHAPITRE III. - Disposition finale zijn. HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003.

Namur, le 24 juillet 2003. Le Ministre-président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, Ph. COURARD ANNEXE I Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 réglant le transfert des membres du personnel, des biens, des Namen, 24 juli 2003. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Ph. COURARD BIJLAGE I Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2003 tot regeling van de overdracht van de personeelsleden, goederen, rechten en verplichtingen van de subregionale comités voor
droits et des obligations des Comités subrégionaux de l'emploi et de arbeidsbemiddeling en vorming aan de "Office wallon de la Formation
la formation à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. professionnelle et de l'Emploi".
Namur, le 24 juillet 2003. Namen, 24 juli 2003.
Le Ministre-président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Les annexes 2 et 3 peuvent être consultées à l'Office wallon de la De bijlagen 2 en 3 liggen ter inzage bij de "Office wallon de la
Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREM) boulevard Tirou 104, Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREM)" boulevard Tirou 104,
6000 Charleroi. 6000 Charleroi.
^