Arrêté du Gouvernement wallon désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour la protection des eaux de baignade | Besluit van de Waalse Regering ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende maatregelen voor de bescherming van het zwemwater |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour la protection des eaux de baignade Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende maatregelen voor de bescherming van het zwemwater De Waalse Regering, |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 8 décembre | Gelet op richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 8 |
1975 concernant la qualité des eaux de baignade; | december 1975 betreffende de kwaliteit van het zwemwater; |
Vu la loi du 24 mai 1983 relative aux normes générales définissant les | Gelet op de wet van 24 mei 1983 betreffende de algemene normen die de |
objectifs en qualité des eaux de surface à usages déterminés; | kwaliteitsobjectieven bepalen van oppervlaktewater bestemd voor |
welbepaalde doeleinden; | |
Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface | Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 op de bescherming van het |
contre la pollution et notamment les articles 3, 5, 41 et 42; | oppervlaktewater tegen de verontreiniging en inzonderheid op de artikelen 3, 5, 41 en 42; |
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif aux conditions d'exploitation des | Gelet op het decreet van 4 maart 1991 betreffende de |
terrains de camping-caravaning; | uitbatingsvoorwaarden van de kampeer- en caravaningterreinen; |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
notamment l'article 4; | en inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; |
Vu l'arrêté royal du 5 août 1970 portant règlement général de police | Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen |
des cours d'eau non navigables et notamment l'article 8; | politiereglement van de onbevaarbare waterlopen en inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1984 fixant les normes générales | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1984 tot vaststelling |
d'immission des eaux de baignade; | van de algemene immissienormen waaraan het zwemwater dient te voldoen; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990 désignant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober |
des zones de protection des eaux de surface, tel que modifié en | 1990 tot aanwijzing van beschermingszones van oppervlaktewater, zoals |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 2002; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot |
conditions et les modalités d'octroi de primes en matière de campings, | vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten voor de toekenning |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mars 1995 et du | van premies inzake camping-caravaning, gewijzigd bij de besluiten van |
10 juin 1999; | de Waalse Regering van 30 maart 1995 en 10 juni 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 tot |
prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle; | invoering van een premie voor de installatie van een individueel |
zuiveringssysteem; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 tot |
conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration | bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele |
individuelle et aux installations d'épuration individuelle; | zuiveringseenheden en -installaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 relatif au règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2003 |
général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires; | betreffende het algemeen reglement voor de sanering van stedelijk |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 12 mars 2003; | afvalwater; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 13 mars 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting van 13 maart |
Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux | 2003; Gelet op het advies van de « Commission consultative de la protection |
des eaux de surface contre la pollution » (Adviescommissie voor de | |
bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging), | |
contre la pollution rendu le 26 mars 2003; | uitgebracht op 26 maart 2003; |
Gelet op het advies van de « Société Publique de Gestion de l'Eau » | |
Vu l'avis de la Société publique de gestion de l'eau rendu le 9 avril | (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer), uitgebracht op 9 april 2003; |
2003; Vu l'avis du Conseil d'état rendu le 27 juin 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 27 juni |
Considérant que la Cour de Justice des Communautés européennes a rendu | 2003; Overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen |
un arrêt en date du 25 mai 2000, condamnant le Royaume de Belgique | een arrest geveld heeft d.d. 25 mei 2000, waarbij het Koninkrijk |
België veroordeeld wordt omdat het zich niet in overeenstemming heeft | |
pour ne pas s'être conformé aux obligations de la directive 76/160/CEE | gebracht met de verplichtingen van de richtlijn 76/160/EEG betreffende |
concernant la qualité des eaux de baignades, et qu'il convient d'y | de kwaliteit van het zwemwater, en dat daar zo spoedig mogelijk aan |
satisfaire au plus vite; | voldaan dient te worden; |
Considérant qu'un avis motivé, basé sur l'article 228 du Traité, a été | Overwegende dat een met redenen omkleed advies, gegrond op artikel 228 |
envoyé le 19 décembre 2002, par la Commission européenne qui | van het Verdrag, op 19 december 2002 verstuurd is door de Europese |
considère, entre autres, que le programme d'action mis en oeuvre est | Commissie die meer bepaald van mening is dat het uitgevoerde |
insuffisant; | actieprogramma onvoldoende is; |
Considérant qu'un avis motivé 228 est le dernier acte de procédure | Overwegende dat een met redenen omkleed advies 228 de laatste |
formelle avant une seconde saisine de la Cour de Justice des | procedurehandeling is vóór een formele aanhangigmaking bij het Hof van |
Communautés européennes; | Justitie van de Europese Gemeenschappen; |
Considérant que la Cour, à ce stade, peut infliger une astreinte à | Overwegende dat het Hof in dit stadium de lid-Staat die in gebreke is |
l'Etat membre demeuré en défaut d'exécuter l'arrêt et que le montant | gebleven om het arrest ten uitvoer te leggen een dwangsom op kan |
de cette astreinte peut s'élever à plus ou moins un million d'euros | leggen en dat het bedrag van die dwangsom min of meer één miljoen euro |
par jour de retard pour la Belgique; | per verwijldag voor België kan bedragen; |
Sur proposition conjointe du Ministre de l'Economie, des PME, de la | Op het gezamenlijk voorstel van de Minister van Economie, K.M.O.'s, |
Recherche et des Technologies nouvelles, du Ministre de l'Aménagement | Onderzoek en Nieuwe Technologieën, de Minister van Ruimtelijke |
du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement et du Ministre de | Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu en van de Minister van Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 76/160/CEE du |
Artikel 1.Dit besluit is de omzetting van richtlijn 76/160/EEG van de |
Conseil des Communautés européennes du 8 décembre 1975 concernant la | Raad van de Europese Gemeenschappen van 8 december 1975 betreffende de |
qualité des eaux de baignade. Il a pour but de réduire la pollution | kwaliteit van het zwemwater. Doel ervan is, de verontreiniging van het |
des eaux de baignade et de les protéger contre toute dégradation | zwemwater terug te dringen en het te beschermen tegen elke latere |
ultérieure. | verslechtering. |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique pas aux eaux destinées aux |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op het water dat voor |
usages thérapeutiques ni aux eaux de piscine. | therapeutische doeleinden bestemd is, noch op zwembadwater. |
Art. 3.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 3.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
a) « saison balnéaire » : la période comprise entre le 15 mai et le 15 | a) « badseizoen » : de periode tussen 15 mei en 15 september; |
septembre; b) « eaux de baignade » : les eaux ou parties de celles-ci, douces, | b) « zwemwater » : het water of het gedeelte ervan dat zoet, stromend |
courantes ou stagnantes, dans lesquelles la baignade : | of stilstaand is en waarin het zwemmen |
- est expressément autorisée | - uitdrukkelijk toegelaten is of |
ou - n'est pas interdite et habituellement pratiquée par un nombre | - niet verboden is en doorgaans door een aanzienlijk aantal zwemmers beoefend wordt; |
important de baigneurs; | c) « aanzienlijk aantal zwemmers » : wanneer de badzone bezocht wordt |
c) « nombre important de baigneurs » : une fréquentation de 50 | door 50 zwemmers, die geteld worden tijdens het badseizoen op de dagen |
baigneurs recensés durant la saison balnéaire, les jours où les | waarop de weersomstandigheden voor het zwemmen optimaal zijn; |
conditions météorologiques sont optimales pour la baignade; | |
d) « zones de baignade » : l'endroit où sont situées les eaux de | d) « badzone » : de plaats waar het zwemwater zich bevindt. Die zones |
baignade. Ces zones sont reprises à l'annexe Ire, point a) du présent arrêté; | zijn opgenomen in bijlage I, punt a) , bij dit besluit; |
e) « zones d'amont » : tout ou partie du réseau hydrographique situé à | e) « stroomopwaartse zones » : geheel of gedeelte van het |
l'amont d'une zone de baignade. Ces zones sont reprises à l'annexe Ire, | hydrografisch net dat zich stroomopwaarts bevindt van een badzone. Die |
point b) du présent arrêté; | zones zijn opgenomen in bijlage I, punt b) bij dit besluit; |
f) « enrichissement naturel » : le processus par lequel une quantité | f) « natuurlijke verrijking » : het proces waarbij een bepaalde |
d'eau déterminée retire du sol certaines substances qui s'y trouvent | hoeveelheid water zonder menselijke tussenkomst bepaalde substanties |
sans intervention de la part de l'homme; | die zich in de bodem bevinden, opneemt; |
g) « eaux usées domestiques » : les eaux usées telles que définies à | g) « huishoudelijk afvalwater » : het afvalwater zoals omschreven in |
l'article 2, 8°, a du décret du 7 octobre 1985 sur la protection des | artikel 2, 8°, a van het decreet van 7 oktober 1985 inzake de |
eaux de surface contre la pollution, à l'exception des eaux de pluie; | bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling, met |
uitzondering van het regenwater; | |
h) « camping-caravaning » : l'utilisation comme moyen d'hébergement, | h) « camping-caravaning » : het gebruik voor de huisvesting door |
par d'autres personnes que des forains ou des nomades agissant comme | andere personen dan woonwagenbewoners en nomaden die als zodanig |
tels, de l'un des abris mobiles suivants : tente, caravane routière, | handelen, van één der volgende onderdak verschaffende verplaatsbare |
caravane de type résidentiel sans étage, motorhome ou tout autre abris | objecten : tent, toercaravan, stacaravan zonder verdieping, camper of |
analogue, non conçus pour servir d'habitation permanente; | elk ander analoog object die niet ontworpen zijn om voor permanente |
bewoning te dienen; | |
i) « terrain de camping-caravaning » : le terrain utilisé d'une | i) « kampeer- en caravaningterrein » : het terrein dat gebruikelijk of |
manière habituelle ou occasionnelle pour la pratique du | occasioneel bestemd is voor het beoefenen van camping-caravaning door |
camping-caravaning par plus de 10 personnes en même temps ou occupé | meer dan tien personen tegelijk of waarop meer dan drie onder h) |
par plus de 3 abris définis au point h ; | vernoemde objecten opgesteld staan; |
j) « administration » : la Division de l'Eau de la Direction générale | j) « bestuur » : de Afdeling Water van het Directoraat-generaal |
des Ressources naturelles et de l'Environnement. | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les paramètres physicochimiques et microbiologiques |
Art. 4.§ 1. De fysisch-chemische en microbiologische parameters, |
ainsi que les valeurs impératives applicables aux eaux de baignade | evenals de imperatieve waarden die van toepassing zijn op het |
figurent à l'annexe II du présent arrêté. Dans les zones de baignade, | zwemwater, zijn opgenomen in bijlage II bij dit besluit. In de |
la qualité de l'eau doit être conforme à ces valeurs impératives. | badzones dient de kwaliteit van het water conform te zijn aan die |
dwingende waarden. | |
§ 2. Le Ministre ayant l'eau dans ses attributions peut fixer les | § 2. De Minister bevoegd voor water kan de waarden vaststellen voor |
valeurs pour d'autres paramètres. | andere parameters. |
§ 3. Les valeurs indiquées dans la colonne I de l'annexe II sont des | § 3. De in kolom I van bijlage II aangegeven waarden zijn imperatieve, |
valeurs impératives qu'il faut respecter. | na te leven waarden. |
§ 4. Les valeurs indiquées dans la colonne G de l'annexe II sont des | § 4 De in kolom G van bijlage II aangegeven waarden zijn richtwaarden |
valeurs guides vers lesquelles il faut tendre. | waarnaar gestreefd dient te worden. |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, les eaux de baignade |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 wordt het zwemwater |
sont réputées conformes aux paramètres qui s'y rapportent : | geacht conform te zijn aan de parameters die daarop betrekking hebben : |
1° si des échantillons de ces eaux, prélevées selon la fréquence | 1° als uit op één en dezelfde plaats verrichte bemonsteringen van het |
prévue à l'annexe II en un même lieu de prélèvement, montrent qu'elles | water dat volgens de in bijlage II bepaalde frequentie onderzocht |
sont conformes aux valeurs de paramètres concernant la qualité de | wordt, blijkt dat het water conform is aan de waarden van parameters |
l'eau en question pour : | met betrekking tot de kwaliteit van het betreffende water voor : |
a) 95 % des échantillons dans le cas des paramètres conformes à ceux | a) 95 % van de stalen in de gevallen waarin de parameters conform zijn |
spécifiés dans la colonne I de l'annexe II; | aan die bepaald in kolom I van bijlage II; |
b) 90 % des échantillons dans les autres cas, sauf pour les paramètres | b) 90 % van de stalen in de andere gevallen, behalve voor de |
« coliformes totaux » et « coliformes fécaux » où le pourcentage des | parameters « totale coliformen » en « fecale coliformen », waarvoor |
échantillons peut être de 80; | het percentage van de stalen gelijk mag zijn aan 80; |
2° et si pour les 5, 10 et 20 % des échantillons qui, selon le cas, ne | 2° en als voor de 5, 10 en 20 % van de monsters die al naar gelang het |
sont pas conformes : | geval niet conform zijn : |
a) l'eau ne s'écarte pas de plus de 50 % de la valeur des paramètres | a) het water niet meer dan 50 % afwijkt van de waarde van de |
en question, exception faite pour les paramètres microbiologiques, le | betreffende parameters, uitgezonderd voor de microbiologische |
pH et l'oxygène dissous; | parameters, het pH en de opgeloste zuurstof; |
b) les échantillons consécutifs d'eau prélevés à une fréquence | b) de opeenvolgende bemonsteringen waaraan het water volgens een |
statistiquement appropriée ne s'écartent pas des valeurs des | statistisch geschikte frequentie onderworpen wordt, niet afwijken van |
paramètres qui s'y rapportent. | de waarden van de parameters die daarop betrekking hebben. |
§ 2. Les dépassements des valeurs visées à l'article 4 ne sont pas | § 2. De waarde-overschrijdingen bedoeld in artikel 4 worden niet in |
pris en considération dans le décompte des pourcentages prévus au § 1er | overweging genomen bij de vaststelling van de percentages bepaald |
lorsqu'ils sont la conséquence d'inondations, de catastrophes | onder § 1 wanneer zij het gevolg zijn van overstromingen, natuurrampen |
naturelles ou de conditions météorologiques exceptionnelles. | of uitzonderlijke weersomstandigheden. |
Art. 6.§ 1er. L'échantillonnage, réalisé par l'administration, est |
Art. 6.§ 1. De door het bestuur verrichte bemonstering gebeurt |
effectué selon la fréquence minimale fixée à l'annexe II. | volgens de minimumfrequentie bepaald in bijlage II. |
§ 2. Les échantillons sont prélevés dans des endroits où le nombre | § 2. De waterstalen worden genomen op plaatsen waar het gemiddeld |
moyen des baigneurs par jour est le plus élevé. Ils sont prélevés de | aantal zwemmers per dag het hoogst is. Zij worden bij voorkeur genomen |
préférence à 30 centimètres sous la surface de l'eau, à l'exception | op 30 centimeter onder het wateroppervlak, de stalen van minerale |
des échantillons d'huiles minérales qui sont prélevés à la surface. Le | oliën uitgezonderd, welke aan het oppervlak worden genomen. De |
prélèvement des échantillons doit commencer quinze jours avant le | bemonstering dient vijftien dagen voor aanvang van het badseizoen te |
début de la saison balnéaire. | beginnen. |
§ 3. L'examen local des conditions prévalant en amont dans le cas des | § 3. Het plaatselijk onderzoek naar de voorwaarden die stroomopwaarts |
zones de baignade doit être effectué minutieusement et répété | heersen in het geval van badzones dient uiterst nauwkeurig te gebeuren |
périodiquement en vue de déterminer les données géographiques et | en periodiek herhaald te worden met het oog op de bepaling van de |
topographiques, le volume et le caractère de tous les rejets ou | geografische en topografische gegevens, het volume en de kenmerken van |
déversements polluants et potentiellement polluants ainsi que leurs | verontreinigende en potentieel verontreinigende lozingen, evenals de |
effets en fonction de la distance par rapport à la zone de baignade. | gevolgen ervan al naar gelang van de afstand ten opzichte van de badzone. |
§ 4. Si l'inspection effectuée par une autorité compétente ou le | § 4. Als uit de controle door een bevoegde overheid of de bemonstering |
prélèvement et l'analyse d'échantillons révèlent l'existence ou la probabilité de rejets ou de déversements de substances susceptibles d'abaisser la qualité de l'eau de baignade, il conviendra d'effectuer des prélèvements supplémentaires. Des prélèvements supplémentaires doivent également être effectués si l'on a toute autre raison de soupçonner une diminution de la qualité de l'eau. § 5. Les méthodes d'analyse de référence pour les paramètres considérés sont indiquées à l'annexe II. Les laboratoires accrédités qui utilisent d'autres méthodes doivent s'assurer que les résultats obtenus sont équivalents ou comparables à ceux indiqués dans l'annexe précitée. | en de analyse van stalen blijkt dat lozingen van substanties die de kwaliteit van het zwemwater kunnen aantasten, daadwerkelijk dan wel waarschijnlijk zijn, dienen er bijkomende bemonsteringen te gebeuren. Er dienen eveneens bijkomende bemonsteringen te gebeuren indien er geheel andere redenen bestaan om te vermoeden dat de kwaliteit van het water verslechtert. § 5. De als referentie geldende analysemethodes voor de in overweging genomen parameters worden in bijlage II aangegeven. De geaccrediteerde laboratoria die gebruik maken van andere methodes dienen zich ervan te vergewissen dat de verkregen resultaten evenwaardig zijn aan of vergelijkbaar zijn met de parameters die in voornoemde bijlage zijn aangegeven. |
Art. 7.L'application des règles relatives aux normes d'immission des |
Art. 7.De toepassing van de regels voor de algemene immissienormen |
eaux de baignade ne peut en aucun cas avoir pour effet de permettre | waaraan het zwemwater dient te voldoen kan in geen enkel geval als |
d'accroître directement ou indirectement la dégradation de la qualité | gevolg hebben dat de verslechtering van de huidige kwaliteit van het |
actuelle des eaux de baignade. | zwemwater daardoor rechtstreeks of onrechtstreeks kan toenemen. |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre ayant l'eau dans ses attributions peut accorder des dérogations : a) pour certains paramètres marqués (0) dans l'annexe II en raison de circonstances météorologiques ou géographiques exceptionnelles; b) lorsque les eaux de baignade subissent au moyen de certaines substances un enrichissement naturel qui provoque un dépassement des limites fixées à l'annexe II. En aucun cas, les dérogations prévues au présent article ne peuvent faire abstraction des impératifs de la protection de la santé publique. |
Art. 8.§ 1. De Minister bevoegd voor water kan afwijkingen toestaan : a) voor bepaalde parameters die met (0) gemerkt zijn in bijlage II, wegens uitzonderlijke weersomstandigheden dan wel wegens een uitzonderlijke aardrijkskundige omstandigheid; b) wanneer het zwemwater door toedoen van bepaalde substanties natuurlijk verrijkt wordt en daardoor de grenswaarden vastgesteld in bijlage II overschreden worden. In geen enkel geval kunnen voor de in dit artikel bepaalde afwijkingen de eisen inzake bescherming van de volksgezondheid genegeerd worden. |
§ 2. Lorsqu'il fait usage d'une dérogation, le Ministre ayant l'eau | § 2. Indien er een afwijking toegestaan wordt, licht de Minister |
dans ses attributions informe la Commission européenne des motifs et | bevoegd voor water de Europese Commissie in over de motieven waarvoor |
des délais de cette dérogation. | en de termijnen waarin die afwijking van kracht is. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK II. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 9.Les dérogations de clôtures octroyées conformément à l'article |
Art. 9.De afwijkingen voor afrasteringen die zijn toegestaan |
overeenkomstig artikel 8, laatste lid, van het koninklijk besluit van | |
8, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 5 août 1970 portant règlement | 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare |
général de police des cours d'eau non navigables sont abrogées dans | waterlopen worden in de badzones en in de stroomopwaartse zones die |
les zones de baignade et les zones amont marquées d'un astérisque à | met een asterisk gemerkt zijn in bijlage I, opgeheven en het is er |
l'annexe I et l'accès du bétail y est interdit pendant toute l'année | over het gehele jaar verboden het vee toe te laten zodra dit besluit |
et ce, dès l'entrée en vigueur du présent arrêté. | in werking treedt. |
Art. 10.A l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 fixant |
Art. 10.In het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 tot |
les conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités | bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele |
d'épuration individuelle et aux installations d'épuration | zuiveringseenheden en -installaties wordt er een artikel 10bis luidend |
individuelle, il est ajouté un article 10bis rédigé comme suit : | als volgt toegevoegd : |
« Lorsqu'elle évacue ses eaux dans une zone de baignade ou dans une | « Wanneer de individuele zuiveringsinstallatie het water naar een |
zone d'amont désignée conformément au présent arrêté, l'installation | badzone of een stroomopwaartse zone zoals aangewezen overeenkomstig |
d'épuration individuelle doit être équipée d'un système de | dit besluit afvoert, dient ze uitgerust te zijn met een erkend |
désinfection agréé ». | ontsmettingssysteem ». |
Art. 11.A l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 |
Art. 11.In het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 tot |
instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration | invoering van een premie voor de installatie van een individueel |
individuelle, il est inséré, après l'article 5, un article 5bis , un | zuiveringssysteem worden er na artikel 5 een artikel 5bis , een |
article 5ter et un article 5quater rédigés comme suit : | artikel 5ter en een artikel 5quater luidend als volgt ingevoegd : |
« Art. 5bis . Lorsque l'habitation rejette ses eaux usées domestiques | « Art. 5bis.Wanneer de woning haar huishoudelijk afvalwater in een |
dans une zone de baignade ou une zone d'amont désignée conformément au | badzone of in een stroomopwaartse zone zoals aangewezen overeenkomstig |
présent arrêté, le montant de la prime s'élève à 100 % du montant | dit besluit loost, bedraagt de premie 100 % van het totaalbedrag van |
total de l'investissement du système de désinfection agréé, taxe sur | de investering in het erkende ontsmettingssysteem, belasting over de |
la valeur ajoutée comprise, qui équipe les installations et les | toegevoegde waarde inbegrepen, waarmee de individuele |
stations d'épuration individuelle et ce, sur présentation des factures | zuiveringsinstallaties en -systemen worden uitgerust na overlegging |
jusqu'au 31 décembre 2004 à l'administration. Passé ce délai, le | aan het bestuur van de facturen tot en met 31 december 2004. Na die |
pourcentage de la prime est réduit à 50 % ». | termijn wordt het percentage van de premie tot 50 % teruggebracht ». |
« Art. 5ter . Lorsque l'habitation rejette ses eaux usées domestiques | « Art. 5ter.Wanneer de woning haar huishoudelijk afvalwater in een |
dans une zone de baignade ou dans une zone amont désignée conformément | badzone of in een stroomopwaartse zone zoals aangewezen overeenkomstig |
au présent arrêté, le plafond visé à l'article 5, al. 4, 1° est porté | dit besluit loost, wordt het maximumbedrag bedoeld in artikel 4, |
à 80 % pour le placement d'un système d'épuration individuelle agréé | vierde lid, 1° op 80 % gebracht voor de plaatsing van een erkend |
et ce, jusqu'au 31 décembre 2005 ». | individueel zuiveringssysteem tot en met 31 december 2005 ». |
« Art. 5quater . Par dérogation à l'article 2, § 1er, lorsque un | « Art. 5quater.In afwijking van artikel 2, § 1, bedraagt de premie |
terrain de camping-caravaning détenteur d'un permis de | wanneer er voor een kampeer- en caravaningterrein waarvoor een |
camping-caravaning dûment délivré, rejette ses eaux usées dans une | gelijknamige vergunning behoorlijk is afgeleverd, zijn afvalwater in |
zone de baignade ou une zone d'amont désignée conformément au présent | een badzone of in een stroomopwaartse zone aangewezen overeenkomstig |
arrêté, le montant de la prime s'élève à : | dit besluit loost : |
1° 50 % du montant total de l'investissement, hors taxe sur la valeur | 1° 50 % van het totaalbedrag van de investering, de belasting over de |
toegevoegde waarde niet inbegrepen, voor het erkende | |
ajoutée, du système de désinfection agréé qui équipe les installations | ontsmettingssysteem waarmee de individuele zuiveringsinstallaties en |
-systemen worden uitgerust voor de behandeling van het huishoudelijk | |
et les stations d'épuration individuelle pour le traitement d'eaux | afvalwater na overlegging aan het bestuur van de facturen tot en met |
usées domestiques et ce, sur présentation des factures jusqu'au 31 | 31 december 2004. Na die termijn wordt het percentage van de premie |
décembre 2004. Passé ce délai, le pourcentage est réduit à 25 %; | tot 25 % teruggebracht; |
2° 25 % du montant total de l'investissement, hors taxe sur la valeur | 2° 25 % van het totaalbedrag van de investering, de belasting over de |
ajoutée, des installations et des stations d'épuration individuelle | toegevoegde waarde niet inbegrepen, voor de overeenkomstig dit besluit |
agréées conformément au présent arrêté, pour le traitement d'eaux | erkende individuele zuiveringsinstallaties en -stations voor de |
usées domestiques et ce, sur présentation des factures jusqu'au 31 | behandeling van het huishoudelijk afvalwater na overlegging van de |
décembre 2004 ». | facturen tot en met 31 december 2004 ». |
Art. 12.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Art. 12.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
juillet 2001 instaurant une prime à l'installation d'un système | juli 2001 tot invoering van een premie voor de installatie van een |
d'épuration individuelle, les « § » sont remplacés par « alinéa ». | individueel zuiveringssysteem worden de « § » vervangen door « lid ». |
Art. 13.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Art. 13.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
juillet 2001 instaurant une prime à l'installation d'un système | juli 2001 tot invoering van een premie voor de installatie van een |
d'épuration individuelle, les termes « en ce compris les systèmes de | individueel zuiveringssysteem worden de bewoordingen « met inbegrip |
désinfection » sont insérés entre les mots « épuration individuelle » | van de ontsmettingssystemen » ingevoegd tussen « individuele |
et « sont agréés ». | zuiveringssystemen » en « worden erkend ». |
Art. 14.Au point 3 de l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 14.In punt 3 van bijlage III bij het besluit van de Waalse |
du 19 juillet 2001 instaurant une prime à l'installation d'un système | Regering van 19 juli 2001 tot invoering van een premie voor de |
d'épuration individuelle est ajouté un point j rédigé comme suit : | installatie van een individueel zuiveringssysteem wordt er een punt j |
toegevoegd, luidend als volgt : | |
« j) Pour les dispositifs de désinfection des eaux après épuration : | « j) Voor de systemen voor ontsmetting van het water na zuivering : |
- les caractéristiques constructives des dispositifs; | - de bouwkenmerken van de systemen; |
- les consommations en énergie et en réactif; | - het energieverbruik en reactief verbruik; |
- les dispositifs de nettoyage automatiques ou non permettant de | - de al dan niet automatische schoonmaaksystemen waardoor de goede |
maintenir l'appareil en bon état de marche; | werking van het apparaat gewaarborgd wordt; |
- les garanties en terme de réduction du taux de microorganismes | - de waarborgen in termen van vermindering van het percentage |
contenus dans l'eau usée ». | micro-organismen in het afvalwater ». |
Art. 15.A l'article 4, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 15.In artikel 4, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van |
février 1995 fixant les conditions et les modalités d'octroi de primes | 16 februari 1995 tot vaststelling van de voorwaarden en de |
modaliteiten voor de toekenning van premies inzake camping-caravaning | |
en matière de camping-caravaning, sont ajoutés, in fine, les termes « | worden in fine de bewoordingen « met inbegrip van de |
, en ce compris les systèmes de désinfection ». | ontsmettingssystemen » toegevoegd. |
Art. 16.Pour les zones de baignade, les modalités de signalisation |
Art. 16.Voor de badzones wordt de wijze van signalering vastgesteld |
sont fixées par le Ministre ayant l'eau dans ses attributions. | door de Minister bevoegd voor water. |
Art. 17.Par dérogation à l'article 7, § 2, de l'arrêté du |
Art. 17.In afwijking van artikel 7, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 22 mai 2003 relatif au règlement général | Waalse Regering van 22 mei 2003 betreffende het algemeen reglement |
d'assainissement des eaux urbaines résiduaires, toute habitation | voor de sanering van stedelijk afvalwater dient elke woning die haar |
rejetant ses eaux usées domestiques dans une zone de baignade ou dans | huishoudelijk afvalwater in een badzone of in een stroomopwaartse zone |
une zone amont désignée conformément au présent arrêté et pour lequel | aangewezen overeenkomstig dit besluit loost en waarvoor het |
le régime d'assainissement autonome s'applique, doit être équipée d'un | zelfstandige saneringsstelsel van toepassing is, uitgerust te zijn met |
système d'épuration individuelle pour le 31 décembre 2005 au plus | een individueel zuiveringssysteem tegen uiterlijk 31 december 2005. |
tard. Art. 18.Sont abrogés : |
Art. 18.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 17 février 1984 fixant les normes générales | 1° het koninklijk besluit van 17 februari 1984 tot vaststelling van de |
d'immission des eaux de baignade; | algemene immissienormen waaraan het zwemwater dient te voldoen; |
2° dans l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990 | 2° in het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober 1990 |
désignant des zones de protection des eaux de surface, les | tot aanwijzing van beschermingszones van oppervlaktewater, volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
a) l'article 1er, 4° et 5°; | a) artikel 1, 4° en 5°; |
b) l'article 2, 3°; | b) artikel 2, 3°; |
c) aux articles 4, alinéa 1er in fine, et 6, alinéa 1er in fine, la | c) in de artikelen 4, eerste lid in fine en 6, eerste lid, de zin; en |
phrase : "et du 17 février 1984 fixant les normes générales | van 17 februari 1984 tot vaststelling van de algemene immissienormen |
d'immission des eaux de baignade"; | waaraan het zwemwater dient te voldoen; |
d) l'article 5, § 3; | d) artikel 5, § 3; |
e) L'annexe 3, telle que modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon | e) bijlage 3, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
du 18 juillet 2002. | van 18 juli 2002. |
Art. 19.Les Ministres qui ont l'Eau, le Tourisme et l'Agriculture |
Art. 19.De Ministers bevoegd voor water, toerisme en landbouw zijn |
dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
au Moniteur belge . | in het Belgisch Staatsblad . |
Namur, le 24 juillet 2003. | Namen, 24 juli 2003. |
Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche et des Nouvelles Technologies, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, M. |
M. FORET | FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
ANNEXE Ire | Bijlage I |
Zones de baignade et zones d'amont | BADZONES EN STROOMOPWAARTSE ZONES |
a) zones de baignade | a) badzones |
1. Le lac de Bütgenbach à Bütgenbach et Bullingen alimenté par la | 1. Het meer van Bütgenbach en Bullingen, bevoorraad door de Warche, |
Warche, au droit de la plage aménagée (Sous-bassin de l'Amblève); | ter hoogte van het aangelegde strand (onderbekken van de Amel); |
2. Le lac de Robertville à Waimes, alimenté par la Warche, au droit de | 2. Het meer van Robertville te Waimes, bevoorraad door de Warche, ter |
la plage aménagée (Sous-bassin de l'Amblève); | hoogte van het aangelegde strand (onderbekken van de Amel); |
3. La zone de baignade des étangs de Recht à Saint-Vith, alimentés par | 3. De badzone in de vijvers van Recht te Sankt-Vith, bevoorraad door |
le ruisseau de Recht, au droit du ponton, sur une largeur de 50 mètres | de beek van Recht, ter hoogte van het ponton, over een breedte van 50 |
(Sous-bassin de l'Amblève); | meter (onderbekken van de Amel); |
4. La zone de baignade de Coo, dans l'Amblève à Stavelot, en rive | 4. De badzone van Coo, in de Amel te Stavelot, op de linkeroever, over |
gauche, sur une distance de 100 mètres à compter à partir de 20 mètres | een afstand van 100 m vanaf 20 meter stroomafwaarts van de waterval |
en aval de la cascade de Coo (Sous-bassin de l'Amblève); | van Coo (onderbekken van de Amel); |
5. La zone de baignade de Nonceveux, dans l'Amblève à Aywaille, en | 5. De badzone van Nonceveux, in de Amel te Aywaille, op de |
rive gauche, tout au long du camping Les Roseaux (Sous-bassin de l'Amblève); | linkeroever, langs de camping Les Roseaux (onderbekken van de Amel); |
6. La zone de baignade de Renipont à Lasne, alimentée par des sources, | 6. De badzone van Renipont te Lasne, bevoorraad door bronnen, ter |
au droit de la plage aménagée (Sous-bassin de la Dyle-Gette); | hoogte van het aangelegde strand (onderbekken van de Dijle-Gete); |
7. La zone de baignade de Belvaux, dans la Lesse à Rochefort, en rive | 7. De badzone van Belvaux in de Lesse te Rochefort, op de |
droite, au droit de l'accès à l'eau située 80 mètres en amont de la | rechteroever, ter hoogte van de toegang tot het water op 80 meter |
tête d'amont du pont de Belvaux (Sous-bassin de la Lesse)*; | stroomopwaarts van de instroomopening van de brug van Belvaux (onderbekken van de Lesse)*; |
8. La zone de baignade de Houyet, dans la Lesse à Houyet, en rive | 8. De badzone van Houyet, in de Lesse te Houyet, op de linkeroever, |
gauche, au droit de la plaine de jeux, située sur une distance de 50 | ter hoogte van het speelplein, gelegen op een afstand van 50 meter |
mètres en amont de la confluence avec le ruisseau de l'Ileau | stroomopwaarts van de samenvloeiing met de beek van Ileau (onderbekken |
(Sous-bassin de la Lesse); | van de Lesse); |
9. La zone de baignade de Hulsonniaux, dans la Lesse à Houyet, en rive | 9. De badzone van Hulsonniaux, in de Lesse te Houyet, op de |
gauche, tout au long du débarcadère de kayaks en amont de la tête | linkeroever, langs de aanlegplaats voor kayaks stroomopwaarts van de |
d'amont du Pont-gare de Gendron-Celles (Sous-bassin de la Lesse); | instroomopening van de brug Pont-gare van Gendron-Celles (onderbekken |
10. La zone de baignade d'Anseremme, dans la Lesse à Dinant, en rive | van de Lesse); 10. De badzone van Anseremme, in de Lesse te Dinant, op de |
gauche, sur 50 mètres en amont du barrage situé à hauteur du camping | linkeroever, over 50 meter stroomopwaarts van de afdamming gelegen ter |
Villatoile (Sous-bassin de la Lesse)*; | hoogte van de camping Villatoile (onderbekken van de Lesse)*; |
11. La zone de baignade de Ouren, dans l'Our à Burg-Reuland, en rive | 11. De badzone van Ouren, in de Our te Burg-Reuland, op de |
rechteroever, tegenover camping International, over een afstand van | |
droite, face au camping International, sur une distance de 100 mètres | 100 meter stroomopwaarts van de instroomopening van de brug van Ouren |
en amont de la tête d'amont du pont de Ouren, (sous-bassin de la | (onderbekken van de Moesel)*; |
Moselle)*; 12. Le lac de Chérapont à Gouvy, au droit de la plage aménagée | 12. Het meer van Chérimont te Gouvy, ter hoogte van het aangelegde |
(Sous-bassin de l'Ourthe); | strand (onderbekken van de Ourthe); |
13. La zone de baignade de Maboge dans l'Ourthe à La Roche-en-Ardenne, | 13. De badzone van Maboge in de Ourthe te La Roche-en-Ardenne, op de |
en rive gauche, au droit du chalet du syndicat d'initiative situé 350 | linkeroever, ter hoogte van de chalet van de VVV gelegen op 350 meter |
mètres en amont de la tête d'amont du pont de Maboge (Sous-bassin de | stroomopwaarts van de instroomopening van de brug van Maboge |
l'Ourthe); | (onderbekken van de Ourthe); |
14. La zone de baignade de Hotton, dans l'Ourthe à Hotton, en rive | 14. De badzone van Hotton, in de Ourthe te Hotton, op de linkeroever, |
gauche, face à l'église, depuis la tête d'aval du pont de Hotton | tegenover de kerk, vanaf de uitstroomopening van de brug van Hotton |
jusqu'au barrage (Sous-bassin de l'Ourthe); | tot aan de afdamming (onderbekken van de Ourthe); |
15. La zone de baignade de Noiseux, dans l'Ourthe à Somme-Leuze, en | 15. De badzone van Noiseux, in de Ourthe te Somme-Leuze, op de |
rive droite, au pont de Noiseux, depuis la tête d'aval du pont, tout | rechteroever, aan de brug van Noiseux, vanaf het stroomafwaartse |
au long du perré (Sous-bassin de l'Ourthe); | bruggenhoofd, langs de steenglooiing (onderbekken van de Ourthe); |
16. L'étang de Claire-Fontaine à Chapelle-lez-Herlaimont, au droit de | 16. De vijver van Claire-Fontaine te Chapelle-lez-Herlaimont, ter |
la plage aménagée (Sous-bassin de la Sambre); | hoogte van het aangelegde strand (onderbekken van de Samber); |
17. Le lac de Bambois à Fosse-la-Ville, au droit de la plage aménagée | 17. Het meer van Bambois te Fosses-la-Ville, ter hoogte van het |
(Sous-bassin de la Sambre); | aangelegde strand (onderbekken van de Samber); |
18. Le lac du Ry jaune à Cerfontaine, au droit de l'ancienne plage | 18. Het meer van Ry-jaune te Cerfontaine, ter hoogte van het |
aménagée (Sous-bassin de la Sambre); | voormalige aangelegde strand (onderbekken van de Samber); |
19. La zone de baignade du lac de Féronval à Froidchapelle, au | 19. De badzone van het meer van Féronvalle te Froidchapelle, in het |
lieu-dit Boussu-Plage, au droit de la plage aménagée (Sous-bassin de | gehucht Boussu-Plage, ter hoogte van het aangelegde strand |
la Sambre); | (onderbekken van de Samber); |
20. L'étang de Rabais à Virton, au droit du ponton (Sous-bassin de la | 20. De vijver van Rabais te Virton, ter hoogte van het ponton |
Semois-Chiers); | (onderbekken van de Semois-Chiers); |
21. La zone de baignade de Chiny dans la Semois, en rive droite, à la | 21. De badzone van Chiny in de Semois, aan het strand van Chiny, |
plage de Chiny, située entre la tête d'amont du pont de Saint-Nicolas | gelegen tussen de instroomopening van de brug van Saint-Nicolas en de |
et la confluence du ruisseau de la Foulerie (sous-bassin de la | samenvloeiing met de beek « la Foulerie » (onderbekken van de |
Semois-Chiers); | Semois-Chiers); |
22. La zone de baignade de Lacuisine dans la Semois à Florenville, en | 22. De badzone van Lacuisine in de Semois te Florenville, op de |
rive droite, au droit de la plaine de jeux de Lacuisine, tout au long | rechteroever, ter hoogte van het speelplein van Lacuisine, langs de |
du perré (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | steenglooiing (onderbekken van de Semois-Chiers); |
23. La zone de baignade de Herbeumont dans la Semois à Herbeumont, en | 23. De badzone van Herbeumont in de Semois te Herbeumont, op de |
rive droite, le long du perré situé 200 mètres en amont du barrage, en | rechteroever, langs de steenglooiing gelegen op 200 meter |
bordure de la promenade P. Perrin (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | stroomopwaarts van de afdamming, aan de waterkant van de « proemande P. Perrin » (onderbekken van de Semois-Chiers); |
24. La zone de baignade de Bouillon au Pont de France dans la Semois à | 24. De badzone van Bouillon aan de Pont-de-France in de Semois te |
Bouillon, op de linkeroever, vanaf stroomopwaarts van de afdamming tot | |
Bouillon, en rive gauche, de l'amont du barrage jusqu'à la ruelle des | aan het straatje « ruelle des Bains » (onderbekken van de |
Bains (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | Semois-Chiers); |
25. La zone de baignade de Bouillon au Pont de la Poulie dans la | 25. De badzone van Bouillon aan de Pont-de-la-Poulie in de Semois te |
Semois à Bouillon, en rive droite, sur une distance de 200 mètres en | Bouillon, op de rechteroever, over een afstand van 200 meter |
aval de la tête d'aval du pont de la Poulie (Sous-bassin de la | stroomafwaarts de uitstroomopening van de brug van bedoelde brug |
Semois-Chiers); | (onderbekken van de Semois-Chiers); |
26. La zone de baignade de Alle-sur-Semois dans la Semois à | 26. De badzone van Alle-sur-Semois in de Semois te Vresse-sur-Semois, |
Vresse-sur-Semois, en rive gauche, au droit de la plage aménagée, face | op de linkeroever, ter hoogte van het aangelegde strand, tegenover het |
au centre récréatif de Récréalle (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | recreatiecentrum van Récréalle (onderbekken van de Semois-Chiers); |
27. La zone de baignade Vresse-sur-Semois dans la Semois à | 27. De badzone van Vresse-sur-Semois in de Semois te |
Vresse-sur-Semois, en rive droite, depuis la confluence du ruisseau du | Vresse-sur-Semois, op de rechteroever, vanaf de samenvloeiing met de |
Rux au Moulin, tout au long du perré (Sous-bassin de la | beek Rux-au-Moulin, langs de steenglooiing (onderbekken van de |
Semois-Chiers); | Semois-Chiers); |
28. La zone de baignade du lac de Neufchâteau à Neufchâteau, au droit | 28. De badzone van het meer van Neufchâteau te Neufchâteau, ter hoogte |
du ponton (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | van het ponton (onderbekken van de Semois-Chiers); |
29. L'étang du centre sportif à Libramont, au droit de la plage | 29. De vijver van het sportcentrum te Libramont, ter hoogte van het |
aménagée (Sous-bassin de la Semois-Chiers); | aangelegde strand (onderbekken van de Semois-Chiers); |
30. L'étang du centre sportif à Saint-Léger, au droit du ponton | 30. De vijver van het sportcentrum te Saint-Léger, ter hoogte van het |
(Sous-bassin de la Semois-Chiers); | ponton (onderbekken van de Semois-Chiers); |
31. La zone de baignade de Royompré, dans la Hoëgne à Jalhay, en rive | 31. De badzone van Royompré, in de Hoëgne te Jalhay, op de |
gauche, à hauteur du gué du village de Royompré(Sous-bassin de la | linkeroever, ter hoogte van de doorwaadbare plaats van het dorp van |
Vesdre)*; | Royompré (onderbekken van de Vesdre)*; |
b) Zones amont | b) Stroomopwaartse zones |
1. - La Warche (cours d'eau n° 10000) (Sous-bassin de l'Amblève), de | 1. - De Warche (waterloop nr. 10000) (onderbekken van de Amel), van de |
la zone de baignade du lac de Bütgenbach à Bütgenbach à la confluence | badzone van het meer van Bütgenbach te Bütgenbach tot aan de |
du ruisseau le Tiefenbach (cours d'eau n° 10040); | samenvloeiing met de beek Tiefenbach (waterloop nr. 10040); |
- La Holzwarche (cours d'eau n° 10028), depuis sa confluence avec la | - De Holzwarche (waterloop nr. 40028), vanaf de samenvloeiing met de |
Warche jusqu'à la confluence du ruisseau de Katzenbach (cours d'eau n° | Warche tot aan de samenvloeiing met de beek Katzenbach (waterloop nr. |
10031) et | 10031) en |
- La Schwarzenbach (cours d'eau n° 10038) de sa confluence avec la | - De Schwarzenbach (waterloop nr. 10038) vanaf diens samenvloeiing met |
Warche à son point d'origine; | de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
2. - La Warche (cours d'eau n° 10000) (Sous-bassin de l'Amblève), du | 2. - De Warche (waterloop nr. 10000) (onderbekken van de Amel), van |
lac de Robertville, à Waimes à la zone de baignade du lac de | het meer van Robertville, te Waimes tot aan de badzone van het meer |
Bütgenbach à Bütgenbach; | van Bütgenbach te Bütgenbach; |
- le ruisseau de Quarreux (cours d'eau n° 10018) de sa confluence avec | - de beek van Quarreux (waterloop nr. 10018) vanaf diens samenvloeiing |
la Warche à son point d'origine; | met de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Baumbach (cours d'eau n° 10019) de sa confluence avec | - de beek van Baumbach (waterloop nr. 10019) vanaf diens samenvloeiing |
la Warche à son point d'origine; | met de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Breitenbach (cours d'eau n° 10020) de sa confluence | - de beek van Breitenbach (waterloop nr. 10020) vanaf diens |
avec la Warche à son point d'origine; | samenvloeiing met de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Sosterbach (cours d'eau n° 10021) de sa confluence | - de beek van Sosterbach (waterloop nr. 10021) vanaf diens |
avec la Warche à son point d'origine; | samenvloeiing met de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau numéro 10022 de sa confluence avec la Warche à son point | - de beek nr. 10022 vanaf diens samenvloeiing met de Warche tot aan |
d'origine et | diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau de Konigsbach (cours d'eau n° 10023) de sa confluence | - de beek van Konigsbach (waterloop nr. 10023) vanaf diens |
avec la Warche à son point d'origine; | samenvloeiing met de Warche tot aan diens punt van oorsprong; |
3.* - Le ruisseau non classé alimentant l'étang de Recht et | 3.*. - De niet-beschermde beek die de vijver van Recht bevoorraadt en |
- le ruisseau de Recht (cours d'eau n° 6059) et ses affluents, | - de beek van rechts (waterloop nr. 6059) en diens bijbeken, |
(Sous-bassin de l'Amblève) de leur point d'origine à la zone de | (onderbekken van de Amel) vanaf hun punt van oorsprong tot aan de |
baignade des étangs de Recht à Saint-Vith; | badzone van de vijvers van Recht te Sankt-Vith; |
4. - L'Amblève (cours d'eau n° 6000) (Sous-bassin del'Amblève) de la | 4. - De Amel (waterloop nr. 6000) (onderbekken van de Amel) van de |
zone de baignade de Coo à Stavelot, à la confluence du ruisseau de | badzone van Coo te Stavelot tot aan de samenvloeiing met de beek L'Eau |
L'Eau Rouge (cours d'eau n° 6049); | Rouge (waterloop nr. 6049); |
- le ruisseau de la Salm (cours d'eau n° 9000) depuis sa confluence | - de beek Salm (waterloop nr. 9000) vanaf diens samenvloeiing met de |
avec l'Amblève, à la confluence du ruisseau de Mont le Soye (cours | Amel, tot aan de samenvloeiing met de beek Mont le Soye (waterloop nr. |
d'eau n° 9014); | 9014); |
- le ruisseau de Bodeux (cours d'eau n° 9001) depuis sa confluence | - de beek Bodeux (waterloop nr. 6001), vanaf diens samenvloeiing met |
avec le ruisseau de la Salm à la confluence du ruisseau du Ris de Me | de beek Salm tot aan de samenvloeiing met de beek Ris de Me (waterloop |
(cours d'eau n° 9002); | nr. 9002); |
- le ruisseau de la Venne (cours d'eau n° 9012) de sa confluence avec | - de beek la Venne (waterloop nr. 9012) vanaf diens samenvloeiing met |
la Salm à son point d'origine; | de beek la Salm tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Parfondruy (cours d'eau n° 6062) de sa confluence | - de beek Parfondruy (waterloop nr. 6062) vanaf diens samenvloeiing |
avec l'Amblève à son point d'origine; | met de Amel tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Bouen (cours d'eau n° 6044) de sa confluence avec | - de beek Bouen (waterloop nr. 6044) vanaf diens samenvloeiing met de |
l'Amblève à la confluence du ruisseau Ry du Chene (cours d'eau n° | Amel tot aan de samenvloeiing met de beek Ry du Chene (waterloop nr. |
6046) et | 6046) en |
- le ruisseau de Margeruy (cours d'eau n° 6047) de sa confluence avec | - de beek Margeruy (waterloop nr. 6047) vanaf diens samenvloeiing met |
l'Amblève son point d'origine; | de Amel tot aan diens punt van oorsprong; |
5. - L'Amblève (cours d'eau n° 6000) (Sous-bassin de l'Amblève) de la | 5. - De Amel (waterloop nr. 6000) (onderbekken van de Amel) van de |
zone de baignade de Nonceveux à Aywaille à la confluence de La Lienne | badzone van Nonceveux te Aywaille tot aan de samenvloeiing met de |
(cours d'eau n° 7000); | Lienne (waterloop nr. 7000); |
- le ruisseau de Hornay (cours d'eau n° 6019) aussi dénomé le | - De beek Hornay (waterloop nr. 6019) ook Ninglinspo genaamd et diens |
Ninglinspo et ses affluents de sa confluence avec l'Amblève à leur | bijbeken vanaf diens samenvloeiing met de Amel tot aan hun punt van |
point d'origine; | oorsprong; |
- le ruisseau le Chefna (cours d'eau n° 6023) de sa confluence avec | - De beek Chefna (waterloop nr. 6023) vanaf diens samenvloeiing met de |
l'Amblève à la confluence du ruisseau du Fond de Bablette (cours d'eau | Amel tot aan de samenvloeiing met de beek Fond-de-Bablette (waterloop |
n° 6061); | nr. 6061); |
- le ruisseau du Bois de Lorcé (cours d'eau n° 6024) aussi dénommé de | - De beek Bois-de-Lorce (waterloop nr. 6024) ook Belle-Foxhalle |
la Belle Foxhalle d'Aywaille de sa confluence avec l'Amblève à son | d'Aywaille genaamd van diens samenvloeiing met de Amel tot aan diens |
point d'origine; | punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Fagne Naze (cours d'eau n° 6025) de sa confluence | - De beek Fagne-Naze (waterloop nr. 6025) vanaf diens samenvloeiing |
avec l'Amblève à son point d'origine et | met de Amel tot aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau d'Aze (cours d'eau n° 6026) sur une distance de 1 | - De beek Aze (waterloop nr. 6026) over een afstand van één kilometer |
kilomètre depuis sa confluence avec l'Amblève; | vanaf diens samenvloeiing met de Amel; |
6.* - La Lesse (cours d'eau n° 13000) (Sous bassin de la Lesse) de la | 6.*. - De Lesse (waterloop nr. 13000) (onderbekken van de Lesse) van |
zone de baignade de Belvaux à Rochefort à la confluence du ruisseau de | de badzone van Belvaux te Rochefort tot aan de samenvloeiing met de |
Glands (Gare de Redu) (cours d'eau n° 13114) et | beek Glands (Gare de Redu) (waterloop nr. 13114) en |
- les ruisseaux de Nanry (cours d'eau n° 13092), du Village (cours | - De beken Nanry (waterloop nr. 13092), Village (waterloop nr. 13093), |
d'eau n° 13093), de Halma (cours d'eau n° 13142) et de Parfondeveaux | Halma (waterloop nr. 13142) en Parfondeveaux (waterloop nr. 13143) |
(cours d'eau n° 13143) depuis leur confluence avec à la Lesse à leur | vanaf hun samenvloeiing met de Lesse tot aan hun punt van oorsprong; |
point d'origine; | |
7.* - La Lesse (cours d'eau n° 13000) (Sous-bassin de la Lesse) de la | 7.*. - De Lesse (waterloop nr. 13000) (onderbekken van de Lesse) van |
zone de baignade de Houyet à la confluence du Biran (cours d'eau n° | de badzone van Houyet tot aan de samenvloeiing met de Biran (waterloop |
13035); | nr. 13035); |
- le ruisseau L'Ileau (cours d'eau n° 13029) depuis sa confluence avec | - De beek Ileau (waterloop nr. 13029) vanaf diens samenvloeiing met de |
la Lesse jusqu'au dernier pont aval du chemin de fer; | Lesse tot aan de laatste stroomafwaartse spoorwegbrug; |
- le ruisseau des Fosses de Hour (cours d'eau n° 13032) de sa | - De beek Fosses-de-Hour (waterloop nr. 13032) vanaf diens |
confluence avec la Lesse à son point d'origine; | samenvloeiing met de Lesse tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau Godelet (cours d'eau n° 13033) de sa confluence avec le | - De beek Godelet (waterloop nr. 13033) vanaf diens samenvloeiing met |
ruisseau des Fosses de Hour à son point d'origine et | de beek Fosses-de-Hour tot aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau d'Havenne (cours d'eau n° 13004) depuis sa confluence | - De beek Havenne (waterloop nr. 13004) vanaf diens samenvloeiing met |
avec la Lesse jusqu'à la route de Hour; | de Lesse tot aan de weg naar Hour; |
8. - La Lesse (cours d'eau n° 13000) (Sous-bassin de la Lesse) de la | 8. - De Lesse (waterloop nr. 13000) (onderbekken van de Lesse) van de |
zone de baignade de Hulsonniaux à Houyet à la zone de baignade de | badzone van Hulsonniaux te Houyet tot aan de badzone van Houyet; |
Houyet; - le ruisseau des Forges (cours d'eau n° 13005) aussi dénommé ruisseau | - De beek Forges (waterloop nr. 13005), ook Fontaine-Saint-Hadelin of |
de la Fontaine Saint-Hadelin ou de Conneux depuis sa confluence avec | Conneux genaamd, vanaf diens samenvloeiing met de Lesse tot |
la Lesse jusqu'à l'amont du village de Celles; | stroomopwaarte van het dorp van Celles; |
- les ruisseaux sans nom 13007 et 13006 de leur confluence avec le | - De naamloze beken 13007 en 13006 van hun samenvloeiing met de beek |
ruisseau des Forges à leur point d'origine et | Forges tot aan hun punt van oorsprong en |
- le ruisseau de Hulsonniaux (non classé) de sa confluence avec la | - De beek van Hulsonniaux (niet beschermd) van diens samenvloeiing met |
Lesse à sa source; | de Lesse tot aan de bron; |
9.* - La Lesse (cours d'eau n° 13000) (Sous-bassin de la Lesse) de la | 9.*. - De Lesse (waterloop nr. 13000) (onderbekken van de Lesse) van |
zone de baignade d'Anseremme à Dinant à la zone de baignade de | de badzone van Anseremme te Dinant tot aan de badzone van Hulsonniaux |
Hulsonniaux à Houyet et | te Houyet en |
- le ruisseau dit Fossé de Chavia (cours d'eau n° 13001) de sa | - De beek genaamd Fossé-de-Chavia (waterloop nr. 13001) van diens |
confluence avec la Lesse à son point d'origine; | samenvloeiing met de Lesse tot aan diens punt van oorsprong; |
10.* - L'Our (cours d'eau n° 13032) (Sous-bassin de la Moselle) de la | 10.*. - De Our (waterloop nr. 13032) (onderbekken van de Moesel) van |
zone de baignade de Ouren à Burg-Reuland à la confluence du ruisseau | de badzone van Ouren te Burg-Reuland tot aan de samenvloeiing met de |
de l'Ulf (cours d'eau n° 13039) et | beek Ulf (waterloop nr. 13039) en |
- le Seisbach (cours d'eau n° 13035) et le Schiebach (cours d'eau n° | - De Seisbach (waterloop nr. 13035) en de Schiebach (waterloop nr. |
13036) de leur confluence avec l'Our à leur point d'origine; | 13036) van hun samenvloeiing met de Our tot aan hun punt van oorsprong; |
11.* - L'Ourthe (cours d'eau n° 12000) (Sous-bassin de l'Ourthe) du | 11.*. - De Ourthe (waterloop nr. 12000) (onderbekken van de Ourthe) |
barrage de Nisramont jusqu'à la zone de baignade de Maboge à La | van het stuwdam van Nisramont tot aan de badzone van Maboge te La |
Roche-en-Ardenne; | Roche-en-Ardenne; |
12. - L'Ourthe (cours d'eau n° 12000) (Sous-bassin de l'Ourthe) de la | 12. - De Ourthe (waterloop nr. 12000) (onderbekken van de Ourthe) van |
zone de baignade de Hotton à la confluence du ruisseau des Quartes | de badzone van Hotton tot aan de samenvloeiing met de beek Quartes |
(cours d'eau n° 12159); | (waterloop nr. 12159); |
- le ruisseau de la Gauche (cours d'eau n° 12130) de sa confluence | - De beek Gauche (waterloop nr. 12130) van diens samenvloeiing met de |
avec l'Ourthe à son point d'origine; | Ourthe tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Pouhon (cours d'eau n° 12346) de sa confluence avec | - De beek Pouhon (waterloop nr. 12346) van diens samenvloeiing met de |
le ruisseau de la Gauche à son point d'origine; | beek Gauche tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Fassole (cours d'eau n° 12347) de sa confluence avec | - De beek Fassole (waterloop nr. 12347) van diens samenvloeiing met de |
le ruisseau de Pouhon à son point d'origine; | beek Pouhon tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Woizin (cours d'eau n° 12345) sur une distance de | - De beek Woizin (waterloop nr. 12345) over een afstand van duizend |
1000 mètres depuis sa confluence avec le ruisseau de Pouhon; | meter avanaf diens samenvloeiing met de beek Pouhon; |
- le ruisseau La Lisbelle (cours d'eau n° 12132) de sa confluence avec | - De beek Lisbelle (waterloop nr. 12132) van diens samenvloeiing met |
l'Ourthe à la confluence avec le ruisseau Ove Bon Ru (cours d'eau n° | de Ourthe tot aan de samenvloeiing met de beek Ove Bon Ru (waterloop |
12142); | nr. 12142); |
- le ruisseau d'Ardoua (cours d'eau n° 12136) de sa confluence avec | - De beek Ardoua (waterloop nr. 12136) van diens samenvloeiing met de |
l'Ourthe à la confluence des ruisseaux Devant Long Pre (cours d'eau n° | Ourthe tot aan de samenvloeiing met de beken Devant-Long-Pré |
12138) et d'Inseforre (cours d'eau n° 12137); | (waterloop nr. 12138) en Inseforre (waterloop nr. 12137); |
- le ruisseau des Surs Pres (cours d'eau n° 12139) de sa confluence | - De beek Surs Pres (waterloop nr. 12139) van diens samenvloeiing met |
avec le ruisseau d'Ardoua à son point d'origine; | de beek Ardoua tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de la Havée (cours d'eau n° 12140) de sa confluence avec | - De beek Havée (waterloop nr. 12140) van diens samenvloeiing met de |
le ruisseau des Surs Pres à son point d'origine; | beek Surs-pres tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Drymonsart (cours d'eau n° 12134) de sa confluence | - De beek Drymonsart (waterloop nr. 12134) van diens samenvloeiing met |
avec l'Ourthe à son point d'origine; | de Ourthe tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de la Prealle (cours d'eau n° 12141) de sa confluence | - De beek Prealle (waterloop nr. 12141) van diens samenvloeiing met de |
avec l'Ourthe à son point d'origine; | Ourthe tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Nohaipre (cours d'eau n° 12146) de sa confluence avec | - De beek Nahaipre (waterloop nr. 12146) van diens samenvloeiing met |
l'Ourthe à la confluence des ruisseaux dit Boireau (cours d'eau n° | de Ourthe tot aan de samenvloeiing van de beken genaamd Boireau |
12149) et Watte les Moens (cours d'eau n° 12147) et le ruisseau Les | (waterloop nr. 12149) en Watte-les-Moens (waterloop nr. 12147) en |
Ris (cours d'eau n° 12154) sur une distance de 1 kilomètre en amont de | - De beek Les-Ris (waterloop nr. 12154) over een afstand van één |
sa confluence avec l'Ourthe; | kilometer stroomopwaarts van diens samenvloeiing met de Ourthe; |
13.* - L'Ourthe (cours d'eau n° 12000) (Sous-bassin de l'Ourthe) de la | 13.*. - De Ourthe (waterloop nr. 12000) (onderbekken van de Ourthe) |
zone de baignade de Noiseux à la zone de baignade de Hotton; | van de badzone van Noiseux tot aan de badzone van Hotton; |
- le ruisseau La Marchette (cours d'eau n° 12107) de sa confluence | - De beek La-Marcehhte (waterloop nr. 12107) van diens samenvloeiing |
avec l'Ourthe à la confluence du ruisseau d'Heure (cours d'eau n° | met de Ourthe tot aan de samenvloeiing met beek Heure (waterloop nr. |
12012); | 12012); |
- le ruisseau La Naive (cours d'eau n° 12039) sur une distance de 3800 | - De beek La-Naive (waterloop nr. 12039) over een afstand van 3800 |
mètres depuis sa confluence avec le ruisseau La Marchette et | meter vanaf diens samenvloeiing met de beek La-Marchette en |
- le ruisseau de Rahet (cours d'eau n° 12106) de sa confluence avec | - De beek Rahet (waterloop nr. 12106) van diens samenvloeiing met de |
l'Ourthe à son point d'origine; | Ourthe tot aan diens punt van oorsprong; |
14.*. - Le ruisseau de la Claire-Fontaine (cours d'eau n° 9143) | 14.*. - De beek Claire-Fontaine (waterloop nr. 9143) (onderbekken van |
(Sous-bassin de la Sambre), de la zone de baignade du lac de | de Samber), van de badzone van het meer van Claire euro Fontaine te |
Claire-Fontaine à Chapelle-lez-Herlaimont à son point d'origine; | Chapelle-lez-Herlaimont tot aan diens punt van oorsprong; |
15.*. - Le ruisseau des Bons Enfants (cours d'eau n° 9060), le | 15.*. - De beek Bons-Enfants (waterloop nr. 9060), de beek Fosses of |
ruisseau de Fosses ou de la Belle Eau (cours d'eau n° 9053) | Belle-Eau (waterloop nr. 9053) (onderbekken van de Samber) van hun |
(Sous-bassin de la Sambre) de leur point d'origine jusqu'à la zone de | punt van oorsprong tot aan de badzone van het meer van Bambois te |
baignade du lac de Bambois à Fosse-la-Ville; | Fosses-la-Ville; |
16. - Le Ry jaune (cours d'eau n° 9125) (Sous-bassin de la Sambre), de | 16. - De Ry-jaune (waterloop nr. 6125) (onderbekken van de Saber), van |
la zone de baignade du lac du Ry jaune à Cerfontaine à son point | de badzone van het meer van Ry-jaune te Cerfontaine tot aan diens punt |
d'origine; | van oorsprong; |
17.*. - Le ruisseau d'Erpion (cours d'eau n° 9149) (Sous-bassin de la | 17.*. - De beek Erpion (waterloop nr. 9149) (onderbekken van de |
Sambre) du lac de Féronval jusqu'à sa point d'origine et | Samber) van het meer van Féronval tot aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau de Boussu (non classé) du lac de Féronval à sa source; | - De beek Boussu (niet-beschermd) van het meer van Féronval tot aan de |
18. - Le ruisseau de Rabais (cours d'eau n° 19076) (Sous-bassin de la | bron; 18. - De beek Rabais (waterloop nr. 19076) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) de la zone de baignade de l'étang de Rabais à Virton à | Semois-Chiers) van de badzone van de vijver van Rabais te Virton tot |
son point d'origine et | aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau la Bouriqueresse (cours d'eau n° 19077) de sa confluence | - De beek La-Bouriqueresse (waterloop nr. 19077) van diens |
avec le ruisseau de Rabais à son point d'origine; | samenvloeiing met de beek Rabais tot aan diens punt van oorsprong; |
19.*. - La Semois (cours d'eau n° 14000) (Sous-bassin de la | 19.*. - De Semois (waterloop nr. 14000) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) de la zone de baignade de Chiny au pont de Jamoigne; | Semois-Chiers) van de badzone van Chiny tot aan de brug van Jamoigne; |
- le ruisseau de la Foulerie (cours d'eau n° 14114) depuis sa | - De beek La-Foulerie (waterloop nr. 14114) vanaf diens samenvloeiing |
confluence avec la Semois à son point d'origine; | met de Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Griffaumont (cours d'eau n° 14117) et ses affluents, | - De beek van Griffaumont (waterloop nr. 14117) en diens bijbeken, van |
de leur point d'origine à la confluence avec la Semois et | hun punt van oorsprong tot aan de samenvloeiing met de Semois en |
- le ruisseau d'Izel (cours d'eau n° 14121) de sa confluence avec la | - De beek van Izel (waterloop nr. 14121) van diens samenvloeiing met |
Semois à son point d'origine; | de Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
20.*. - La Semois (cours d'eau n° 14000) (Sous-bassin de la | 20.*. - De Semois (waterloop nr. 14000) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) de la zone de baignade de Lacuisine à Florenville à la | Semois-Chiers) van de badzone van Lacuisine te Florenville tot aan de |
zone de baignade de Chiny et | badzone van Chiny en |
- le ruisseau du Rond Pont (cours d'eau n° 14111) de sa confluence | - De beek van Rond-Pont (waterloop nr. 14111) van diens samenvloeiing |
avec la Semois à son point d'origine; | met de Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
21. - La Semois (cours d'eau n° 14000) (Sous-bassin de la | 21. - De Semois (waterloop nr. 14000) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) de la zone de baignade de la promenade P. Perrin à | Semois-Chiers) van de badzone van de « promenade P. Perrin » te |
Herbeumont à la Vanne des Moines; | Herbeumont tot Vanne-des-Moines; |
- l'Antrogne (cours d'eau n° 14084) et son affluent de sa confluence | - De Antrogne (waterloop nr. 14084) en diens zijrivier van diens |
avec la Semois à la confluence du ruisseau des Simognes (cours d'eau | samenvloeiing met de Semois tot aan de samenvloeiing met de beek |
n° 14087); | Simognes (waterloop nr. 14087); |
22.*. - La Semois (cours d'eau n° 14000) (Sous-bassin de la | 22.*. - De Semois (waterloop nr. 14000) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) depuis la zone de baignade de Bouillon (Pont de la | Semois-Chiers) vanaf de badzone van Boullon (Pont-de-la-Poulie) over |
Poulie) sur une distance de 10 km à l'amont des zones de baignade de | een afstand van tien kilometer stroomopwaarts van de badzones van |
Bouillon (Pont de France); | Bouillon (Pont-de-France); |
- le ruisseau des Mambes (cours d'eau n° 14043) et le ruisseau de | - De beek Mambes (waterloop nr. 14043) en de beek Beaubru (waterloop |
Beaubru (cours d'eau n° 14044) de leur point d'origine à la confluence | nr. 14044) van hun punt van oorsprong tot aan de samenvloeiing met de |
avec la Semois; | Semois; |
23. - La Semois (Sous-bassin de la Semois-Chiers) de la zone de | 23. - De Semois (onderbekken van de Semois-Chiers) van de badzone van |
baignade de Récréalle à Vresse-sur-Semois jusqu'à la tête d'amont du | Récréalle te Vresse-sur-Semois tot aan het stroomopwaartse |
pont de Poupehan; | bruggenhoofd van Poupehan; |
- le ruisseau de Hour dit Bochet (cours d'eau n° 14029) de sa | - De beek Hour genaamd Bochet (waterloop nr. 14029) van diens |
confluence avec la Semois à son point d'origine et | samenvloeiing met de Semois tot aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau du Moulin Joli (cours d'eau n° 14030) de sa confluence | - De beek Moulin-Joli (waterloop nr. 14030) van diens samenvloeiing |
avec la Semois à la confluence du ruisseau de Cerciaux (cours d'eau n° | met de Semois tot aan de samenvloeiing met de beek Cerciaux (waterloop |
14031); | nr. 14031); |
24. - La Semois (cours d'eau n° 14000) (Sous-bassin de la | 24. - De Semois (waterloop nr. 14000) (onderbekken van de |
Semois-Chiers) de la zone de baignade de Vresse-sur-Semois à la zone | Semois-Chiers) van de badzone van Vresse-sur-Semois tot de badzone van |
de baignade de Alle-sur-Semois (Récréalle) à Vresse-sur-Semois; | Alle-sur-Semois (Récréalle) te Vresse-sur-Semois; |
- le ruisseau du Rux au Moulin (cours d'eau n° 14009) sur une distance | - De beek Rux-au-Moulin (waterloop nr. 14009) over een afstand van |
de 2 kilomètres en amont de sa confluence avec la Semois; | twee kilometer stroomopwaarts van diens samenvloeiing met de Semois; |
- le ruisseau de Rebais (cours d'eau n° 14028) de sa confluence avec | - De beek rebais (waterloop nr. 14028) van diens samenvloeiing met de |
la Semois à son point d'origine; | Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Lingue (cours d'eau n° 14030) de sa confluence avec | - De beek Lingue (waterloop nr. 14030) van diens samenvloeiing met de |
la Semois à son point d'origine; | Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
- le ruisseau de Gros Fays (cours d'eau n° 14032) de sa confluence | - De beek Gros-Fays (waterloop nr. 14032) van diens samenvloeiing met |
avec la Semois au lieu-dit ancienne mairie de Gros Fays; | de Semois tot aan het gehucht genaamd « ancienne mairie de Gros-Fays |
- le ruisseau numéro 14031 de sa confluence avec la Semois à son point | »; - De beek nr. 14031 van diens samenvloeiing met de Semois tot aan |
d'origine et | diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau du Milieu du Village (cours d'eau n° 14033) de sa | - De beek « Milieu-du-Village » (waterloop nr. 14033) van diens |
confluence avec la Semois à son point d'origine; | samenvloeiing met de Semois tot aan diens punt van oorsprong; |
25. - Le ruisseau de Neufchâteau (cours d'eau n° 14156) (Sous-bassin | 25. - De beek van Neufchâteau (waterloop nr. 14156) (onderbekken van |
de la Semois-Chiers), de la zone de baignade du lac de Neufchâteau à | de Semois-Chiers), van de badzone van het meer van Neufchâteau tot aan |
la confluence du ruisseau de Longlier (cours d'eau n° 14168); | de samenvloeiing met de beek van Longlier (waterloop nr. 14168); |
- le ruisseau d'Ospot (cours d'eau n° 14163) de sa confluence avec le | - De beek van Ospot (waterloop nr. 14163) van diens samenvloeiing met |
ruisseau de Neufchâteau à son point d'origine et le ruisseau de | de beek van Neufchâteau tot aan diens punt van oorsprong en |
Hamipré (cours d'eau n° 14161) de sa confluence avec le ruisseau de | - De beek van Hamipré (waterloop nr. 14161) van diens samenvloeiing |
Neufchâteau à son point d'origine; | met de beek van Neufchâteau tot aan diens punt van oorsprong; |
26.*. - La Hoëgne (cours d'eau n° 5000) (Sous-bassin de la Vesdre), de | 26.*. - De Hoëgne (waterloop nr. 5000) (onderbekken van de Vesdre), |
la zone de baignade de Royompré à Jalhay au lieu-dit « La passerelle | van de badzone van Royompré te alhay tot aan het gehucht « La |
du Centenaire »; | passerelle du Centenaire »; |
- le ruisseau de Dison (cours d'eau n° 5033) de sa confluence avec la | - De beek van Dison (waterloop nr. 5033) van diens samenvloeiing met |
Hoëgne à la confluence du ruisseau Bolimpont (cours d'eau n° 5034); | de Hoëgne tot aan de samenvloeiing met de beek Bolimpont (waterloop |
- le ruisseau la Statte (cours d'eau n° 5035) de sa confluence avec la | nr. 5034); - De beek La-Statte (waterloop nr. 5035) van diens samenvloeiing met |
Hoëgne à son point d'origine et | de Hoëgne tot aan diens punt van oorsprong en |
- le ruisseau la Sawe (cours d'eau n° 5036) de sa confluence avec la | - De beek La-Sawe (waterloop nr. 5036) van diens samenvloeiing met de |
Sarre à son point d'origine. | Sarre tot aan diens punt van oorsprong. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour | 24 juli 2003 ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende |
la protection des eaux de baignade. | maatregelen voor de bescherming van het zwemwater. |
Namur le 24 juillet 2003. | Namen, 24 juli 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche et des Nouvelles Technologies, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
QUALITE REQUISE DES EAUX DE BAIGNADE | VEREISTE KWALITEIT ZWEMWATER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour | 24 juli 2003 ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende |
la protection des eaux de baignade. | maatregelen voor de bescherming van het zwemwater. |
Namur le 24 juillet 2003. | Namen, 24 juli 2003, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche et des Nouvelles Technologies, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |