Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de récolte et d'analyse des données biologiques sur les populations wallonnes des espèces animales et végétales sauvages et des habitats naturels "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de récolte et d'analyse des données biologiques sur les populations wallonnes des espèces animales et végétales sauvages et des habitats naturels Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de verzameling en de analyse van biologische gegevens over de Waalse populaties van wilde dier- en plantensoorten en de natuurlijke habitats
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
24 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de récolte et d'analyse des données biologiques sur les populations wallonnes des espèces animales et végétales sauvages et des habitats naturels Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 79/409/CEE du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages; Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de 24 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de verzameling en de analyse van biologische gegevens over de Waalse populaties van wilde dier- en plantensoorten en de natuurlijke habitats De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 79/409/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand; Gelet op Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, inzonderheid op de
la flore et de la faune sauvages, notamment les articles 11 et 17, 1. artikelen 11 en 17, 1.;
Vu la Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du Gelet op het Verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en
milieu naturel de l'Europe adoptée à Berne le 19 septembre 1979; hun natuurlijk leefmilieu in Europa, dat op 19 september 1979 in Bern is gesloten;
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
notamment l'article 4, §§ 1er et 2, inséré par le décret du 6 décembre artikel 4, §§ 1 en 2, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001
2001 relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van
faune et de la flore sauvages; de wilde fauna en flora;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 21 mai 2003; gegeven op 21 mei 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la nécessité de pouvoir prendre à bref délai, notamment en raison de l'actuelle saison de pêche, les mesures nécessaires basées sur la connaissance des populations de certaines espèces animales et végétales pour limiter leur prélèvement et leur exploitation afin de garantir leur maintien dans un état de conservation favorable; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Après délibération, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is, met name wegens het huidige visseizoen, de nodige maatregelen zo spoedig mogelijk te treffen, op grond van de kennis van de populaties van sommige dier- en plantensoorten, om hun onttrekking en exploitatie te beperken met het oog op het behoud van die soorten in een gunstige staat van instandhouding; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit verstaat men onder :

1° Centre : le Centre de recherche de la nature, des forêts et du bois de la Direction générale des ressources naturelles et de l'environnement du Ministère de la Région wallonne, ci-après dénommée la Direction; 2° Ministre : le ministre de la Région wallonne ayant la conservation de la nature dans ses attributions.

Art. 2.Le Centre coordonne la récolte et l'analyse des données biologiques sur les populations wallonnes des espèces animales et végétales sauvages et des types d'habitats naturels d'intérêt communautaire afin d'assurer la surveillance de leur état de conservation.

1° Centrum : het "Centre de recherche de la nature, des forêts et du bois" (Centrum voor Natuur-, Bos- en Houtonderzoek) van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna "het Directoraat" genoemd; 2° Minister : de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor natuurbehoud.

Art. 2.Het Centrum coördineert de verzameling en de analyse van de biologische gegevens over de Waalse populaties van wilde dier- en plantensoorten en de typen natuurlijke habitats met een communautair belang om te zorgen voor het toezicht over hun staat van instandhouding.

Art. 3.Pour la récolte des données biologiques visées à l'article 2,

Art. 3.Voor de verzameling van de in artikel 2 bedoelde biologische

le Centre peut faire appel à des collaborateurs mandatés par le gegevens, mag het Centrum een beroep doen op medewerkers die
Directeur général de la Direction. gemachtigd zijn door de Directeur-generaal van het Directoraat.
Ces collaborateurs procèdent à la récolte des données biologiques Deze medewerkers zorgen voor de verzameling van de biologische
selon la méthodologie définie par le Centre. gegevens volgens de door het Centrum vastgelegde methodologie.

Art. 4.Moyennant information préalable des propriétaires, les agents

Art. 4.Mits voorafgaande informatie wordt gegeven door de eigenaars,

du Centre ainsi que les collaborateurs mandatés sont autorisés à mogen de personeelsleden van het Centrum alsook de gemachtigde
pénétrer dans les propriétés, non constitutives d'un domicile au sens medewerkers in de eigendommen die geen woning vormen, in de zin van
de l'article 15 de la Constitution, des propriétaires tant publics que artikel 15 van de Grondwet, die toebehoren aan privé of aan openbare
privés, pour y procéder aux opérations indispensables à la récolte des eigenaars, binnendringen om de verrichtingen die noodzakelijk zijn
données biologiques. voor de verzameling van de biologische gegevens, uit te voeren.

Art. 5.En vue de récolter les données nécessaires à la surveillance

Art. 5.Met het oog op de verzameling van de gegevens die noodzakelijk

de l'état de conservation des espèces animales et végétales sauvages zijn voor het toezicht over de staat van instandhouding van de wilde
et des habitats naturels, les agents du Centre ainsi que les dier- en plantensoorten en de natuurlijke habitats, mogen de
collaborateurs mandatés peuvent déroger aux interdictions de capturer, personeelsleden van het Centrum alsook de gemachtigde medewerkers
mettre à mort, détenir et transporter des individus appartenant à une afwijken van de verboden om individuen die behoren tot een van de
des espèces animales visées au chapitre II de la loi du 12 juillet diersoorten bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 12 juli 1973 op het
1973 sur la conservation de la nature et aux interdictions de natuurbehoud, te vangen, ter dood te brengen, in bezit te hebben et te
cueillir, ramasser, couper, déraciner, détenir ou transporter des vervoeren, alsook van de verboden om specimens of gedeelten daarvan
spécimens ou parties de spécimens appartenant à une des espèces végétales visées au chapitre II de ladite loi et ce, pour autant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante et que cela ne nuise pas au maintien dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle.

Art. 6.Sur la base des données et informations recueillies, le Centre dresse un état de la situation existante et transmet tous les six ans au Ministre un rapport sur l'état de conservation des populations wallonnes des espèces animales et végétales et des habitats naturels. Les données et informations recueillies sont publiées sur le site internet de la Direction.

Art. 7.S'il apparaît à l'analyse des données biologiques et des informations recueillies qu'une espèce animale ou végétale sauvages ou qu'un habitat naturel nécessite des mesures urgentes à prendre en vue de sa conservation, le Centre en informe le Ministre et lui propose les mesures adéquates.

Art. 8.Pour une ou plusieurs espèces animales ou végétales sauvages ou pour un ou plusieurs habitats naturels, le Ministre peut modifier

die behoren tot een van de plantensoorten bedoeld in hoofdstuk II van genoemde wet te plukken, af te snijden, te ontwortelen, in bezit te hebben of te vervoeren, en dit, voor zover geen andere bevredigende oplossing bestaat en geen afbreuk wordt gedaan aan het behoud in een gunstige staat van instandhouding van de betrokken populaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied.

Art. 6.Op grond van de verzamelde gegevens en informatie, stelt het Centrum een stand van zaken van de huidige situatie op en richt om de zes jaar de Minister een verslag over de staat van instandhouding van de Waalse populaties van dier- en plantensoorten en de natuurlijke habitats. De verzamelde gegevens en informatie zijn toegankelijk op de website van het Directoraat.

Art. 7.Indien de analyse van de verzamelde biologische gegevens en informatie laat blijken dat dringende maatregelen moeten worden getroffen met het oog op de instandhouding van een wilde dier- of plantensoort of van een natuurlijk habitat, stelt het Centrum de Minister in kennis daarvan en legt hem gepaste maatregelen voor.

Art. 8.Wat betreft één of meerdere wilde dier- of plantensoorten of één of meerdere natuurlijke habitats, mag de Minister de periodiciteit

la périodicité de la transmission du rapport visé à l'article 6, après wijzigen van de toezending van het in artikel 6 bedoelde verslag, na
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, pour advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la
un des motifs suivants : Nature", op één van volgende gronden :
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages - in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook
ainsi que dans celui de la conservation des habitats naturels; van de instandhouding van de natuurlijke habitats;
- pour prévenir des dommages importants notamment aux cultures, à - ter voorkoming van belangrijke schade, o.a. aan teelten, aan de
l'élevage, aux forêts, aux pêcheries, aux eaux ou à d'autres formes de veeteelt, aan bossen, aan visgronden, aan wateren of aan andere vormen
propriété; van eigendom;
- à des fins de recherche ou d'éducation; - met het oog op onderzoek of opvoeding;
- pour répondre à une demande spécifique de la Commission européenne. - om in te spelen op een specifiek verzoek van de Europese Commissie.

Art. 9.Le Ministre ayant la conservation de la nature dans ses

Art. 9.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 24 juillet 2003. Namen, 24 juli 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^