Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'indemnisation des examens effectués par des centres agréés ou des experts à la demande de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées ou de la Commission d'appel instituées par le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken die door erkende centra of deskundigen verricht worden op verzoek van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' of van de Commissie van beroep, beide ingesteld bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités | 24 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de |
vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken die door erkende centra of | |
d'indemnisation des examens effectués par des centres agréés ou des | deskundigen verricht worden op verzoek van het 'Agence wallonne pour |
experts à la demande de l'Agence wallonne pour l'intégration des | l'intégration des personnes handicapées' (Waals Agentschap voor de |
personnes handicapées ou de la Commission d'appel instituées par le | integratie van gehandicapte personen) of van de Commissie van beroep, |
décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | beide ingesteld bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de |
handicapées | integratie van gehandicapte personen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 15, 18, 20, 21, 22, 24 et 74; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 15, 18, 20, 21, 22, 24 en 74; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale |
des handicapés, notamment l'article 55; | reclassering van de minder-validen, inzonderheid op artikel 55; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot |
du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie |
handicapées, notamment les articles 11, 28, 40, 41 et 42; | van gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 11, 28, 40, 41 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 fixant le montant | en 42; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot |
des indemnités des jetons de présence, des frais de parcours et autres | vaststelling van het bedrag van de presentiegelden en van de |
vergoedingen voor reiskosten en andere kosten die verleend worden | |
frais accordés en vertu du décret du 6 avril 1995 relatif à | overeenkomstig het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie |
l'intégration des personnes handicapées, notamment l'article 9; | van gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
des personnes handicapées, donné le 24 avril 1997; | pour l'intégration des personnes handicapées", gegeven op 24 april |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 1997; | 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il convient de fixer au plus tôt et de mettre en | Overwegende dat de vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken en |
concordance les modalités d'indemnisation des examens et expertises | expertises die verricht kunnen worden sinds de inwerkingtreding van |
susceptibles d'être effectués depuis la mise en vigueur de l'arrêté du | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van |
Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 | het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées; | gehandicapte personen, zo spoedig mogelijk moeten worden bepaald en in |
overeenstemming gebracht; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
la Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article |
|
128, 1er, de la Constitution, en vertu del'article 138 de la | Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Les examens effectués par des centres agréés ou experts en |
Art. 2.De onderzoeken die verricht werden door erkende centra of door |
exécution des articles 11 ou 28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | deskundigen, overeenkomstig de artikelen 11 of 28 van het besluit van |
4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à | de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet van |
l'intégration des personnes handicapées, ou encore par des centres | 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen, of |
d'orientation professionnelle spécialisée en exécution de l'article 55 | door centra voor gespecialiseerde beroepsoriëntatie, overeenkomstig |
de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social | artikel 55 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de |
des handicapés, sont indemnisés comme suit, à la condition que les | sociale reclassering van de minder-validen, geven recht op de |
examens soient pratiqués par des personnes ne donnant pas lieu à une | hiernavermelde vergoedingen, op voorwaarde dat ze verricht worden door |
subvention à charge d'un pouvoir public : | personen die geen overheidssubsidie ontvangen : |
1° bilan pédagogique et psychologique : 4.000 francs; | 1° pedagogische en psychologische balans : 4.000 BEF; |
2° anamnèse sociale : 2.000 francs; | 2° sociale anamnese : 2.000 BEF; |
3° examen médical : sur base de la nomenclature établie en application | 3° medisch onderzoek : op basis van de nomenclatuur die opgesteld is |
de la législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | overeenkomstig de wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Les demandes d'examen sont adressées à un centre agréé ou à un |
Art. 3.De aanvragen om onderzoek worden bij een erkend centrum of een |
expert par l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes | deskundige ingediend door het "Agence wallonne pour l'intégration des |
handicapées ou par la Commission d'appel instituées par le décret du 6 | personnes handicapées" of door de Commissie van beroep, die beide |
avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées. Elles | ingesteld zijn bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de |
integratie van gehandicapte personen. De inhoud van de te verrichten | |
spécifient le contenu des expertises à effectuer. | expertises wordt in de aanvraag gespecificeerd. |
Art. 4.Les bilans et conclusions d'examen sont communiqués au moyen |
Art. 4.De balansen en conclusies van het onderzoek worden meegedeeld |
d'un formulaire défini par l'Agence. Ils sont directement transmis, | door middel van een formulier waarvan het model door het "Agence" |
accompagnés des notes d'honoraires, à l'Agence ou à la Commission | wordt bepaald. Ze worden samen met de ereloonnota's rechtstreeks aan |
d'appel, dans le respect des dispositions légales relatives à la | het "Agence" of aan de Commissie van beroep gestuurd, met inachtneming |
protection de la vie privée. | van de wettelijke bepalingen betreffende de bescherming van het |
Art. 5.Les indemnités prévues par le présent arrêté sont entièrement |
private leven. Art. 5.De bij dit besluit bedoelde vergoedingen zijn volledig ten |
en charge de l'Agence. Aucune intervention dans le coût des examens ne | laste van het "Agence". De gehandicapte persoon is vrijgesteld van |
peut être réclamée à la personne handicapée. | elke bijdrage in de kosten van de onderzoeken. |
Art. 6.Les montants repris à l'article 2 sont rattachés à l'indice |
Art. 6.De in artikel 2 bedoelde bedragen worden aan het indexcijfer |
pivot 119,53 à la date du 1er mai 1996. Ils sont adaptés aux | 119,53 van 1 mei 1996 gekoppeld. Ze worden aangepast aan de |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation de l'Etat | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison | Rijk, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van |
à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses | een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dans le secteur public, telle que modifiée. La référence à l'indice « | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, |
santé » est, ici, d'application. | zoals gewijzigd. De verwijzing naar de "gezondheidsindex" is hier van toepassing. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 20 février 1968 déterminant les |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 20 februari 1968 tot bepaling van |
critères d'intervention dans les frais d'orientation scolaire ou | de voorwaarden tot betaling van de onderzoeken inzake gewone of |
professionnelle ordinaire ou spécialisée, en matière de reclassement | gespecialiseerde school- of beroepsoriëntatie wordt opgeheven wat de |
social des handicapés, est abrogé. | sociale reclassering van gehandicapte personen betreft. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1996. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1996. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions est |
Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 24 juillet 1997. | Namen, 24 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |